Вы здесьвычитка 2
Опубликовано вт, 09/09/2008 - 12:54 пользователем soshial
Архив тем по вычитке: Как выбрать (найти) книги для переделки: Способ №1. Справа вверху страницы возле окошка «Поиск книг» жмем «Расширенный поиск». В окошке «формат» пишем, например rtf (или txt, pdf, doc). Видим ниже список книг и авторов, у которых есть книги в искомом формате. Жмем на название книги, попадаем на ее описание. Качаем файл с книгой (скачать rtf). Способ №2. Вверху страницы выбираем любую букву, на которую начинаются фамилии авторов, нажимаем. Например, буква «Б» (http://lib.rus.ec/Bb). В окошке «формат» пишем, например rtf (или txt, pdf, doc). Видим ниже список авторов, у которых есть книги в указанном формате. Также справа в скобках видим кол-во книг в этом формате у каждого из найденных авторов. Выбираем какого-либо автора из этого списка. Нажимаем ссылку, допустим, (http://lib.rus.ec/a/31045) ищем, у каких книг указано: (скачать rtf). Качаем этот файл, прикидываем свои силы, берем файл в работу (для переделки его в формат fb2). Во избежание того, что кто-то еще может взять этот же файл и сделает лишнюю работу, помечайте взятый файл (название книги) добавлением к названию в квадратных скобках слова «вычитывается». Способ № 3. Проект по вычитке книг в библиотеке создан для координации и учета вычитываемых книг, а также он принимает заявки от читателей на вычитку-правку или перевод в fb2 конкретных книг. Список книг, их статус и список участников можно посмотреть тут: http://spreadsheets.google.com/pub?key=psStiaWgJ7Suju2UxmDWpKA Для официального участия в проекте, надо заявить о желании сделать (вычитать) книгу из списка (таблицы). Сделать это можно в этой теме http://lib.rus.ec/%D0%B2%D1%8B%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%BA%D0%B0 После заявления о желании редактировать книгу кто-то из библиотекарей внесет ник в таблицу, чтобы избежать накладок. Книги, нуждающиеся в вычитке (или конвертации в fb2), указаны в столбцах «Книга» и «ссылка». Нужные действия с этой книгой - в столбце «комментарии». Тут все просто. Как пометить файл - [вычитывается]: Чтобы дописать [вычитывается] к названию книги, жмем на название данной книги, видим: (http://lib.rus.ec/b/107615/edit) Людина біжить над прірвою 3158K (книга прочитана 16 раз) (скачать rtf) издание 1965 г. (исправить) Нажимаем «исправить». В окошке с названием дописываем в конце [вычитывается]. Жмем правее кнопку «Сохранить новое название». Теперь этой книге присвоено новое имя, которое показывает, что кто-то над ней работает. Некоторые моменты по оформлению fb2-книг: Дальше делаем нужные операции по созданию fb2. Самое главное - создать полностью валидный fb2. Чаще всего проблема валидации после автоматического конвертера заключается в незаполненном жанре и языке книги в дескрипшене файла. Естественно автор и название книги тоже необходимы для валидации. В получившемся fb2 в дескрипшене также по возможности заполняем окошко Source URLs, если в исходном файле указано, откуда он взят. Если никаких опознавательных знаков нет - не заполняем. Это же касается автора скана или исходного файла (Source OCR). Обязательно меняем номер версии, если правился fb2-файл, а не создавался новый. Как правило, его увеличивают на 0,1. Также в history исправляемого fb2-файла не забываем описывать произведенные изменения (например - вычитка). Если в файле назван автор документа (в разделе ), оставляем его имя, меняя лишь дату в этом же разделе. Единственное исключение - автор rusec. Это - имя автоматического скрипта, заливавшего книги в библиотеку на начальном этапе. Его имя меняем на свое. Заливка fb2-книги в библиотеку: Когда книга готова, заливаем ее в библиотеку обычным образом. Если данные об авторе и название созданной fb2-книги совпадают с указанными в исходном rtf, новая fb2-книга окажется в списке книг нужного автора. Если правился существующий в библиотеке fb2-файл и в нем не изменялось название книги и имя автора, при заливке в библиотеку обязательно будет найден дубль (старая версия книги). Появится сообщение: «Кажется, нашли дубля. Ткните в него для разрешения конфликта.» В появившейся на экране таблице выбираем нужную книгу, нажав внизу колонки на линк «оставить эту». Если почему-то дубль не был обнаружен, после заливки объединяем залитую книгу с исходной (не рекомендуется просто удалять исходную, т.к. при этом теряются все рецензии, оценки и статистика). Для этого на странице книге нажимаем поочередно линки: «Исправить», потом внизу страницы - «Объединить с другой книгой (отработка дублей)». В открывшемся окне вводим название нужной книги или ее ID (предпочтительнее). Затем в открывшемся окне выбираем исходную книгу и снова оказываемся в таблице сравнения, где и выбираем окончательно книгу, которую нужно оставить. При этом способе вся важная информация, относящаяся к данной книге сохраняется. UPD. забыл =)
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Oleg V.Cat RE:Беженцы с Флибусты 1 час
PipboyD RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 5 дней sem14 RE:Михаил Юрьевич Берг - Андеграунд. Итоги. Ревизия_5 1 неделя TaKir RE:Валерия Сергеевна Черепенчук А. Н. Николаева - Мифы... 1 неделя Oleg V.Cat RE:B343695 Александр. Книга 1 1 неделя Isais RE:Калибрятина/Самиздатина 1 неделя md2k15 RE:Относительно Вархаммер 40 000 2 недели tvnic RE:"Коллектив авторов" 2 недели SergL197 RE:Регистрация 2 недели ejik.v RE:Viva Stiver! 2 недели RedRoses3 RE:Флибуста конец? 2 недели Ldrozd RE:Сандра Ньюмен - Джулия [1984] 4 недели konst1 RE: Банда Рафаэля 4 недели Isais RE:Лоренс Даррелл - Горькие лимоны 1 месяц Isais RE:B157704 Черепаха Киргала 1 месяц sem14 RE:Литературная премия «Ясная Поляна» 1 месяц blahblahblah2024 RE:Сборник - Советская морская новелла. Том 1 1 месяц Isais RE:Обновление FictionBook Editor 1 месяц Впечатления о книгах
blahblahblah2024 про Пелевин: Круть [litres] (Современная проза)
11 11 Не знаю, что там триггернуло Санька, но книга отличная. То есть была бы, выйди она до 24 лютого 2022 року. А теперь на ней лежит печать некой ненужности, что ли.
Лысенко Владимир Андреевич про Земляной: Теория Игры (Боевая фантастика, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
11 11 Спасибо за отличную книгу! Жду продолжения. Оценка: отлично!
Sanyok89 про Пелевин: Круть [litres] (Современная проза)
11 11 Мерзость. Изощренная помойная дрянь. Днище. Оценка: нечитаемо
Skyns71 про Рясной: Бандиты и психи (Крутой детектив, Биографии и Мемуары, Спецслужбы)
10 11 Вот оно как... Если верить своим глазам - эти ребята лупят безоружных демонстрантов, не различая мужчин и женщин. А открываешь книгу - оп-ля, оказывается - преступников ловят!
badbag про Тимофеев: Честерфилд (Боевая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
10 11 Автор пишет читабельно, но не шибко умный и своими попытками сумничать, только смешит, в логику не умеет абсолютно, поэтому у него не фантастика получается, а сказки для подростков. Оценка: плохо
дядя_Андрей про Агония
10 11 Что ж, автор злобно ненавидит Андропова и КГБ, вообще, обвиняя их в подготовке к развалу СССР и, одновременно, страстно мастурбирует на МВД и лично "Великого Министра" (так в тексте, кроме шуток) Николая Анисимовича Щёлокова. ………
gruin про Видум: Не ДРД единой (Альтернативная история, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
08 11 Сения не сказать отличная, но читать можно. Многовато рассуждений описаний. Оценка: неплохо
gruin про Прядеев: Позывной «Курсант» (Альтернативная история, Попаданцы)
08 11 По идее последняя в серии, а не первая. В остальных о предшестаующих событиях в детдоме, они хуже. А эта вполне читабельна. Но только та, которая "Курсант. На Берлин", на флибусте Оценка: неплохо
obivatel про Назипов: Ингвар. Книга 1 [СИ] (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
08 11 ГГ классический лох (человек, не умеющий «устроиться» и приспособиться к изменениям жизни и в результате обычно небогатый), а лох это судьба. Какие бы плюшки ему вселенная ни накидала, он про профукает, пролопухает, про"№%т. ……… Оценка: нечитаемо
Oleg68 про Кобен: Нарушитель сделки [Deal Breaker ru] (Крутой детектив)
08 11 Хороший триллер- детектив. Автор, как всегда на высоте. Буду продолжать читать серию. Оценка: отлично!
Isais про Берд: Тошнит от колец [Bored of The Rings ru] (Юмористическое фэнтези)
07 11 Поверьте, после этого реально тошнит от колец — после той работы, что пришлось проделать для минимальной удобопонятности этого нестареющего образчика студенческого юмора. Оценка: нечитаемо
Isais про Капельгородская: Зарубежный детектив [энциклопедия] (Энциклопедии, Литературоведение)
07 11 Когда-то покупал эту книгу (печатную) для работы и пользовался ее информацией без претензий и с полным доверием, но только лет через 10, когда появился Тырнет, узнал, что в ней есть довольно много ошибочных сведений, в основном ……… Оценка: хорошо |
Комментарии
Отв: вычитка 2
Гигант! :)
Цитирование таки да сломалось. :(
Отв: вычитка 2
Отв: вычитка 2
А использование цитирования сломалось?
Отв: вычитка 2
да, и код.
Отв: вычитка 2
починили
<b>code - еще не срабатывает</b>
Отв: вычитка 2
Заглянул я на страницу Редьярда Киплинга http://lib.rus.ec/a/5813 , раздел Поэзия.
Хотел стихи почитать. Стихи (http://lib.rus.ec/b/26980) каждая вторая строчка на уровне первой, а Стихотворения (http://lib.rus.ec/b/67296) все сплошным текстом....
Никто не хочет разобратся?
Отв: вычитка 2
67296 содержит все стихи, что есть в 26980, поэтому объединил, оставив 67296. В последней все оформлено правильно, это баг читалки сайта - не понимает тег v (и poem, и stanza). Домашние читалки все воспроизводят правильно, на КПК – тоже.
Читать он-лайн можно здесь: http://www.lib.ru/KIPLING/zapowed.txt
Отв: вычитка 2
есть кто-нибудь со "средним" терпением с нормальным опытом, кто может сконвертировать http://www.psylib.ukrweb.net/books/torog01/index.htm в fb2?
я сейчас занят и не могу это сделать. но книга важная и хотелось бы, чтобы она все таки была у нас тут, нормально отформатированная. в книге приличное количество сносок и стихов. версия, которая лежит на Либрусеке - librusec_kit'овская.
спасибо!
Отв: вычитка 2
Взялся делать.
Может, даже сегодня уже выложу.
Отв: вычитка 2
Готово - http://lib.rus.ec/b/137390
Отв: вычитка 2
как ты смог все 12 глав так быстро сделать??!! о_О
чувствую мне придётся снять с себя лавры зачинателя проекта вычитки )))) ты монстр! ))
Отв: вычитка 2
Я хочу вычитать книгу Сергей Иванович Павлов "По черному следу" http://lib.rus.ec/b/77362
Мне очень нравится эта книга. Кстати, называется она "Лунная радуга" а не "По черному следу"
Точнее уже взял.
Странно, начал вычитывать и такое впечатление, что нарвался на какую-то "экранку" по книге. Любимые книги я перечитываю с периодичностью раз в год. Это одна из них. Соответственно, помню уже наизусть многое, а тут на первых же страницах, этого многого и не хватает. Саму книгу у меня год назад "взяли почитать", ну и ушла короче книга. Что делать? Я же помню, что в одном месте не хватает куска и даже примерно помню, что в этом куске должно быть. Как в таком случае поступать?
Отв: вычитка 2
Давно было, не помню... но где-то в уголке головы шевелится, что "По черному следу" это какой-то сокращённый/переработанный (журнальный?) вариант "Лунной радуги". А ещё в этой путанице каким-то образом "Мягкие зеркала" участвуют. У Павлова, это, похоже, бывает... "Волшебный локон Ампары" я, если мне не изменяет память, тоже не менее чем в двух вариантах встречал. Так что я бы лично рассматривал "По черному следу" и "Лунная радуга" как, как минимум, две разные редакции одного произведения. ИЛи как вообще два разных рпоизведения.
Отв: вычитка 2
Нет, все таки первый роман из цикла "Лунная радуга" называется "По черному следу". Это автор так говорит. А вообще вся эта путаница возникла из-за различных советских изданий, в которых то мелькало название первой части "Лунная радуга", то "По черному следу".
Те книги, которые здесь в наличии, взяты с альдебарана, где, что очень странно, они до сих пор лежат на закрытыми.
Ну и как обычно на альдебаране, много мелких ошибок в тексте, в основной массе это огрехи распознавания. Буду вычитывать дальше.
Отв: вычитка 2 (Лунная радуга)
Первый роман (Роман-газета, №18 (1072)/1987) - "По черному следу".
Второй роман (Роман-газета, №5-6 (1083-1084)/1988) - "Мягкие зеркала".
Отв: вычитка 2
Отсканировал и вычитал книжку из коллекции АиФ.
Сделана книжка довольно небрежно. Достаточно много типографских ляпов (много переносов подряд, пропущены номера страниц...).
Конвертация в фб2 пока не получается, поэтому выкладываю в формате doc.
Интересно представлен копирайт:
Получается, что представление в электронном фомате вполне допустимо!)
Отв: Очепятка в программе
При добавлении книги сейчас получил:
вычитка 2
Исправьте пожалуйста следующие ошибки (сам не могу). Заранее признателен.
Юлия Владимировна Остапенко
Сборник Лютый остров
http://lib.rus.ec/b/137480
в не бы не
Радо было (не знаю может так и надо)
в кого бы кого
в не бы не
в она бы она
в темно бы темно
в захотел бы захотел
в ты бы ты
в не бы не
в только бы только
жизни решил жизни лишил
един среди один среди
в на бы на
в ничего бы ничего
в не бы не
в не бы не
в не бы не
в ты бы ты
гол ем. голем.
в ты бы ты
аншар а. (не знаю)
в он бы он
в она бы она
ОнАсасин Он Асасин
то ли то-ли
в поймали бы поймали
в кто бы кто
в не бы не
денекдругой денек другой
в не бы не
в и так бы и так
в не бы не
в я бы я
атотли а тот ли
нахожусьс нахожусь с
полестнице по лестнице
Отв: вычитка 2
Друзья, специалисты, исправьте кто-нибудь, пожалуйста. От обеих книг читалка (haali reader) вылетает и ругается на инвалид токен.
Прошу прощения, если офтоп, не нашел более подходящего места.
Спасибо.
http://lib.rus.ec/b/26303
http://lib.rus.ec/b/26302
Отв: вычитка 2
Таких файлов тут много... Чтобы открывало используйте либо альтернативную читалку (Haali читает только полностью валидные файлы) либо воспользуйтесь fb2fix.
З.Ы. Файлы сейчас поправлю.
Отв: вычитка 2
Здравствуйте! Добавила Нортон Андре "Зеркало судьбы" - книга вычитана - надо только перевести в fb2
Отв: вычитка 2
Готово. :)
Отлично сделанный файл: кроме одной точки и двух тире, всё на месте, до последней кавычки. ;)
Респект!
Отв: вычитка 2
вот это я вычитываю...
параллельно перевожу в стандарт прямую речь
Отв: вычитка 2
Простите мое невежество - никак не пойму, где происходит регистрация участников по вычитке книг...
Отв: вычитка 2
"Регистрации" как таковой нет :) Выбираете книгу, которую хотите вычитать, добавляете в название книги "вычитывается", вычитываете, меняете книгу на новую версию.
Если Вы взяли книгу из таблицы, сообщите об этом в данной теме, мы отметим в таблице, что книга уже занята.
С какими форматами Вы работаете?
Отв: вычитка 2
Ок, так и сделал. Исправил Форреста Гампа, на сервере уже версия 1.1.
С какими форматами... С fb2 разобрался, но предпочитаю исправлять уже сконвертированные, т.к. что-то не задается с автоматическими конвертерами (по правде говоря, просто не пытался пока). *.doc. *.docx, *.rtf, *txt и иже с ними - насколько я понимаю, не библиотечные форматы, но и с ними затруднений не испытываю.
Отв: вычитка 2
Уже 1.2: http://lib.rus.ec/node/128679. Там было несколько ошибок, которые делали файл невалидным.
Вы каким софтом пользуетесь?
После всех автоматических конверторов нужна обязательная доработка файла вручную.
Отв: вычитка 2
Форреста руками правил, word и notepad++. Сейчас FB Editor осваиваю.
Приношу извинения за невалидную книгу, CoolReader ее открывал без вопросов, и я решил что все нормально. Постараюсь без ошибок в дальнейшем.
Отв: вычитка 2
Понятно, а я удивлялась, откуда взялись пробелы в тегах :) В FB Editor намного проще работать, да и сохранить невалидный файл он просто не даст (точнее, даст, но с громким предупреждением).
В общем, добро пожаловать в клуб :)
Отв: вычитка 2
Доброго времени суток!
Взяла "Вокзал потерянных снов" Чайна Мьевилль
Отв: вычитка 2
Отлично, отметила в таблице. Спасибо!
Отв: вычитка 2
У меня вопрос. Исправлять только орфографию, или смысловые ошибки тоже?
Ну вот например, сразу же на первой странице герой плывет на барке (она не бывает с мотором), а затем "Мотор сбавляет обороты" (с). Видимо, при переводе спутали барку и баркас. Исправлять на баркас, или оставлять баркой?
p.s. редактирую первый раз, поэтому сразу прошу прощения за возможно глупые и несущественные вопросы.
Отв: вычитка 2
Смысловые ошибки пусть будут на совести автора, переводчика и редактора :) Исправлять при вычитке нужно только орфографию/пунктуацию/ошибки распознавания (в "Вокзале" большая часть ошибок - разорванные слова и пропущенные тире в диалогах). В идеале нужно иметь под рукой оригинал для сверки спорных мест, но, думаю, 99% ошибок можно исправить и без сверки.
Отв: вычитка 2
Gracias!
Ок, оставлю как есть.
Отв: вычитка 2
Делать это по общей договоренности строго не рекомендуется.
Я бы, честно говоря, согасился на исправления, но при условии, что проверен первоисточник и установлено, что автор говорил именно о баркасе. Исправление добавить в скобках и снабдить комментарием - прим. Этери).
Безотносительно к Вашей книжке - к чему править ошибки автора? Может он даун? Или просто небрежно пишет? Источник есть источник. Авторское право мы чтим.
Отв: вычитка 2
В оригинале - barge, что, согласно словарю, может означать и барку, и баркас, и катер, и шаланду и даже омнибус :) Но я все равно не стала бы исправлять. Текст электронной версии книги должен совпадать с текстом бумажной (ну, минус явные опечатки).
Отв: вычитка 2
Я говорил не об исправлении в тексте, а о примечании конвертирующего\вычитывающего\автора fb2-публикации :) о том, что автор книги, скажем, говорил о баркасе, а переводчик ошибся. Здесь, если значение слова вне контекста не определено, его можно определить по тексту - а так как далее речь о двигателе, то следовало переводить - баркас. Правда?
Так, мне кажется, ничьи права не будут нарушены, зато читателю будет сообщена полезная информация. ИМХО.
Отв: вычитка 2
Я тоже так думаю. Иногда приходится крепко держать себя за шиворот - но текст автора и переводчика должен оставаться оригинальным. (
Отв: вычитка 2
Могу сканировать и вычитывать, в т.ч. медицинскую литературу. Своя большая электронная библиотека фэнтези (вычитанная).
Отв: вычитка 2
Замечательно!
Тогда Вам сюда и сюда и (через пару дней - после активирования доступа к загрузкам) сюда. И везде Вам будут рады не меньше, чем здесь. На появляющиеся вопросы по ходу дела ответят в любой из тем. Добро пожаловать. :)
Отв: вычитка 2
Беру на вычитку Довлатова, "Современная проза". (http://lib.rus.ec/b/13896)
Отв: вычитка 2
Отмечено.
Отв: вычитка 2
Закончил. FBE ошибок не выдает. Залил на сервер. После заливки выскакивает страничка, там в четвертой сверху строке ошибка в слове "добавление".
И еще вопрос: в истории версий (тег history) версию и комменты заменять на свежие или добавлять новую строку?
Отв: вычитка 2
Добавлять новую строку, с новым номером версии и кратким описанием действий - в общем, все по шаблону :)
Не могу отследить дубль
Помогите, пожалуйста. Добавляю книгу версии 1.1, но не могу отработать дубль (при поиске выдает одну версию с тем же названием, "Зона", но другого автора). И вообще не появляется добавленная книга в авторе Довлатов.
Если кто понимает, в чем дело - исправьте, будьте добры, или напишите мне, как сделать, я исправлю.
Отв: Не могу отследить дубль
При поиске дубля введите ID книги.
Отв: Не могу отследить дубль
Спасибо! Справился.
Отв: вычитка 2
Взял на вычитку Шеффилда (http://lib.rus.ec/b/122155)
Отв: вычитка 2
Готово
Отв: вычитка 2
Вычитал рассказ Василия Шукшина "Энергичные люди", размещенного здесь:
http://lib.rus.ec/b/139168
Проверял без сравнения с текстовым оригиналом, только орфографию (было много лишних букв "н" по тексту).
Перезалил книгу на то же место (как мне кажется), пометил, что использовать вычитанный вариант. Но все правильно сделал или нет - затрудняюсь сказать :-(
Страницы