Одиссея времени


Сортировать по: Показывать:
Одиссея времени
dalll про Кларк: Солнечная буря [Sunstorm ru] (Научная фантастика) 20 03
Этих горе переводчиков нужно называть по именам: гугл заиндексирует. Надежда андреевна сосновская - ты дерьмо на палочке, а не переводчик. Тебе не переводить, а в корреционной школе учиться

Drave Robber про Кларк: Солнечная буря [Sunstorm ru] (Научная фантастика) 19 03
Перевод отвратительный.
результаты работы этого аппарата, можно сказать, воспламенили ее карьеру.

В оригинале "whose results were fueling her own career.", т.е., "двигали" или "дали толчок" - нужно смотреть по контексту, постепенно или одноразово.
Я просто became like horseraddish, когда это прочитал. Читайте оригинал, если можете.

X