B93218 Поведение собаки

Forums: 

Поведение собаки

По ходу чтения книги обнаружились некоторые недоработки: невычитанные орфографические и синтаксические ошибки (в небольшом кол-ве), неполное название, ошибка в отчестве одного из авторов (очевидно, из-за ошибки в оригинале), неформатированные цитаты, не ёфицировано, заголовки одного уровня отформатированы не одинаково.

Ну, раз уж всё равно читаю, взялся и вычитать заодно. Но... На книге стоит знак качества и отсутствует опция "исправить".

Беру назад слова о том, что невычитанных орфографических и синтаксических ошибок немного. По мере чтения их количество увеличилось.

Странно, в свое время я эту книгу полностью вычитал.
Сейчас ради интереса скачал и прошел спеллчекером - ошибок не нашлось.
С заголовками косяк подтверждаю, хотя так могло быть оформлено в бумажном варианте.

TaKir написал:
прошел спеллчекером - ошибок не нашлось
:-)))))))) А "блики на яйцах моряков" были? А то какую только пургу не пропускают спел-чекеры!.. :-(
TaKir написал:
полностью вычитал
Вычитка - процесс вероятностный. :-( Я вон "Астровитянку" вычитывал, наверно, раза четыре - в последнем заходе ошибок было больше всего. :-(

Рыжий Тигра написал:

Я вон "Астровитянку" вычитывал, наверно, раза четыре - в последнем заходе ошибок было больше всего. :-(

Не сравнивай с худлитом )

vadimmo написал:
Поведение собаки
[...]
взялся и вычитать заодно. Но... На книге стоит знак качества и отсутствует опция "исправить".
Снял знак качества и блокировку, пометил как "вычитывается". Можно заменять.

Спасибо.
Я уже был готов пошутить "в тему":
Меня не слышат, это - минус.
Но и не гонят - это плюс.

:-)

vadimmo
Если не затруднит, запости, плиз, сюда несколько примеров найденных ошибок.

Трудно будет найти обратно. Попытаюсь.

vadimmo написал:
Трудно будет найти обратно.
Возьми софтинку по имени CompareIt!, скорми ей оба варианта и ткни F8 - сама признается. :-) Я ею пользуюсь, когда есть несколько вариантов текста - каждый со своими опечатками, а ещё после вычитки полезно сравнить вычитанное с оригиналом - для поиска сверхгрубых ошибок типа "замечтался, нажал на мыша и потянул кусок текста в совсем другой угол файла". :-) Очень удобная штука.

Рыжий Тигра написал:
Возьми софтинку по имени CompareIt!, скорми ей оба варианта и ткни F8 - сама признается. :-) Я ею пользуюсь, когда есть несколько вариантов текста - каждый со своими опечатками, а ещё после вычитки полезно сравнить вычитанное с оригиналом - для поиска сверхгрубых ошибок типа "замечтался, нажал на мыша и потянул кусок текста в совсем другой угол файла". :-) Очень удобная штука.

За програмку вери сенкс, век живи век учись...

Ser9ey написал:
Цитата:
для поиска сверхгрубых ошибок типа "замечтался, нажал на мыша и потянул кусок текста

век живи век учись...

Во-во. Я именно так и напоролся. Потому и начал искать что-то пригодное для сравнения глазами. До того обходился портированным из линукса diff'ом.

"Несмотря на то что от классических экспериментов" - перед словом "что" пропущена запятая
"В связи с тем что тормозной процесс предохраняет" - то же
"дифференцировочная задача, что безусловно может привести к срыву" - "безусловно" в данном случае выделяется запятыми (на мой взгляд)

орфографические ошибки не привожу, поскольку по-быстрому найти их не получается, а много времени тратить не хочется (тем более на уже прочитанное). Но могу сказать, что сегодня, я помню, была ошибка, когда слово было во множественном числе, а нужно было в единственном.

Часть ошибок остается незамеченной, как ни старайся. Я иногда читал свои уже вычитанные тексты и снова находил в них ошибки.

Ещё хочу спросить у всех. Такой текст: "отбор служебных собак, работающих, как часы."
И такой: "когда нет отвлекающих факторов, собака работает, как часы."
Запятая перед словом "как" - на месте?

И ещё вопрос: в данном случае книга сделана в кодировке 1251. Я считал, что на некоторых устройствах будут проблемы и я всегда делаю utf-8. Но... никаких недовольных реплик не слышно, хотя книга скачана восемь сотен раз. Означает ли это, что на самом деле проблема с кодировками - надуманная и на практике на настоящий момент обеспечена совместимость с Windows практически на всех устройствах и ОС? Если это так, то я бы в 1251 делал - размер в два раза меньше.

vadimmo написал:
Такой текст: "отбор служебных собак, работающих, как часы."
И такой: "когда нет отвлекающих факторов, собака работает, как часы."
Запятая перед словом "как" - на месте?
Не-а. Запятая перед "как" нужна при художественном сравнении или при пояснении, но не нужна - если "как" означает "в качестве" (нуу, "собака работает вместо часов" :-) ) или если это устоявшийся художественный оборот ("как часы" - как раз этот случай).
vadimmo написал:
Означает ли это, что на самом деле проблема с кодировками - надуманная и на практике на настоящий момент обеспечена совместимость с Windows практически на всех устройствах и ОС? Если это так, то я бы в 1251 делал - размер в два раза меньше.
ИМХО проблема не в том, в какой кодирвке изначально делать, а в том, что при переделке из UTF-8 в однобайтную кодировку могут теряться буквы, которых в однобайтной нет. Т.е. если из 1251 не переделывать в UTF-8, а оставить как есть - то ничего страшного; а вот если из UTF-8 таки перекрутить в 1251 - то этим можно крупно нагадить. :-(
(Кстати, ещё один повод после правки проверить CompareIt!'ом.)
Аватар пользователя Isais

Рыжий Тигра написал:
vadimmo написал:
Такой текст: "отбор служебных собак, работающих, как часы."
И такой: "когда нет отвлекающих факторов, собака работает, как часы."
Запятая перед словом "как" - на месте?
Не-а. Запятая перед "как" нужна при художественном сравнении или при пояснении, но не нужна - если "как" означает "в качестве" (нуу, "собака работает вместо часов" :-) ) или если это устоявшийся художественный оборот ("как часы" - как раз этот случай).

Справочник РТ - в топку!!! Запятая в данном контексте нужна, т.к.:
Цитата:
3. Запятыми выделяются или отделяются сравнительные обороты с союзом как в следующих случаях:
1) если они обозначают уподобление (как имеет значение «подобно»): Год, как жизнь (название кинофильма), — «год подобен жизни», а не «год есть жизнь» (ср.: Небо как море, где союзом как присоединяется сказуемое); Статная фигура вырисовывалась, как изваяние («вырисовывалась подобно изваянию», а не «вырисовывалась изваянием»;
(Розенталь. «Справочник по русскому языку. Пунктуация». М. :Оникс 21 век, Мир и Образование, 2002. ISBN 5 329 00324 5.
Ни о каком особом художественном обороте речи нет! Признак сравнения восстанавливается абсолютно ясно: "собаки работали <точно>, как часы", или, уж совсем просто, "<точно>, подобно часам". Самый явный и очевидный пример сравненительного оборота с союзом как, который нуждается в запятной.

Далее в цитированном справочнике указано, что

Цитата:
4. Обороты с союзом как не выделяются запятыми: 1) если на первый план выступает значение обстоятельства образа действия (обороты с как можно заменить в этих случаях формой творительного падежа существительного или наречием). <...> 6) если оборот имеет характер устойчивого сочетания: Олени отбежали немного и остановились как вкопанные

В конце параграфа приводится список таких устойчивых сочетаний, где как часы отсутствует:
Цитата:
...красный как рак (как кровь); крепок как дуб; кричит как оглашенный; лёгкий как перышко; летит как стрела; липкий как смола; лопнул как мыльный пузырь; лупить как Сидорову козу; лысый как колено; упёрся как баран; упрям как осёл; устал как собака...

Isais написал:
Цитата:
4. Обороты с союзом как не выделяются запятыми: [...] если оборот имеет характер устойчивого сочетания

В конце параграфа приводится список таких устойчивых сочетаний, где как часы отсутствует
И что, "как часы" не есть устойчивое сочетание? И потом, сколько лет часам и сколько справочнику Розенталя? :?
PS. 2 vadimmo: в сомнительных случаях - оставлять как было!
Аватар пользователя Isais

Еще раз для особо продвинутых в области пунктуации: год издания процитированного мной справочника Розенталя - 2002. Более возразить нечего? А где же аргумент насчет "художественности"? Или сейчас будем выяснять, сколько лет часам?

Можете справиться в Полном академическом справочнике 2007 г. под редакцией Лопатина (могу поставить цитату из издания 2009 г.). Правила русской орфографии и пунктуации в новой редакции так же обязывают поставить запятую:

Цитата:
§150. Запятыми выделяются сравнительные обороты, начинающиеся союзами как, словно, точно, будто (как будто), что, как и, чем, нежели,и т. п., например:
…Покойно, как лодка, скользит по каменной глади автомобиль. Федин

Если заметили, автомобиль не по воде движется, но сравнивается с лодкой по общему признаку "плавность хода". Как я уже сказал, в приведенной фразы про собак есть признак сравнения c часами "точность/аккуратность" - это 100%ный сравнительный оборот, требующий запятую.

Не нужна запятая.
Собака же не тикает и не кукарекает.

http://www.gramota.ru/spravka/buro/search_answer/?s=%F0%E0%E1%EE%F2%E0%E5%F2+%EA%E0%EA+%F7%E0%F1%FB

Аватар пользователя Isais

aina написал:
Не нужна запятая.
Собака же не тикает и не кукарекает.

Да, и кукушки живут в лесу, а не в часах, у бумажек с ценами нету зубов, чтобы кусаться, и хорошо кормят не в людоедских целях. Вы не понимаете образов речи и изъясняетесь прямолинейным двоичным "машинным" языком?

Благодаря таким же вот "знатокам" РЯ в институтах и их бывшим студентам при печатном станке мы и имеем полное отсутствие запятых при сравнительном обороте с как в современных книгах.
">Нацкорпус РЯ. Список вхождений
и пара статей: http://articles.excelion.ru/science/literatura/soch/2550.html, http://articles.excelion.ru/science/literatura/soch/2550.html.

"По правилу не ставится запятая перед союзом и в том случае, когда сказуемое выражено фразеологическим оборотом, в состав которого входит сравнительный союз: Буратино сидел как на иголках и ждал, когда Карабас заснет. Традиционно обороты такого типа рассматриваются как устойчивые, список их можно найти во многих пособиях, в том числе в любом справочнике Д.Э.Розенталя [1]."
Ну то есть, я бы тоже решил, что это фразеологический оборот.

Аватар пользователя Isais

У Розенталя порядком таких устойчивых оборотов перечислено: http://lib.rus.ec/b/118184/read#t60, непосредственно перед http://lib.rus.ec/b/118184/read#t61. А вот этого... увы.

Isais написал:

Благодаря таким же вот "знатокам" РЯ в институтах и их бывшим студентам при печатном станке мы и имеем полное отсутствие запятых при сравнительном обороте с как в современных книгах.

Ваш праведный гнев есессно понятен. Но не оставляете Вы матушка писателям разгула творчества. Те же новоиспеченные магистры-филологи в хвост и в гриву чистят всех кого ни на есть литераторов. Не будем повторять попыток Бунина переписать Толстого.

« - Язык! - вскрикивал литератор (тот, который оказался сволочью), -
язык, главное! Язык никуда не годится.
Он выпил большую рюмку водки, проглотил сардинку. Я налил ему вторую.
Он ее выпил, закусил куском колбасы.
- Метафора! - кричал закусивший.
- Да, - вежливо подтвердил молодой литератор, - бедноват язык.
Журналисты ничего не сказали, но сочувственно кивнули, выпили. Дамы
не кивали, не говорили, начисто отказались от купленного специально для них
портвейна и выпили водки.
- Да как же ему не быть бедноватым, - вскрикивал пожилой, - метафора
не собака, прошу это заметить! Без нее голо! Голо! Голо! Запомните это,
старик!»
(Булг. «Театр..»)

aina написал:
Собака же не тикает и не кукарекает.
http://www.gramota.ru/spravka/buro/search_answer/?s=%F0%E0%E1%EE%F2%E0%E5%F2+%EA%E0%EA+%F7%E0%F1%FB
Во-во. "Коллективное психополе всеобщей убеждённости, что дело обстоит именно так," (L) В. Савченко "Встречники" :)

Вот как раз встретил ошибку такого рода, о которой говорил: "Доминант обязан контролировать порядок в стае, в том числе среди сук, весьма склонным к жестоким конфликтам." - склонных

Посмотрел CompareIt! - она шареварная, лекарства не нашел. может была какая-та ранняя бесплатная версия?

vadimmo написал:
может была какая-та ранняя бесплатная версия?
Не помню, чтобы видел где. Юзаю 4.1.
vadimmo написал:
Посмотрел CompareIt! - она шареварная, лекарства не нашел.

Подойдёт? А вообще-то кейгенов к нему как грязи... :-)

Рыжий Тигра написал:
vadimmo написал:
может была какая-та ранняя бесплатная версия?
Не помню, чтобы видел где. Юзаю 4.1.
vadimmo написал:
Посмотрел CompareIt! - она шареварная, лекарства не нашел.

Подойдёт? А вообще-то кейгенов к нему как грязи... :-)

Нет :) версия не подходит. Пришлось покопаться в инете, нашёл одну из последних версий.
Ничего программа. К сожалению, не заточена под xml. Но пользоваться можно.
Спасибо за наводку.
Разобрался поподробнее. Хорошая программа. И под xml заточена тоже.

Ошибка на сексуальную тему: "... делают вязку не только возможной, но и лёгкой для обеих партнёров."

vadimmo написал:
для обеих партнёров."
:-)))))))))
Хотя вообще-то глюк сканирования. А с точки зрения спел-чекера - всё путём, он же в смысл не вдумывается... :-(

Имеем формат .djvu

Получаем вот это:
«Хотя такое состояние релнгиознаго сознания является сравнителыю псрвобытпым, однако оно очовндпо не ыожет быть прнпято, как безусловно первоначалыюс, уже по той средшшости, пеопределенностн положения, занимаемаго ведийскою релпгисй можду одипобожием Ii многобожием. Тут должсн необходимо возннкнуть вопрос: есть ли ведийская религия вырабатывающийся синтетическн из первопачальнаго многобожия моиюеспзм, или же, напротив, представляет оиа распадсние первоначальнаго едишства релнгиозпаго сознания»
(распознан девятым файном стар. рус орф. все как положено)
И так 8 томов уникального текста.
И что с ним делать прикажете? Может кто знает?
(вручную править это ж ни боже мой,а в djvu читать так - через десять-двадцать страниц такого чтения в глазах розовые слоники прыгать начинают.)

Смутно помню, что в файнридере вроде бы есть обучающий режим. Никто не пробовал?

Я им никогда не пользовался, но он действительно есть. У меня версия 7.

Ser9ey написал:

(распознан девятым файном стар. рус орф. все как положено)
И так 8 томов уникального текста.
И что с ним делать прикажете? Может кто знает?
(вручную править это ж ни боже мой,а в djvu читать так - через десять-двадцать страниц такого чтения в глазах розовые слоники прыгать начинают.)

Можно улучшить качество сканов в граф.редакторе (убрать серый фон страниц) и переделать дежавю заново.
Читать будет легче.

evgen007 написал:
Смутно помню, что в файнридере вроде бы есть обучающий режим. Никто не пробовал?

Пробовал. Помогает. Надо не полениться и прогнать в обучающем режиме пару-тройку страниц.
Займет от получаса и больше, в зависимости от качества скана.
Ошибки все равно будут, но гораздо меньше.

TaKir написал:

Можно улучшить качество сканов в граф.редакторе (убрать серый фон страниц) и переделать дежавю заново.
Читать будет легче.

эгеш. проделывал ...бесполезно. Там видно с старых слайдов делалось. Сливаются в написании н- п-в, е-с ..галиматья-с.
Пробовал макросы замен делать ...но это уже целая лингвистическая прога нужна. А вдруг у кого есть?

Я, собственно, говорил не о том, что после обработки в граф. редакторе распознаваться будет хорошо, а о том, что дежавю глазами читать будет полегче, чем сейчас )

Вот на этой книге я делал подобную обработку (скриншот фиговенький, но общее представление дает).
http://lib.rus.ec/b/158837

TaKir написал:
Вот на этой книге я делал подобную обработку
Расскажи подробнее, что и чем делал! Тоже хочу такое.

В шопе подбирал параметы баланса белого и потом уровнями повышал контраст.
Потом написал батч с нужными параметрами.
Иллюстрации обрабатывал вручную отдельно.

TaKir написал:
Я, собственно, говорил не о том, что после обработки в граф. редакторе распознаваться будет хорошо, а о том, что дежавю глазами читать будет полегче, чем сейчас )

Легче то оно конечно легче, но проблемку до конца не решает.
Я еще знал прикладных прог. лингвистов в 70х (вместе водку на отработках в колхозах пили). И чем они с тех пор блин занимаются?

Ser9ey написал:
«Хотя такое состояние релнгиознаго сознания является сравнителыю псрвобытпым,
Путаницу с и<->н, е<->c на "вялом" 300-dpi'йном скане я пробовал лечить дообработкой картинки в FastStone Image Viewer: ресайз до 600 dpi по Lanczos'у, sharpen на 20, поднятие яркости (величину подбирать) и сохранение в b/w BMP. Помогает, но изменение яркости надо таки подбирать - чтобы и детали букв не пропадали, и картинка не была забита мелкими чёрными точками.
PS. Попробовал на твоей картинке - не помогает, слишком малО разрешение. :-(

Рыжий Тигра написал:
Ser9ey написал:
«Хотя такое состояние релнгиознаго сознания является сравнителыю псрвобытпым,
Путаницу с и<->н, е<->c на "вялом" 300-dpi'йном скане я пробовал лечить дообработкой картинки в FastStone Image Viewer: ресайз до 600 dpi по Lanczos'у, sharpen на 20, поднятие яркости (величину подбирать) и сохранение в b/w BMP. Помогает, но изменение яркости надо таки подбирать - чтобы и детали букв не пропадали, и картинка не была забита мелкими чёрными точками.
PS. Попробовал на твоей картинке - не помогает, слишком малО разрешение. :-(

там изначально они слиты - могила их исправит. тут разве что "лингво дешифратор" какой...?
Ну вот что я делал - макросы заменой: «пск» на «иск», «спы» - «сны», «вяи»-«вни», «жкщ-жищ» и так сотни вариантов, если вручную их составлять – адский труд.( причем это болезнь всех дорев.текстов - а хваленый файн10 ничем в этом не продвинулся,проверял)

Цитата:
"Несмотря на то что от классических экспериментов" - перед словом "что" пропущена запятая
"В связи с тем что тормозной процесс предохраняет" - то же
"дифференцировочная задача, что безусловно может привести к срыву" - "безусловно" в данном случае выделяется запятыми (на мой взгляд)

Ещё хочу спросить у всех. Такой текст: "отбор служебных собак, работающих, как часы."
И такой: "когда нет отвлекающих факторов, собака работает, как часы."
Запятая перед словом "как" - на месте?

Ребята! Забудьте русский язык, который изучали в школе. Во всех выше перечисленных примерах запятые не нужны. Это вам любой (грамотный) корректор подтвердит. "Несмотря на то что", "В связи с тем что" - это по сути сложные союзы, так же как и "потому что". "Безусловно" в данном контексте не является водным словом, потому и не выделяется запятыми. "собака работает как часы" - об этом уже было сказано - не сравнение, а качество.

Pawel написал:

Ребята! Забудьте русский язык, который изучали в школе.

Во,во.
И я к тому что...Все комменты к книгам пестрят возмущениями получивших фил. образование и уверовавших в незыблемость правил великого русского…И уж ладно современных костерят в неграмотности…там и классики уже не конают… Видно в смысл прочитанного наша профессура вдумываться не научает.(если этому вааще научить можно). Имхо.Правила в языке потому и существуют дабы их грамотно нарушать. А про переводы и речи нет. Естессно при любом переводе, скажем Чендлера, всё превращается в обычный дюдик; ну не заменять же американский сленг 30х русской феней!?
Подключаю тяж артиллерию.))))
«Философия не отвергает дарованья. Но не нужно только слишком уж трудиться над словом. Пусть будет нашей высшей целью одно: говорить, как чувствуем, и жить, как говорим, - согласовывая наши слова с нашей жизнью». (Сенека)
Аватар пользователя Миррима

Pawel написал:
Ребята! Забудьте русский язык, который изучали в школе.

Дык обо што речь! Уже!

Не всё так просто, не всё так просто, Pawel :)
Всё дело в том, что во всех случаях кроме одного в этой книге пишется "несмотря на то, что" - с запятой. "В связи с тем что" встречается только один раз и написано без запятой. Как же мне быть? У меня с запятыми в школе было плохо, с орфографией значительно лучше. Вот копаюсь сейчас в справочниках, читаю правила, слушаю споры и, откровенно говоря, мне кажется, что правила пунктуации настолько сложны, что это просто непрактично. Разобраться нет никакой возможности и оставить как в книге - тоже!

Я когда пытаюсь решить для себя, ставить или нет запятую, после прочтения правил и в случае неоднозначности делаю так. Запятая зачем нужна? Отделить, то есть сделать короткую паузу. Произношу с короткой паузой и без - слушаю, как звучит. Не знаю, правилен такой подход или нет, но в ситуации "работает как часы" на слух запятая не нужна. Иначе получается - Работает... Как часы... Нет, ну, бывает авторский замысел. Художник захотел именно здесь сделать паузу, имеет полное право. А в "несмотря на то, что", "в связи с тем, что" - нужна.
Вот он я - троечник-мазохист. Бейте, бейте меня филологи и корректоры :)

Я закончил вычитывать книгу, осталось разрешить неопределённость с запятыми в нескольких местах и можно будет выкладывать.

vadimmo написал:

Я когда пытаюсь решить для себя, ставить или нет запятую, после прочтения правил и в случае неоднозначности делаю так. Запятая зачем нужна? Отделить, то есть сделать короткую паузу. Произношу с короткой паузой и без - слушаю, как звучит. Не знаю, правилен такой подход или нет, но в ситуации "работает как часы" на слух запятая не нужна. Иначе получается - Работает... Как часы... Нет, ну, бывает авторский замысел. Художник захотел именно здесь сделать паузу, имеет полное право. А в "несмотря на то, что", "в связи с тем, что" - нужна.

У Паустовского хорошо поучаться... или Булгакова. Свободно мыслили мужики в правилах...

Так... похоже, все мнения высказаны, все аргументы приведены.
Придётся принимать решение. Боюсь, оно будет жёстким -
оставить ВСЕ непонятные места с запятыми как есть.
Пущай отдуваются редакторы, корректоры бумажного издания.

TaKir, а книга эта у тебя на руках есть? А то пропущено слово, похоже, в предложении:
На наш взгляд, наиболее значимым для совместной работы, для контакта с собакой -?- довольно ограниченный набор психофизиологических характеристик...

Книга есть, проверил.

Вот весь абзац, как на бумаге:
На наш взгляд, наиболее значимым для совместной работы, для контакта с собакой [тут, скорее всего, пропущено слово "является"] довольно ограниченный набор психофизиологических характеристик, комбинация которых дает практически все разнообразие, свойственное отдельным породам. Выраженность признаков может колебаться в очень широких пределах. Разумеется, существуют и иные схемы характеристик, значимых для пользователя.

*(Болд мой.)

Спасибо.
Пропущено при наборе - ничего не сделаешь.
Я тоже подумал, что пропущено слово "является".
С помощью CompareIt составил список найденных ошибок:

под одним и тем названием -» тем же
придется охотиться несколько чаше -» чаще
изучающей поведение, и этологии -» этологией
избежать пугающие объекты либо действия -» пугающих объектов либо действий
«Проблемные» собаки» -> «„Проблемные“ собаки»
С подвижностью нервной системы связано -» связана
усилить сигнал он -» сигнал, он
В принципе в качестве -» В принципе, в качестве
Л. В Алексеевой -» Л.В. Алексеевой
для контакта с собакой довольно -» с собакой -?- довольно
способного играя разгромить -» способного, играя, разгромить
и он и вправду -» он и вправду
что вообще-то неприятно -» что, вообще-то, неприятно
сук, весьма склонным -» склонных
для обучения решения -» решению
Самой простой реакцией в обеих случаях -» обоих
лёгкой для обеих партнёров -» обоих

vadimmo написал:
список найденных ошибок:
[...]
«Проблемные» собаки» -> «„Проблемные“ собаки»
Это не ошибка - это норма при использовании только ёлочек (по крайней мере, в худлите): две и более подряд одинаковые кавычки объединяются в одну.
vadimmo написал:
Л. В Алексеевой -» Л.В. Алексеевой

Инициал с точкой отделяется от другого инициала и фамилии неразрывным пробелом -
Л.&#160;В.&#160;Алексеевой

Страницы

X