"Ночью, в узких улочках Риги… " Что читать о Латвии. Латвийские писатели на Либрусеке

Аватар пользователя Антонина82

Абеле Инга (р.1970) Абызов Юрий Иванович (1921-2006) Акуратерс Янис (1876-1937) Алунан Юрис (1832-1864) поэт Аузиньш Имант (р.1937) поэт

Бааль Вольдемар Иванович (р.1936) Банковскис Паулс Барон Кришьянис (1835-1923) Белс Альберт (р.1938) Белшевица Визма (1931-2005) Берелис Гунтис (р.1961) Бирзниек-Упит Эрнест (1871-1960) Блауман Рудольф Матисович (1863-1908) Бригадере Анна (1861-1933)

Валдемар Кришьянис (1825-1891)
Ванаг Юлий Петрович (1903-1985)
Вациетис Ояр Оттович (1933-1983) поэт
Вейденбаум Эдуард (1867-1892) поэт
Вилкс Эвалд (1923-1976)
Вирза Эдварт (1883-1940) поэт

Галинь Харий (1931-1983) Генис Александр Александрович (р.1953) Грива Жан (1910-1982) Григулис Арвид Петрович (1906-1989) Гринс Александрс (1895-1941)

Дамберг Петер (1909-1987)
Динере Цецилия (1919-1996)

Евдокимов Алексей (р.1975)

Зариньш Маргер Оттович (1910-1993)
Зигмонте Дагния (1932–1997)
Зиле Янис (1905-?)
Зиедонис Имант (р.1933)

Иванов Сергей Григорьевич (р.1952) Икстена Нора (р.1969) Индране Илзе (р.1927) Имерманис Анатоль (1914-1998)

Катишонок Елена Каудзит Рейнис (1839-1920) Каудзит Матис (1848-1926) Колбергс Андрис (р.1938) Костенецкая Марина Григорьевна (р.1945)

Лагздынь Виктор (р.1926) Ланга Лиана (р.1960) поэт Лацис Вилис Тенисович (1904-1966) Леманис Индрикис Кришьянович (1904-1960) Лапса Янис Лаце Айя (р.1947) Ливс Эгонс (1924-1989) Лукс Валдис (1905-1985)

Муктупавела Лайма (Барановский Феликс)
Маулиньш Янис
Мауриня Зента (1897-1978)
Муктупавела Лайма (р.1962)

Нейбурга Андра (р.1957) Ниедра Андриевс (1871-1942) Несауле Агата (р.1938)

Порук Янис Екабович (1871-1911) Приеде Гунарс (р.1928) Пумпур Андрей Индрикович (1841-1902)

Райнис Ян (1865-1929) Раудив Константин (1909-1974) Репше Гундега (р.1960)

Саксе Анна (1905-1981) Скуениекс Кнутс (р.1936) поэт Скуинь Зигмунд Янович (р.1926) Солдатенко Вячеслав (Слава Сэ) (р.1969) Старасте Маргарита Яновна (р.1914)

Трускиновская Далия Мейеровна (р.1951)

Упит Андрей (1877-1970)

Цирулис Гунар (1923-2002)

Чак Александр (1901-1950)

Эзера Регина (1930-2002) Эргле Зента (1920-1998)

Якубан Андрис (1941-2008) Яунсудрабинь Янис (1877-1962)

Известные люди Латвии:
Артмане Вия (1929-1998) актриса
Балдерис Хелмут Гунарович (р.1952) хоккеист
Вайкуле Лайма Станиславовна (р.1954) певица
Калныньш Ивар (р.1948) актёр
Лиепа Марис (1936-1989) артист балета
Паулс Раймонд (р.1936) композитор
Семёнова Ульяна (р.1952) самая высокая баскетболистка рост 210 см

О Латвии
Гаррос А., Евдокимов А. "Серая слизь"
Гимбутас М. «Балты. Люди янтарного моря»
Манкелль Хеннинг «Ищейки в Риге»
Приставкин А.Г. «Тихая Балтия. Латышский дневник»

Комментарии

Аватар пользователя Антонина82

Что-то у меня с латышами никак не получается. Почему все в одну кучу смешалось? Я делала каждого писателя на отдельной строчке.
Или появились новые правила, как правильно писать в блог? Кто подскажет, как сделать правильно?

Аватар пользователя Mylnicoff

Антонина82 написал:
Что-то у меня с латышами никак не получается. Почему все в одну кучу смешалось? Я делала каждого писателя на отдельной строчке.
Или появились новые правила, как правильно писать в блог? Кто подскажет, как сделать правильно?

Сегодня все темы глючат. Починит Отец-основатель в надлежащее время.
Аватар пользователя Антонина82

Цитата:
Починит Отец-основатель в надлежащее время.

Вспоминая добрым словом чью-то мать :)
Аватар пользователя Mylnicoff

Антонина82 написал:
Цитата:
Починит Отец-основатель в надлежащее время.

Вспоминая добрым словом чью-то мать :)

Невидимую.

Ролик замечательный. Фотографии класные.

На Либрусеке есть:
Визма Белшевица http://lib.rus.ec/a/110789 (по-латышски)
Ояр Вациетис http://lib.rus.ec/a/137515 (по-латышски)
Александрс Гринс http://lib.rus.ec/a/16028 (произведения по-латышски)
Каудзите Матис http://lib.rus.ec/a/42002 (произведения по-латышски_
Каудзите Рейнис http://lib.rus.ec/a/16152 (произведения по-латышски)
Я бы "е" в конце этих фамилий не убирала.
Андрис Колбергс http://lib.rus.ec/a/6039
Янис Райнис http://lib.rus.ec/a/138209 (по-латышски)
Анна Саксе http://lib.rus.ec/a/22334 (произведения по-латышски)
Многие из этого списка представлены пока только как переводчики.

Ещё, например:
Mauriņš Arturs http://lib.rus.ec/a/131783
Gerts Oskars http://lib.rus.ec/a/127426

Аватар пользователя Mylnicoff

Vedaslava написал:
Каудзите Матис http://lib.rus.ec/a/42002 (произведения по-латышски_
Каудзите Рейнис http://lib.rus.ec/a/16152 (произведения по-латышски)
Я бы "е" в конце этих фамилий не убирала.

Исправил.

Каудзите -- фамилия женская, как "Иванова", а Матис и Рейнис напоминают мужские имена. Мужской вариант будет Каудзит или Каудзитис. Интересно, как правильно?

Каудзите -- фамилия женская, как "Иванова", а Матис и Рейнис напоминают мужские имена. Мужской вариант будет Каудзит или Каудзитис. Интересно, как правильно?

Lakmunt написал:
Каудзите -- фамилия женская, как "Иванова", а Матис и Рейнис напоминают мужские имена. Мужской вариант будет Каудзит или Каудзитис. Интересно, как правильно?

Женская - Каудзите/Каудзине и мужская: Каудзитас - так в Литве. А вот в Латвии все разнообразней :)
---
И да, "е" лишняя в сочетании с Матис и Рейнис
Большая советская энциклопедия
+
Энциклопедический словарь
Энциклопедический словарь псевдонимов
и др.
Аватар пользователя Антонина82

Внесла ссылки перечисленных авторов.
Нельзя ли фамилии двух последних авторов написать по-русски, чтобы заалисить их на русском языке.

Артур Мауриньш
Оскар Гертс

Сейчас на сайте появилось довольно много латышских авторов, но имеет ли смысл переписывать их имена кириллицей, если все произведения представлены пока что только на латышском?

Аватар пользователя Антонина82

Vedaslava написал:
Сейчас на сайте появилось довольно много латышских авторов, но имеет ли смысл переписывать их имена кириллицей, если все произведения представлены пока что только на латышском?

Мне кажется, обязательно надо. Не надо замыкаться в узких рамках. Пусть латышские писателя станут ближе к русскоязычным читателям.
А читатели-латыши обязаны поделится своей культурой с другими :). Если есть возможность - дополняйте переводами на русском языке "своих" писателей.
Кстати, поделитесь, какие интересные книги появились в Латвии за последнее время.
Я люблю Латвию. Хоть была там давно. Национализма не чувствовала, может плохо искала:) Юрмала - очень замечательное место. И Рига мне нравилась. Не знаю, как она изменилась за годы независимости страны. Вот бы ещё визы отменили. У меня подруга недавно частным образом ездила в Латвию - её заставили собирать кучу документов. Она всё сокрушалась, что в Париж легче попасть, чем в Юрмалу.

От одного того, что фамилии написаны по-русски, они ближе не станут - только когда переводы появятся.
Из тех, кто есть в переводе, вспомнила Имерманиса http://lib.rus.ec/a/20832 и Цирулиса http://lib.rus.ec/a/20833

А еще есть чудная латышская детская писательница и художник - Маргарита Старасте.

Не Аримане, а Артмане! Исправьте, пожалуйста!

Аватар пользователя Антонина82

Саша из Киева написал:
Не Аримане, а Артмане! Исправьте, пожалуйста!

Не доглядела (: Исправила.

Спасибо! И ещё. Лиепа не Андрис, а Марис! Андрис - это его сын.

Аватар пользователя Антонина82

Саша из Киева написал:
Спасибо! И ещё. Лиепа не Андрис, а Марис! Андрис - это его сын.

Ещё раз не доглядела ((: Исправила.
Аватар пользователя Антонина82

Добавила в общий список

В латышском языке действительно должно быть "Каудзитис", но бывают и исключения. Фамилия именно этих авторов звучит "Каудзите". Но в русском "переводе" латышские окончания зачастую убираются и, наверное, правильнее и традиционнее всё же будет "Каудзит". (Так что зря я тогда вмешалась.)

Леда777 написал:
В латышском языке действительно должно быть "Каудзитис", но бывают и исключения. Фамилия именно этих авторов звучит "Каудзите". Но в русском "переводе" латышские окончания зачастую убираются и, наверное, правильнее и традиционнее всё же будет "Каудзит". (Так что зря я тогда вмешалась.)

Поиск по латвийским библиотекам - Kaudzītes, реже: Kaudzīte. Видать на окраине империи не было строгих правил записи при рождении

Действительно, мужские фамилии латышей могут заканчиваться на "е". Пример -- Репше, подпись которого долгое время красовалась на латвийской валюте. Тем не менее, "Каудзите" -- однозначно женская фамилия. Хотя... возможно, на окраинах империи мог появиться Сидорова Иван Сергеевич -- империя большая, чего не бывает.
Еще в советские времена слышал историю о том, как в командировку в Каунас из Москвы поехали двое коллег -- Иванов и Будрайтис. Будрайтис была обрусевшей литовкой, проживающей в Первопрестольной. В Каунасе их натурально пытались поселить в один номер -- недалекие литовцы были уверены, что фамилия у дамы может быть Будрайтскине или Будрайдскайте (зависит от того, девичья ли это фамилия, или фамилия по мужу). Дикие люди! И американцы -- туда же: Элеонора Петрофф... Всему миру давно бы пора научиться правильно писать фамилии. Как именно правильно -- пусть у нас спросят, мы на все вопросики можем дать ответики! :)

Аватар пользователя Mylnicoff

Lakmunt написал:
Действительно, мужские фамилии латышей могут заканчиваться на "е". Пример -- Репше, подпись которого долгое время красовалась на латвийской валюте.

Моё поколение и старше скорее вспомнят Пельше.

Mylnicoff написал:
Lakmunt написал:
Действительно, мужские фамилии латышей могут заканчиваться на "е". Пример -- Репше, подпись которого долгое время красовалась на латвийской валюте.

Моё поколение и старше скорее вспомнят Пельше.

А он разве не эстонец? Или это я с Пуго путаю? Pugo, кстати, на эсперанто "ягодица" - я тогда как раз недолго эсперанто увлекался.

Verdi1 написал:
Mylnicoff написал:
Lakmunt написал:
Действительно, мужские фамилии латышей могут заканчиваться на "е". Пример -- Репше, подпись которого долгое время красовалась на латвийской валюте.

Моё поколение и старше скорее вспомнят Пельше.

А он разве не эстонец? Или это я с Пуго путаю? Pugo, кстати, на эсперанто "ягодица" - я тогда как раз недолго эсперанто увлекался.

З.Ы. Пуго тоже латыш, оказывается!! А кто же тогда эстонец?

Аватар пользователя s_Sergius

Verdi1 написал:
З.Ы. Пуго тоже латыш, оказывается!! А кто же тогда эстонец?

Урмас Отт, Георг Отс, Яак Йоала, Тынис Мяги...
О! Еще Анне Вески.

s_Sergius написал:
Verdi1 написал:
З.Ы. Пуго тоже латыш, оказывается!! А кто же тогда эстонец?

Урмас Отт, Георг Отс, Яак Йоала, Тынис Мяги...
О! Еще Анне Вески.

">Энн Ветемаа (рекомендую)
Аватар пользователя Mylnicoff

sd написал:
s_Sergius написал:
Verdi1 написал:
З.Ы. Пуго тоже латыш, оказывается!! А кто же тогда эстонец?

Урмас Отт, Георг Отс, Яак Йоала, Тынис Мяги...
О! Еще Анне Вески.

">Энн Ветемаа (рекомендую)

Присоединяюсь к рекомендации.

s_Sergius написал:
Verdi1 написал:
З.Ы. Пуго тоже латыш, оказывается!! А кто же тогда эстонец?

Урмас Отт, Георг Отс, Яак Йоала, Тынис Мяги...
О! Еще Анне Вески.

Юхан Смуул ещё. Но это всё не то. Я почему-то был уверен, что где-то в политверхах был какой-то известный эстонец. А получается, что в политику пролезали в основном латыши. Неужели эта традиция ещё с латышских стрелков тянулась?

Verdi1 написал:
А получается, что в политику пролезали в основном латыши. Неужели эта традиция ещё с латышских стрелков тянулась?

Ответ в истории РСДРП и в особенностях политики метрополии к западным колониям. - на правах офтопа.

Lakmunt написал:
Дикие люди! И американцы -- туда же: Элеонора Петрофф... Всему миру давно бы пора научиться правильно писать фамилии. Как именно правильно -- пусть у нас спросят, мы на все вопросики можем дать ответики! :)

Вот чехи не стесняются всех поправлять. Урсула Ле Гуинова, Мария Стюартова, Марлен Дитрихова - и никаких зверьков.
Аватар пользователя s_Sergius

Еще Малгожату Тэтчерову вспомните.

Сходила по ссылкам. Ох, как только эту фамилию не мучают, а всё из-за чужой грамматики. В единственном числе по-латышски - Каудзите (уж не знаю, почему; видимо, чтобы смысл слова сохранить), во множественном - братья Каудзитес. Остальных вариантов в латышских источниках нет. Например: http://www.skolenam.lv/lv/darbi/literatura/latviesu-literati/brali-matiss-reinis-kaudzites

Все без исключения латышские фамилии как-нибудь переводятся. Если для русского уха фамилия звучит как латышская, но не переводится, значит - не латыш. Литовец или латгалец, например.

Lakmunt написал:
Все без исключения латышские фамилии как-нибудь переводятся.

А где не так?
Среди абитуриентов, расселявшихся в общагу, оказался ПУчек (какой-то предок был чехом). Его фамилию тут же переделали в Пучёк. Тут входит комендант и начинает переписывать обитателей комнаты. И Пучек начинает хохотать: А вас и переделывать не надо - Кочкин, Верёвкин, Носков, Бураков!

Получается - кучка... Но не удивлюсь, если здесь есть ещё какой-нибудь, не известный мне, смысл.

Латышские или латвийские? Судя по таким именам, как Генис, Иванов и Трускиновская - все-таки латвийские. Тогда туда же можно добавить чету Раткевичей.

Аватар пользователя Антонина82

Tortilla2 написал:
Латышские или латвийские? Судя по таким именам, как Генис, Иванов и Трускиновская - все-таки латвийские. Тогда туда же можно добавить чету Раткевичей.

Согласна, поправила.
Аватар пользователя Антонина82

Леда777 написал:
Агате Несауле http://www.lib.rus.ec/a/48435
Жан Грива http://www.lib.rus.ec/a/61210
Эгон Лив http://www.lib.rus.ec/a/77105
Харий Галинь http://www.lib.rus.ec/a/79710
Андрис Якубан http://www.lib.rus.ec/a/82730
Янис Лапса http://www.lib.rus.ec/a/181191

Спасибо. Добавила в основной список.

Граждане, не ищите жемчуг там, где его нет.

Аватар пользователя Антонина82

bsp написал:
Граждане, не ищите жемчуг там, где его нет.

На столь мудрое заключение Вас натолкнул список писателей Латвии? Неужели всех прочли?

Нет, я не прочитал ни одного латышского писателя. Ни одного!!! Ни одного чеченского, ингушского, дагестанского и прочих писателей. Чувствую себя от этого совсем хорошо. Я даже не прочитал ни одного грузинского писателя, поскольку понял, что их поэты даже в переводе Заболоцкого и Тарковского - фуфло полное.

Читаю лет тридцать литературу стран Прибалтики. Качество литературы выше, чем в других бывших республиках СССР. А какие были в прошлом журналы! (Впрочем, и сейчас есть)

Страницы

X