Вы здесьНазвания книг : приставка "The"
Опубликовано вт, 02/09/2008 - 11:15 пользователем red-fox
Приставка "The", часто встречающаяся в названиях английских книг немного портит эргономику просмотра названий. Нередко название книги изменяют для удобства, переставляя "The" в конец. То есть вместо "The Call of Cthulhu" пишут "Call of Cthulhu, The". Имхо так удобней. 1. Кто согласен/не согласен с тем, что это удобно?
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 7 часов
monochka RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 16 часов Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 22 часа Isais RE:Дмитрий Анатольевич Горчев - ЖЖ Дмитрия Горчева (2009–2010) 4 дня Саша из Киева RE:Детям о Ленине (Издание 1965 года) 1 неделя Саша из Киева RE:Приключения Мишки-Ушастика (Перевод Марата Брухнова) 1 неделя babajga RE:Белая княжна 2 недели Isais RE:Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. Ага,... 2 недели mazay RE:Sleepy Xoma - Bagⲣѱnoⲣojdennaѱ 3 недели zlyaka RE:С Новым годом! 3 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 3 недели SparkySpirit RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 3 недели SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 4 недели Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 4 недели babajga RE:Чернушка. Повести 4 недели Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 1 месяц babajga RE:Лопоухий бес 1 месяц babajga RE:Ежик покидает дом 1 месяц Впечатления о книгах
Sello про Акопян: Кавалер Ордена Золотого Руна (Юмористическая проза)
24 01 Читать не буду, даже если выяснится, что написано божественным языком. Меня интересует другое: что за жлобство наблюдается в последнее время, привлекать к себе внимание, используя известные имена в литературе, тех, кто прославился ……… Оценка: нечитаемо
decim про Шамбаров: Почему мы дошли до Берлина? Параллельная история Второй мировой войны (Исторические приключения, О войне)
24 01 Популярно стало мымыкать от имени отцов и дедов - они сами уже ничего не скажут. И выглядит это как "позор джунглям!" из-за спины Шер-Хана...
Barbud про Рейхсфюрер 1943
23 01 Гм... "Первый том неоднократно удостоился сравнения с лучшими работами великого Олега Рыбаченко" - да уж, это такая рекомендация, что после нее все сомнения "читать-не читать" отпали начисто))
mysevra про Мори: Пустой человек (Космическая фантастика, Социальная фантастика, Ужасы)
23 01 Стóящий сборник, есть оригинальные истории, рассказанные хорошим языком. Но немного депрессивно; послевкусие от прочтения не приятно-жутенькое, а стыло-обречённое. Оценка: хорошо
Wild_XC70 про Дроздов: Интендант третьего ранга. Herr Интендантуррат [Дилогия] (Альтернативная история, Попаданцы)
22 01 Мне понравилось. Живой сюжет. Хороший слог. Оценка: отлично!
Wild_XC70 про Дроздов: Зубных дел мастер (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
22 01 Начало интересное. Жду проду. Оценка: хорошо
Wild_XC70 про Дроздов: Командировка в ад [СИ] (Боевая фантастика, Приключения: прочее, Самиздат, сетевая литература)
22 01 Редкостное нечитабельное гуано. Писал не Дроздов а Матвиенко. Оценка: нечитаемо
Columbus про Мир вашему дому!
22 01 дядя_Андрей а ничего, что никаких "Татарстана, Хакассии, Мордовии, Удмуртии, Коми, Чувашии, Ханты-Мансийска" просто не существовало до прихода туда Русских людей? Не забудь об этом, когда будешь говорить о "покорении ………
V_E про Бегоунек: 7 недель в полярных льдах (Путешествия и география)
22 01 Жанры указаны - путешествия и география. Киберпанк я не указывал. Даже не знаю такого жанра.
дядя_Андрей про Мир вашему дому!
21 01 Второй гашек, а ничего, что никаких "Татарстана, Хакассии, Мордовии, Удмуртии, Коми, Чувашии, Ханты-Мансийска" просто не существовало до прихода туда Русских людей? у Олега Николаевича замечательные книги с правильными ………
grina про Никитин: Вадбольский – 2 (Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 01 ощущение, что писал малолетний озабоченный, не сопоставляющий реалии сюжета, времени, традиций и норм. Оценка: неплохо
mysevra про Маринина: Стечение обстоятельств (Полицейский детектив)
20 01 Это нормально, когда через четверть века книжка лично для тебя превращается из ладной и остроумной в надуманную и скучную. Оценка: неплохо |
Комментарии
Отв: Названия книг : приставка "The"
Во-первых это замечание относится не только к английскому, но и ко всем остальным языкам, в которых наличествуют артикли. Поэтому если и выносить в виде общей рекомендации, то для всех.
Во-вторых.. мне кажется, такое написание - это пережиток тех давних времен, когда ресурсов "поисковых систем" (читай - карточных каталогов :)) не хватало на полноценный поиск. Когда книжный каталог хранится на бумажных карточках, невозможно выполнить полнотекстовой поиск. Поэтому пришлось отбрасывать артикль, так как он не несет никакой информации, но затрудняет каталогизацию, нарушая равномерное распределение книг. Сейчас практически всегда доступен поиск по части названия и подобные ухищрения не имеют смысла.
Пытался сейчас сообразить, встречалась ли мне такая перестановка в немецком. Да, иногда видел, но очень редко и в старых системах, что еще раз подтверждает мое мнение.
Подводя итог, чтобы снова не обвинили в нечетком выражении мыслей ;)
1) не согласен
2) не имеет
Отв: Названия книг : приставка "The"
Согласен с предыдущим оратором!
Замена "The Call of Cthulhu" на "Call of Cthulhu, The" приведёт к ненужному усложнению системы поиска и каталогизации. Оно нам надо?
Как говорил дядька Бекон "Не творите сущностей", т.е. "не усложняй где не требуется".
Отв: Названия книг : приставка "The"
1) не согласен
2) не имеет
Отв: Названия книг : приставка "The"
Вопрос не в поиске, а в удобном просмотре книг автора. На странице автора.
Пример : хочется найти "Nameless City" и "Nyarlathotep". Вроде должны быть рядом. Но нет. Надо еще и вариант с "the" проверить.
*думает* При переносе всяких the-die-der-das и прочая, поиск как раз будет затруднен. Наберет кто-то "The Call of Cthulhu" и облом ему будет.
Надо бы (в любом случае) сделать возможным поддержку альтернативных названий книг.
Отв: Названия книг : приставка "The"
В общем, вот книги Лавкрафта, которые (тхт) я загрузил : http://lib.rus.ec/a/7016/en
Посмотрите насколько легче искать в списке книг те, у которых нет впереди "The".
Отв: Названия книг : приставка "The"
Я так и не понял. Кто-то посмотрел на Лавкрафта? Оценил удобство, при котором список книг не превращается в 2 (два) алфавитных списка (те что с the и те что без)?
Вот Азимов, "стандартные" названия : http://lib.rus.ec/a/656/en
Сравните с Лавкрафтом : http://lib.rus.ec/a/7016/en
Уточнение : я не предлагаю удалять артикль, а просто переносить в конец названия. Поисковик не приучен искать подобный вариант, альтернативные названия плодить все-таки не нужно, а вот добавить пару колесиков в мозг поисковика - неплохо бы.
Отв: Названия книг : приставка "The"
Не надо книжки переименовывать. Когда-нибудь, рано или поздно, сортировка будет сделана достаточной умной, чтобы игнорировать артикль. А переименованные книжки так и останутся с искалеченными названиями.
Отв: Названия книг : приставка "The"
В данный момент я ничего не переименовываю. Просто залил книги с названиями, с которыми скачал. Мне показалось крайне удобно и приятно видеть подобные названия. Сейчас хочу узнать мнение остальных.
Отв: Названия книг : приставка "The"
А нельзя артикли (в названиях) вообще отбрасывать, если они не несут никакой полезной информации? Я часто встречал такие варианты...
вот например
Отв: Названия книг : приставка "The"
Нет, нельзя, так как безграмотно. Артикль тоже часть названия и есть некоторая языковая разница между формой без артикля и с ним. Разница достаточно субтильная, но тем не менее.
Отв: Названия книг : приставка "The"
1. Не согласен (Тем, кто буржуйским владеет, потеря артикля будет только поводом для лишних раздумий. Тем, кто с иностранными не в ладах все равно с артикля начинается название или с существительного).
2. Нет смысла ( Названия, по моему мнению, должны быть по возможности оригинальными. Естественно, в переводной литературе на первом месте название, присвоенное переводчиком, на втором, в качестве синонима, оригинальное).
Отв: Названия книг : приставка "The"
За. Но большинство против.
Отв: Названия книг : приставка "The"
Я против - артикли нужны. Другое дело, что при расстановке в алфавитном порядке их принято пропускать. Так много где делают (скажем, мой Amarok ставит The Beatles на букву B и он прав).
Отв: Названия книг : приставка "The"
И тот же самый Amarok при импорте файлов в музыкальную коллекцию создаст директорию "Beatles, The".
Отв: Названия книг : приставка "The"
Для поиска книг по сайту артикль значения не имеет, но для оформления алфавитного каталога автора лучше без артиклей. Хотелось бы узнать следующее. С подобной проблемой сталкиваются англоязычные библиотеки и б-ки на других языках. Хотелось бы узнать: как обстоит дело у них? Скорее всего есть скрипт который сортирует книги по названиям без предварящего артикля. М.б. есть смысл позаимствовать такие скрипты или написать самим?
По голосованию - оба "да"
Отв: Названия книг : приставка "The"
Имхо, оба "да".
То есть:
- В названиях артикли оставить как есть, т.к. иначе названия книги выглядят уродливо.
- "The" и "A" из префиксов сортировки (для английских тайтлов) удалить - ибо список будет выглядеть уродливо :-)
Для справки, надо бы погуглить "Bibliographic Sort Order"
Отв: Названия книг : приставка "The"
*вздох*
Скорее уж искать по Book Title Sorting
Вот несколько ссылок :
http://www.creativearc.com/blog/archives/2006/02/alphabetic_titl.php
http://www.codeproject.com/KB/XML/XSLSorting.aspx
http://en.wikipedia.org/wiki/Library_catalog#Cataloging_rules
Обращу внимание, что :
Отв: Названия книг : приставка "The"
Так мы сейчас сортировку или названия обсуждаем? Идею отбрасывать артикль при сортировке я тоже поддерживаю, только осуществлять ее надо не через перекраивание названия книги.
Отв: Названия книг : приставка "The"
Мм.. обсуждается сортировка книг в более удобном порядке. Изначально я предложил способ, который в тот момент был мне очевиден и легко осуществим (не требовалась доработка движка библиотеки). Т.е. изменять названия книг.
Однако общая тема посвящена именно сортировке книг, и одним способом не ограничивается. Поскольку изначальный способ многим не понравился, то переходим ко второму варианту. Сортировка с игнорированием артиклей.
?еще вопросы есть?
Названия книг : приставка "The"
в коне удобней, и правильней,
по крайней мере в рок -енциклопедиях так