Вы здесьОчередной кавайный бложик Руского Переводчика
Опубликовано пт, 27/05/2011 - 16:42 пользователем Старый опер
Сподвигло неизбывное горе. Что-то с Флибустой случилось вот. Поэтому поваляю дурака здесь пока что. У кого есть свежие мысли про Ливию, милицию, полицию, необходимость соблюдения моих авторских прав, спорт, трезвый образ жизни, цикл "Саксонские хроники" Бернарда Корнуэлла, музыку 80-х годов, Сталин был прав - вам сюда.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Aliki RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 6 дней
weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 3 недели larin RE:Заплатила, а абонемента нет и скачать ничего не могу! 1 месяц sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 1 месяц akorish RE:Регистрация 2 месяца Tramell RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 2 месяца Larisa_F RE:Серия "Я познаю мир" издательства "АСТ, Астрель, Олимп",... 2 месяца konst1 RE:Ух, как я не люблю спамеров! 2 месяца tvv RE:DNS 2 месяца sem14 RE:«Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!»-2 ... 2 месяца larin RE:Заблокирован 3 месяца konst1 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 3 месяца Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 3 месяца fixel RE:Пропал абонемент 3 месяца sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 4 месяца sibkron RE:"100 славянских романов", серия изд.-ва "Центр книги... 4 месяца Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 5 месяцев sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 5 месяцев Впечатления о книгах
Aleks_Sim про Капоте: The Muses Are Heard [en] (отсутствует)
03 07 Да по-русски есть на Либрусеке b/181381
vudy про Далин: Убить некроманта [litres] (Героическая фантастика, Фэнтези)
03 07 Книга ничего бы не потеряла, если бы ГГ был просто некромант, а не некромант-глиномес.
Олег Макаров. про Грачев: Горбачёв. Человек, который хотел, как лучше… (История, Биографии и Мемуары)
03 07 Очень интересно читать комментарии к книге. Люди явно её не читали. Ну, и то, что Горбачёв для них виноват во всех семидесяти четырёх годах беспредела, тоже очевидно.
Igrina про Капоте: The Muses Are Heard [en] (отсутствует)
03 07 Я нашла книгу на Флибусте, но не умею заливать Ссылка на Флибусту: http://flibusta.is/b/177687 По-русски
Stager про Земляной: Крылья Империи. Полный форсаж! [HL] (Боевая фантастика, Космическая фантастика)
02 07 В умах многих в России обязательны олигарх и патриарх. УГ. Оценка: плохо
Sello про Бенгтссон: Викинги [Röde Orm] [The Long Ships ru] (Историческая проза)
01 07 Читабельно, несомненно. Местами интересно, местами - не очень, все эти "размышления" на религиозные темы, пародирующие выяснение отношений между различными конфессиями, а также язычниками (как мне кажется), что назывется, ……… Оценка: хорошо
xZiminxx про Усов: Из огня да в полымя. Книга 3 (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
30 06 автор лижет зад путинской вороватой власти. а так если выкинуть политику вроде не плохо Оценка: неплохо
Isais про Белов: Заступа [СИ] (Боевая фантастика, Ужасы, Самиздат, сетевая литература, Славянское фэнтези)
28 06 Думал, добавлю недостающее и быстренько сверстаю, не глядя на текст, и... зачитался!!! И по дороге вычитал вчерне, поправил много пунктуационных и чуток орфографических ошибок. Правда, это хорошо и хорошо весьма! И не ……… Оценка: хорошо
mysevra про Игнатова: Волчья верность (Боевая фантастика)
28 06 Очень нравятся истории автора и её стиль изложения. И отношение не поменялось со временем, как это часто бывает. Жаль, что ничего нового нет, во всяком случае, мне не попадалось. Оценка: отлично!
mysevra про Игнатова: Пыль небес (Боевая фантастика)
28 06 Да я бы перечитывала за один только эпизод с фильмами о Яледской битве. «Мне не понравилось то, что они сделали. Без этих людей Новый год будет лучше» - по-моему, самая лучшая форма справедливости. Оценка: отлично!
mysevra про Игнатова: Последнее небо (Боевая фантастика, Научная фантастика)
28 06 Красивая история. Баланс на лезвии между милота и жуть. Яркий мир. Персонаж, который по-хорошему должен вызывать ужас и отвращение как потенциальный враг, но ему сопереживаешь, и во многих ситуациях он оказывается человечнее праведников. Оценка: отлично!
udrees про Михайлов: Пепел доверия-3 (Боевая фантастика, Ужасы, Постапокалипсис, Самиздат, сетевая литература)
28 06 Отличная третья книга из серии про зомбиапокалипсис, хотя конечно там не совсем зомби. Но такого описания конца света в стиле «зомби» и таких противников мне еще не встречалось. Слишком сильных, быстрых, пока не умных и многочисленных. ……… Оценка: отлично! |
Комментарии
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
upd Ага, спасибо. А на Флибусту уже перелили вот этот вариант на 6М, я его в epub-е и скачал. Как говорил Маугли: чешем правой ногой за левым ухом!
А фотки прикольные, да..
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Так, например, легко может оказаться, что наиболее логичным ответом на высказывание «… а вот в Болгарии, на Золотых песках, песок еще вдвое горячее!» будет высказывание «А вот мы с мужем были зимой в Бакуриани, так там вообще одни иностранцы…» (с)
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Вы, доктор, вчера на складе новый коньяк получили? Я спиной чувствую.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Ну и ладненько. Только вы там на Флибусте, справедливости и паритету за ради, тоже отписаться не забудьте. И про оперативность и про качество
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
А там топик есть. Уже начался маленький суворовосрач-лайт.
Отв: Еще одно хорошее дело
Ну вот. Самовыпилилась Эта Селена Ссешена, или как там ее, осознав тщетность усилий.
Хорошее дело Опер сделал,
Может и спать лечь уже его тело!
Отв: Еще одно хорошее дело
Кгм!
Отв: Еще одно хорошее дело
где,о чем?Резюме, please.
Отв: Еще одно хорошее дело
Ночью мелькнула сишница, просила снести ее гов... э-э-э... произведение, потом снесла тему, где ей вежливо ответили. И испарилась, оставив запах серы.
Отв: Еще одно хорошее дело
Нет, запах серы уже разошелся.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Опер, а вы не поможете найти фото и описание вот этому товарищу? http://lib.rus.ec/b/337383
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Попитаюсь в течение вечера.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Это не о нем?
http://www.telegraph.co.uk/news/obituaries/1449609/Fenton-Bresler.html
И это http://www.guardian.co.uk/media/2003/dec/18/pressandpublishing.guardianobituaries
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
О нем. Я вчера или когда находил именно там.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
А вот фото не нашла... Бросаю это дело, что-то пинг слабый, все страницы по 10 минут загружаются
А вот Л, на удивление, мгновенно! Непривычно как-то)))
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Спиратили очередную Русского Переводчика? Да еще и просят помочь с био? Нет совести у этих людей, мне кажется.
Самое интересное, что точно такую же книгу я взял недавно почитать в бумаге. Теперь будут еще подозревать, что и сканировал. Неудобно получилось...
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
*вздыхает* Совести нет. Нет совести.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Сделал уже. Опустил, правда, упоминания о чайковских его пристрастиях.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
СО, я вас не узнаю, ай-ай-ай!
Вы чем переводили? Схалтурить решили? Это же не ваш стиль совсем, я же ваши переводы знаю
Отредактируйте, плиз,
не позорьтесьне опускайтесь до халтурыОтв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Не понимаю я нападок этих. Что нашему читателю неинтересно знать, то и опустил я творчески. Зачем читателю знать про сожителя Фреда какого-то, который жил с писателем? Облик должен быть чист! Никаких пятен на знамени Чистотайд!
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Не понимаю, каким образом пропущенные или перевраные буквы могут бросить тень на чистый облик писателя.
А еще от Сиишников что-то там требуем
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Вы про это *краснеет*
Щас-щас-щас *уодит спровлят*
*возвратившись, нагло* Да нет там никаких ошибок, напраслину возводите только зря!
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
(угрожающе) Я страницу не обновляла, щас как сделаю скриншот для истории!!!
(в сторону) когда меня научат, как это делается... Думаю, желающие поучить найдутся))))
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
ЗЫ: вот этот кусочек какай-то непонятный, может, попробуем исправить?
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Мнэ-э..
Двадцать лет назад расстался с женой Джиной, в браке с которой произвел на свет двоих детей.
Мнэ-э?
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Это в 2003 году было написано, может " в 1983 году развелся с с женой Джиной, в браке с которой произвел на свет двоих детей"?
А то непонятно, с чего вести отчет
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
*философски* Какое это все имеет значение по сравнению с Вечностью?...
*срывается, топочет своими ногами* Да исправьте как надо, я уже не понимаю ничего!
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Фиг вам, я сейчас двадцати книжкам добавляла соавторов/переводчиков/аннотации/серии/обложки, одной название пришлось исправить на правильное, еще одной - пять переводчиков добавить.
Так что я тоже озверела и ща каааак сорвусь!!!
Вам поручили - вы и делайте, и неча других припахивать
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
*злобно* Поручили. Ха. Поручили.
"О принц Флоризель, само Провидение послало вас мне!"
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
:))
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Старайтесь СО, старайтесь. Даже обезьяна постаралась и стала человеком.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Вкуснейший торт «Гнездо ...
Вышел новый Корнуэлл, Корнуэлл, Корнуэлл!!!
Вышел новый Корнуэлл! Шестая книга из серии "Саксонские хроники" о приключениях отморозка Утреда во времена Альфреда Великого. Death of Kings называется. В этой книге уж точно Альфред кеды закусит, судя по названию, и еще кто-нибудь коронованный. Хорошо бы Этельред Мерсийский. Редкая скотина он был. Был бы шанс - я бы и сам его грохнул. В Сети есть уже книга эта отличнозамечательная, но на английском, естественно.
Бессонная ночь Старому Рускому переводчику обеспечена.
Мнэ.
Отв: Вышел новый Корнуэлл, Корнуэлл, Корнуэлл!!!
Эта новость ошеломила весь ...
Эта проблема ВОЛНУЕТ каждого ...
Отв: Вышел новый Корнуэлл, Корнуэлл, Корнуэлл!!!
(согласно кивая своей собственной головой) А то хуй нет...
Отв: Вышел новый Корнуэлл, Корнуэлл, Корнуэлл!!!
Теперь каждый может ...
Отв: Вышел новый Корнуэлл, Корнуэлл, Корнуэлл!!!
Опять-таки, вторую книжку Джайлса Кристиана из серии "Ворон" можно найти у Билла_Г на епубовском его хранилище.
Возрадовалось мое сердце. Потому что сидеть мне сегодня в длинной очереди в суде, а теперь есть чем заняться. Хахахаха *исчезает в облаке дыма*
Отв: upd Корнуэлльчик
upd Офигенный Корнуэлльчик. Утред (ГГ) пришел сдуру к колдунье погадать на дальнюю дорогу и пиковый интерес, а колдунья жила в владениях его врага, викинга там одного, и на него шпилила, ну и Утреда заклофелинила по стародавнему рецепту и связала накрепко, а утром позвала друзей-монахов и начала совещаться с ними, что же дальше делать, а Утред развязал крепкие веревки и покосил монахов, как дети в школу. Но колдунью пожалел ее старость, только деньги все забрал с пророческими словами "Fate is inexorable".
Вот в старину люди были.
Отв: Товарищи библиотекари!
Вопрос срочный: тут Корнуэлла залили в небольшом беспорядке. В связи с этим спрашиваю:
1. Если книга залита в двух видах - rtf и pdf можно ли ее объединить в ользу rtf-овского?
2. Как изменить название серии?
Отв: Товарищи библиотекари!
*тоже крайне срочный вопрос* Опер, с праздником тя! Пусть длятся органические годы твои по желанию твоему собственному. И твои собственные внутренние органы пусть будут вполне кондиционны.
Отв: Товарищи библиотекари!
А это - правильная и своевременная мысль. Органы - народу нужны.
Отв: Товарищи библиотекари!
Самсон ума ещё не пропил.
Был у него знакомый опер,
и, как советский человек,
Самсон к нему: «Товарищ орган,
я сектой вражеской издёрган,
разоблачить их надо всех!»
Встал опер, свой наган сжимая:
«Что доказать скопцы желают?
Что плох устройством белый свет?
А может, — мысль пришла тревожно, —
что жить без органов возможно?»
И был суров его ответ:
«У нас, в стране Советской, нет!»
(с) Кстати, у нас почему-то этого произведения нет.
Отв: Товарищи библиотекари!
1. Надо конкретно книгу смотреть.
2. Это вроде бы только библиотекарям доступно.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Присоединяюсь! Опер, с праздником! Только печень берегите.
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Спасибо, товарищи!
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Пздрям!
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
000011110010101010100011110110101!!!
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Djj,ot ybxtuj yt gjyzk/
Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
Поздравляю

Отв: Очередной кавайный бложик Руского Переводчика
С праздником! Пусть в жизни всегда всегда найдется место прекрасному и приятному :)
Страницы