Литературные журналы в России. «Дружба народов»

Аватар пользователя Антонина82
ВложениеРазмер
Иконка изображения drujbe.jpg30.24 КБ
Forums: 

Ежемесячный литературно-художественный и общественно-политический журнал "Дружба народов" был основан в марте 1939 года. Инициатором проекта был А.М. Горький. Сначала издавался нерегулярно в виде альманаха (с перерывом на июнь 1941—1943 годы), затем, с 1949 — каждые 2 месяца, с 1955 — ежемесячно. До принятия Закона о прессе (1990) — орган СП СССР, с 1991 — «независимый» (учредитель — коллектив редакции). Журнал был призван популяризировать литературные произведения писателей союзных республик в переводе на русский язык.

В первый раз Горький выступил с предложением об альманахе вскоре после своего возвращения в Советский Союз и уже в двадцать восьмом году договорился с Халатовым о том, что Госиздат будет выпускать такие альманахи. Понимая всю сложность и новизну этого дела, Алексей Максимович сам разработал его организационную сторону. Он предлагал создать при республиканских госиздатах редакционные группы, которые снабжали бы всесоюзный • альманах материалом — всем лучшим, что будет появляться в данной братской литературе. Вступительную статью для нового издания Горький тогда же написал, и статья эта была напечатана в “Правде” и в “Известиях” А альманах так и не появился!
В конце 1938 года в Гослитиздате, которым тогда руководил видный политический деятель, публицист и дипломат С. А. Лозовский , было принято решение об издании альманаха “Дружба народов”.
Альманах — не журнал, на такое издание не требовалось специального постановления вышестоящих организаций, достаточно было поддержки со стороны Союза писателей СССР и включения в план издательства. А. А. Фадеев , возглавлявший Президиум Союза писателей СССР, горячо одобрил эту инициативу, и издательство, приступило к организации нового издания.
Март 1939 . Подписана к печати первая книга альманаха “Дружба народов”.
Передовая статья альманаха открывается словами: “Советский народ поет. Его песни говорят о радости труда и побед, об успехах социалистического строительства. Они не знают рубежей и слышны во всем мире. Они рассказывают о чудесном расцвете великого созвездия одиннадцати союзных республик, из которых каждая стала яркой, сверкающей жемчужиной... Советскому народу есть о чем петь...” Тон соответствует эпохе.
Раздел “Художественная литература” открывается подборкой стихотворений Тараса Шевченко ; среди них “Заповiт” в переводе Н. Тихонова. Шевченковская тема связана со 125-летием поэта. В альманахе напечатано стихотворение Абдильды Тажибаева “Разговор с Тарасом”, повесть Михаила Зощенко “Тарас Шевченко”, новелла Андрея Малышко “Встреча”, повесть Алексея Десняка “Полк Тимофея Черняка”. Кроме Украины, составившей основную тему первой книги альманаха, здесь представлены и другие республики; среди публикаций — стихи Георгия Леонидзе , Симона Чиковани, Переца Маркиша , Самеда Вургуна; главы из второй книги романа Стефана Зорьяна “История одной жизни”. В разделе “Фольклор” — армянские и таджикские сказки, грузинские и туркменские пословицы и поговорки. В отделе “Критика и публицистика”—статьи о Шевченко и о Шолом-Алейхеме, об устном эпосе Таджикистана.
В конце книги уведомление: “В 1939 году будет выпущено четыре книги альманаха “Дружба народов”. (Выпустят три)
Полностью со статьей о истории журнала можно ознакомиться здесь

Можно долго рассуждать о степени конъюнктурности задач, которые лежали в его основе, но факт остается фактом - в огромной многонациональной стране журнал, пропагандирующий, да что там, даже просто представляющий "городу и миру" достижения национальных литератур в переводах на русский язык, был просто необходим.
Во-первых, для того, чтобы народы, населяющие эту страну, лучше понимали друг друга и жили мирно.
Во-вторых… Давайте представим себе не только так называемую советскую, но и мировую литературу без имен, например, Гранта Матевосяна , Отара Чиладзе , Чабуа Амирэджиби , Яана Кросса , Рустама и Максуда Ибрагимбековых, Олжаса Сулейменова , Саломеи Нерис, Кайсына Кулиева, Расула Гамзатова , Сильвы Капутикян , Иона Друцэ , Нодара Думбадзе и многих, многих других писателей, вышедших к широкому читателю со страниц именно этого журнала.
Поистине, "Дружба народов" явилась кузницей кадров мировой литературы. Явилась она и кузницей мастеров художественного перевода - от Пастернака и Заболоцкого до Липкина, Тарковского , Самойлова, Марии Петровых . К слову сказать, первая подборка стихов замученного гитлеровскими палачами татарского поэта Мусы Джалиля появилась на страницах журнала.
Начиная с 70-х годов, журнал стал одним из самых читаемых "толстых" журналов в стране и за рубежом. После вынужденного ухода А. Твардовского из "Нового мира" многие "новомирцы" перекочевали в "Дружбу народов". Здесь были напечатаны почти все вещи позднего (начиная с "Дома на набережной") Юрия Трифонова . Здесь была напечатана главная проза Булата Окуджавы . Здесь печатались Юрий Давыдов , Василь Быков , Борис Можаев , Сергей Залыгин , Владимир Тендряков . Бывали времена, когда этих писателей решалась печатать только "Дружба народов". Как, впрочем, и некоторых писателей "из республик", которые, бывало, публиковались сначала на русском языке в "Дружбе народов", и лишь потом - у себя на родине.
В 1987 году журнал напечатал "знаковый" роман Анатолия Рыбакова "Дети Арбата" . Каких усилий это стоило, автор описал в своем мемуарном "Романе-воспоминании" (кстати, напечатанном тоже в "Дружбе народов"). После этого тираж скакнул за 1 миллион 700 тысяч экземпляров.
В перестроечные времена журнал знакомил читающую публику с прежде запретными произведениями А. Платонова , Б. Пильняка , А. Солженицына , В. Набокова , Н. Берберовой , Н. Хвылевого, Гр. Робакидзе, М. Джавахишвили и других "возвращаемых" авторов.
С распадом СССР обстоятельства сильно изменились. Некогда единое культурное пространство стало разваливаться на глазах. Некоторые в недавнем прошлом "братские" народы оказались втянуты в междоусобные распри. Доходило до того, что представители творческой интеллигенции одних наций ни за что не хотели публиковаться в журнале, печатающем представителей интеллигенции других, неугодных им наций. Или просто пугались приглашения к сотрудничеству со стороны московского журнала. Но даже в самые трудные времена, когда межнациональные страсти были раскалены до предела, журнал твердо держал курс на мирное решение проблем, на взаимопонимание и примирение.
Так было до, и так продолжается после распада Советского Союза. В качестве примеров можно привести рубрику "Нация и мир", которую журнал ведет уже почти два десятилетия и где выступают известнейшие в своих республиках люди.
Можно вспомнить и "переделкинские" встречи главных редакторов республиканских журналов, проводящиеся "Дружбой народов" с 1999 года, и региональные встречи, например, во Владикавказе и Чебоксарах, и семинары переводчиков с языков народов бывшего СССР (профессия практически исчезнувшая!), и "тематические" номера, посвященные разным республикам - Армении, Грузии, Азербайджану, Казахстану, а также большие подборки - по республикам Поволжья, по Башкирии, Латвии, Литве, Эстонии и т.п. Почти весь 2008 год из номера в номер печатались художественные и публицистические произведения под рубрикой "Многоликий Кавказ", а в мае под эгидой "Дружбы народов" в Грозном впервые за много лет собрались писатели со всего российского Кавказа.
Многие из писателей, выпестованных "Дружбой народов", стали классиками национальных литератур, их именами названы улицы и проспекты. Но и сегодня не остывает интерес к журналу со стороны литературной общественности. Так премией "Триумф" отмечены исторические повести Ю. Давыдова , "Чернобыльская молитва" С. Алексиевич, повести последних лет В. Быкова ; премию "Букер" получили романы М. Харитонова "Сундучок Милошевича", А. Сергеева "Альбом для марок" и Д. Гуцко "Без пути-следа" ; первым "Русским бестселлером" признан роман Л. Юзефовича "Князь ветра" ; Госпремии РФ удостоен Д. Гранин за роман "Вечера с Петром Великим".
В 2008 году при поддержке Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств-участников СНГ журнал возродил "Библиотеку "Дружбы народов" и опубликовал шесть книг лучшей современной прозы, среди которых последний роман Ч. Айтматова "Когда падают горы (Вечная невеста)".
Можно долго перечислять трудности, с которыми сталкивается в наши дни журнал, призванный сохранять общее культурное пространство республик бывшего СССР. Но несмотря ни на что, журнал остается верен своим задачам и старается отыскивать новые таланты и в России, и за ее пределами. Опубликованный в журнале "Ташкентский роман" писателя из Узбекистана Сухбата Афлатуни получил первую "Русскую премию". Этой же премии были удостоены наши авторы Михаил Земсков и Николай Веревочкин из Казахстана, Елена Скульская из Эстонии. Большие надежды мы связываем с творчеством Ирины Мамаевой из Петрозаводска, Екатерины Канайкиной из Саранска, Алексея Торка из Душанбе.
Последний пример вполне показателен. Его рассказы пришли по почте "самотеком". Едва их напечатали, раздался звонок из МХТа. Прошел ровно год - и спектакль по одному из рассказов появился на сцене. Таких примеров немало.

Главные редакторы
А. Сурков (1958—1959, в составе редколлегии — до 1964)
В. Смирнов (1960—1965, в составе редколлегии — до 1970)
С. Баруздин (1966—1991)
А. Руденко-Десняк (1991—1992)
В. Пьецух (1993—1995)
А. Эбаноидзе (с 1995 по настоящее время)

Сайт

Центр чтения

X