Волкогуб и омела (сборник АСТ)

Описание

антология

Волкогуб и омела
первое издание
Составители: Шарлин Харрис, Тони Л. П. Келнер
М.: АСТ, Астрель, 2011 г. (март)
Серия: Вампирские тайны
Тираж: 6000 экз.
ISBN: 978-5-17-068127-3, 978-5-271-33277-7
Тип обложки: интегральная
Формат: 70x100/32 (120x165 мм)
Страниц: 512

Описание:Произведения о праздниках и оборотнях.
Иллюстрация на обложке Л. Ройо (в издании не указан).

Содержание:

Шарлин Харрис, Тони Л. П. Келнер. Введение (перевод М. Левина), стр. 5-7
Шарлин Харрис. В подарочной упаковке (рассказ, перевод М. Левина), стр. 9-34
Донна Эндрюс. Волосок зверя (рассказ, перевод М. Левина), стр. 35-45
Саймон Грин. Люси на Рождество (рассказ, перевод М. Левина), стр. 46-52
Дана Кэмерон. Ночь перемены (рассказ, перевод М. Левина), стр. 53-94
Кэт Ричардсон. Вервольф перед Рождеством (рассказ, перевод М. Левина), стр. 95-126
Алан Гордон. Сырое мясо (рассказ, перевод М. Левина), стр. 127-163
Кэрри Вон. Il est ne (рассказ, перевод М. Левина), стр. 164-204
Дана Стейбнау. Совершенный дар (рассказ, перевод М. Левина), стр. 205-223
Кери Артур. Призрак прошлого Рождества (рассказ, перевод М. Левина), стр. 224-262
Дж. А. Конрат. АС (рассказ, перевод М. Левина), стр. 263-320
Патриция Бриггз. Звезда Дэвида (рассказ, перевод М. Левина), стр. 321-362
Нэнси Пикар. Здравствуй, Дедушка Мороз! (рассказ, перевод М. Левина), стр. 363-293
Карен Ченс. Отщепенцы (рассказ, перевод М. Левина), стр. 394-449
Роб Терман. Молоко и печенье (рассказ, перевод М. Левина), стр. 450-479
Тони Л. П. Келнер. Пастырь стада своего (рассказ, перевод М. Левина), стр. 480-508



Сортировать по: Показывать:
Вампирские тайны: Волкогуб и омела (сборник АСТ)
7. Сырое мясо [Fresh Meat ru] 102K, 21 с. (пер. Левин) - Гордон
8. Il Est Né [Il Est Né ru] 119K, 25 с. (пер. Левин) - Вон
11. АС [SA ru] 149K, 32 с. (пер. Левин) - Конрат
14. Отщепенцы [Rogue Elements ru] 150K, 32 с. (пер. Левин) - Ченс
arina.militsa про Артур: Призрак прошлого Рождества [Christmas Past ru] (Ужасы) 11 01
Понравилось). Здесь Вервольф такой секси,что даже появляется лёгкая зависть к Ханне. Когда дело дошло до ощущений "упругой твердой эрекции, прижатой к животу… о господи!",я решила,что ловить убийц-вампиров они уже не будут), но к счастью, писательница сумела взять себя в руки и вернуть героев к работе.
Очень правдиво описываются мысли и ощущения Ханны,много тонкого юмора,как бы попросить автора продолжить эту тему.Хочу продолжения!
P.S. Поставьте файлу знак качества,ошибок нет.

arina.militsa про Ричардсон: Вервольф перед Рождеством [The Werewolf Before Christmas ru] (Ужасы) 06 01
Составители сборника предложили разным авторам написать рассказы,обязательное условие : должны присутствовать две темы,оборотни и Рождество.
Это первый рассказ Кэт Ричардсон,который я прочла.В аннотации написано,что она автор паранормальных детективных романов серии «Грейуокер».Живёт на яхте с мужем и двумя хорьками.))И у неё нет телевизора.Даже смеешно,комп-то у неё наверняка есть,не на печатной же машинке она стучит,и уж точно не гусиным пером при свече пишет,хотя..Ладно,оставлю жизнь автора в покое и собственно о рассказе.)
Что она принимает и в каком количестве,чтобы такое писать.) Вервольф летит на северный полюс,подделав документы работника метеостанции,но почему-то ,когда самолёт в воздухе,нападает на экипаж,самолёт падает.Вервольф блуждает по тундре,видит оленей ( откормленных кукурузой),убивает одного с красным носом и "стоит по колено в оленьих кишках".Он сожрал одного из оленей Санты,и Дед Мороз запряг его вместо оленя.
— Нет, нет! — взвыл Маттиас.
Мне тоже захотелось взвыть,когда прочла до конца.
Оценка: паранормальный бред.

X