СтаринноеСортировать по: Показывать: Скифская история. Издание и исследование А. П. Богданова 4M, 1074 с. - Андрей Иванович Лызлов - Андрей Петрович Богданов В 1692 г., за несколько лет до начала реформ Петра I, стольник Андрей Иванович Лызлов завершил первую в России обобщающую ученую монографию «Скифская история». Темой стали взаимоотношения кочевых, «скифских», и оседлых народов в Европе, Азии и Северной Африке с античности до XVII в., причем последними «скифами» автор считал турок-осман и крымских татар. Источники, на которые Лызлов тщательно ссылался, – вся доступная автору русская, польская и западноевропейская историография. Выводы автора, основанные на еще невиданном в мировой науке русском взгляде на мир, намного опередили его время. Лызлову удалось создать богатейшее, захватывающее, глубокое и драматичное повествование. Он стал не первым ученым историком в России до ее «европеизации» Петром I, но лучшим из них, предшественником даже не В.Н. Татищева, но самого Н.М. Карамзина. Составленный в XII—XIII веках сборник валлийских легенд «Мабиногион» включает в себя двенадцать повестей. Часть из них основана на переосмысленных сюжетах древней кельтской мифологии и служила когда-то пособием для юных бардов (по догадкам ученых, название сборника происходит от валлийского mab – «юноша»). Другая часть создана под влиянием европейских рыцарских романов, которые, в свою очередь, испытали воздействие кельтских преданий о короле Артуре и его рыцарях, Тристане и Изольде, Святом Граале. К повестям сборника примыкает история приключений легендарного барда Талиесина, жившего в VI веке. «Хроника земли Прусской», написанная священником Тевтонского ордена Петром из Дусбурга, – один из ярчайших памятников историографии европейского Средневековья. Хронологически она охватывает период с 30-40-х гг. XIII в. до 1326 г. Повествование сосредоточено на завоевании Пруссии Тевтонским орденом, начатом в 40-е гг. XIII в. и законченном в 1293 г. Вместе с тем в «Хронике» отражена ранняя история Тевтонского ордена, а наряду с ней – события всемирной истории, образующие фон для основного повествования. «Сага о йомсвикингах» – выдающееся произведение древнеисландской литературы – повествует о событиях первой половины XI в. на территории Швеции, на Руси и в сопредельных странах, однако она насыщена фантастическими сюжетами, а ее персонажами, наряду с реальными историческими лицами, являются великаны и драконы. Легендарные образы и женские божества в древних мифах и религиях народов поражают своим изобилием. Они были сотворцами всего живого на земле: людей, животных, чудовищ… Эти женщины как созидательницы правили и повелевали силами природы – плодородием земли, водами, луной, погодой, любили, спасали, карали, миловали… Они были связаны с мистериями и тайными культами, поскольку управляли жизнью, смертью и бессмертием. Книга Г.В. Глазыриной (1952-2016), которая с незначительными исправлениями и резюме на английском языке издается во второй раз, была изначально опубликована в 2002 г. Она посвящена исследованию «Саги об Ингваре Путешественнике», созданной исландским клириком в эпоху крестовых походов. Издание включает текст памятника в оригинале, его перевод на русский язык и историко-филологический комментарий. Вводная статья содержит характеристику рукописной традиции, устных и письменных источников произведения, анализ его концептуальных и художественных особенностей. Настоящее издание представляет собой первый полный перевод на русский язык «Диалогов (Практика латинского языка)» известного испанского гуманиста Хуана Луиса Вивеса (1492/1493–1540). Они были написаны в 1538 г. и пользовались, как и диалоги его современника Эразма Роттердамского «Разговоры запросто», очень большой популярностью, в XVI в. они стали настоящим бестселлером. В отличие от работы Эразма, «Диалоги» Вивеса посвящены молодому поколению и рисуют сюжеты, связанные прежде всего с его интересами. Настоящий двухтомник представляет собой переиздание книги Исландские саги. СПб., 1999. В нем находит завершение длительная (с 1956 г.) традиция перевода и издания «саг об исландцах», в основе которой лежит научная и книгоиздательская деятельность крупнейшего скандинависта М.И. Стеблин-Каменского. Его перу принадлежат все комментарии в этой книге, а также вступительная статья. Настоящий двухтомник представляет собой переиздание книги Исландские саги. СПб., 1999. В нем находит завершение длительная (с 1956 г.) традиция перевода и издания «саг об исландцах», в основе которой лежит научная и книгоиздательская деятельность крупнейшего скандинависта М.И. Стеблин-Каменского. Его перу принадлежат все комментарии в этой книге, а также вступительная статья. В представленной работе антрополога Пола Радина (1883-1959) рассматриваются четыре цикла о героях североамериканских индейцев виннебаго – Трикстере, Кролике, Красном Роге и Близнецах. Исследователь, лично работавший «в поле» с богатой культурой народа, также называемого хо-чанк, условно охарактеризовал данные циклы как относящиеся к «изначальному, первобытному, олимпийскому и прометеевскому периодам», считая их вписанными в единый контекст историй о преобразовании вселенной – от хаотичного и неоформленного мира Трикстера до мира, принадлежащего человеку. Плодотворная и счастливая встреча Радина с виннебаго позволила ему сохранить культуру этих индейцев для человечества, а самому войти в когорту виднейших антропологов США. В основе издания – комментированные переводы повестей о посещениях иного мира в средневековой ирландской традиции, среди них – научный перевод знаменитого латинского «Плавания святого Брендана», впервые публикуемый па русском языке. Ряд других текстов, относящихся к монастырской и христианской традиции, по несомненно примыкающих к преданиям языческой Древней Ирландии, показывает преемственность системы образов и мотивов. Публикуемые исследования подготовлены специально для настоящего издания и преследуют ту же цель: показать преемственность традиций. Тема посещений Иного мира – как мира одновременно посмертного и параллельного земному – предстает в них как сеть переплетающихся мотивов, находящих свои параллели и с античной мифологией, и с преданиями о поисках земли обетованной раннехристианской традиции. Локализация Иного мира в средневековой Ирландии, таким образом, представлена как проблема философская, требующая умения взглянуть на окружающий мир сквозь призму индивидуальных и коллективных интроспективных практик, опирающихся как на христианские, так и па языческие представления о мире. Плавание к иным мирам предстает как странствие души, находящее параллели в средневековой литературе Европы, но одновременно и как странствие во времени, текущем с другой скоростью и в другом направлении по сравнению со временем земным. Чудесный остров при этом предстает как ускользающая точка совмещения этих миров. Ораторское искусство существовало во многих древних государствах, однако его историю принято отсчитывать от 490 года до н. э., когда древнегреческий полководец Перикл установил афинскую демократию. Затем Аристотель, позже Цицерон создали не только систематическую науку о красноречии, но также составили профессиональные требования к ритору. Настоящий оратор – не тот, кто увлекает других своими мыслями, но кто поддерживает правила диалога и совместного гражданского существования людей. В эпоху Возрождения Лоренцо Валла и Хуан Луис Вивес размышляли о роли оратора в условиях сложной политической ситуации. Мыслители и писатели Нового времени Шарль Перро, Михаил Ломоносов и Георг Гегель разрабатывали новые правила риторики как социального воображения, воспитывающего ответственных граждан. Риторика продолжает быть актуальной и в наши дни: ораторское искусство помогает добиваться успеха в профессиональной деятельности, работать с социальными запросами и улучшать сферу коммуникации. Истории, входящие в «Книгу тысячи и одной ночи» и восходящие к арабскому, иранскому и индийскому фольклору, весьма разнородны по стилю и содержанию. Это калейдоскоп событий и образов давно минувшей эпохи с пестрым колоритом нравов и быта различных слоев во времена багдадского правителя Харун ар-Рашида. Связующим звеном всех сказок является мудрая и начитанная дочь визиря Шехерезада. Спасаясь от расправы Шахрияра, после измены ополчившегося на всех женщин, Шехерезада своими историями отвлекает тирана от мрачных мыслей, прерывая свой рассказ на самом интересном месте и разжигая его любопытство… Искусствовед и переводчик А. В. Швыров собрал легенды кельтов, древних германцев, англичан и других народов Европы. В сборнике излагается содержание всемирно известных сказаний — об Агасфере, Дон Жуане, Тристане и Изольде, Летучем голландце — и прослеживается история их возникновения. Русские легенды представлены песнями о Стеньке Разине, которые автор сопоставляет с балладами об английском благородном разбойнике Робине Гуде. Публикуется по изданию 1904 года в современной орфографии. Для широкого круга читателей. Рейнские легенды 1118K, 100 с. - Екатерина Вячеславовна БалобановаОколо года тому назад мной издан был Сборник легенд о старинных замках Бретани — легенд, записанных мной лично на месте. Сочувствие, которое встретил этот сборник среди любителей народной поэзии, внушило мне мысль издать и второй подобный же сборник — Рейнских легенд. В книге в доступной широкому читателю форме излагается оригинальная концепция происхождения русского и других народов России в контексте истории мировой цивилизации. В ней приводятся уникальные факты и аргументы, заимствованные из археологии, языкознания, этнографии, мифологии и фольклора, свидетельствующие в пользу существования в древнейшую эпоху на севере Евразии (в иных, нежели теперь, климатических условиях) «гиперборейской» культуры, частично исчезнувшей, частично растворившейся в традициях, обычаях и верованиях современных народов. Ярга. Сказ о Жар-птице, девице и Сером Волке [litres] 1372K, 247 с. - Елена Алексеевна МихалёваЯрга – сирота и недотёпа. Она ищет лёгкий способ обрести счастье и обращается за помощью к кровожадному лесному божеству. Вот только вместо божества ей встречается хитрый Серый Волк. Да и желанный жених Иван-царевич не спешит с «жили они долго и счастливо». Вместо свадебного пира он отправляет Яргу на поиски Жар-птицы. Они приведут к опасным приключениям… или, быть может, приключения подарят истинную любовь? Имена Юпитера и Венеры, Марса и Флоры известны всем с детства. А вот на вопрос, кто такой Мутунус Тутунус или, например, Вириплака, мало кто сможет ответить. Наша книга познакомит вас с большим кругом римских и этрусских божеств, легендами из жизни мифических и исторических царей и императоров. Что будет, если соединить «Вечера на хуторе близ Диканьки» Николая Гоголя, страшные сказки и поэмы немецких романтиков и перенести действие в Китай XVII века? «Ляо-чжай-чжи-и» («Повести о странном из кабинета Ляо») Пу Сунлина – самобытный памятник китайской литературы, не уступающий размахом «Декамерону» Боккаччо и «Кентерберийским рассказам» Чосера. Древний сборник индийских басен «Панчатантра» («Пять книг») был составлен в наиболее ранней редакции в III–IV вв. н. э. неизвестным автором. Первоначально он служил педагогическим целям — это была «наука житейской мудрости», по которой обучались юноши. Сборник забавных и поучительных сказок и притч — интереснейший памятник литературы, который никого не оставит равнодушным! «Гумайюн-Намэ» представляет собой турецкий перевод, сделанный в царствование султана Баязида II с «Анвари Сухайли» — сборника, переведенного, предположительно, с «Калилы и Димны». В нем представлены отдельные басни о людях и животных, показывающие взаимоотношения человека и общества, раскрывающие самые известные человеческие пороки. Печатается по изданию 1904 года. Для широкого круга читателей. Приключения десяти принцев 691K, 179 с. (пер. Щербатской) - ДандинРоман по своему характеру примыкает к индийской повествовательной литературе. Он представляет собой цикл рассказов, объединенной общей обрамляющей историей. Роман начинается с похождений царевича Раджаваханы, покинувшего девять других царевичей — своих сверстников, с которыми вместе воспитывался. В отдельных частях-рассказах остальные царевичи, встретившись после долгой разлуки, рассказывают о своих приключениях. Печатается по изданию 1964 г., переводом занимался востоковед (буддолог, индолог и тибетолог) Щербатской Федор Ипполитович (1866—1942). Для широкого круга читателей. Гесериада 2055K, 257 с. (пер. Козин) - Автор неизвестен -- Эпосы, мифы, легенды и сказанияВ этом издании собраны первые семь песен «Гесериады», так называемая монгольская версия, впервые изданная в Пекине в 1716 году. Гесер-хан, имя которого, согласно одной из гипотез, происходит от слова «кесарь, цезарь», — культурный герой, искоренитель зла, одно из главных действующих лиц в мифологии монгольского шаманизма и тибетской добуддийской традиции бон. Язык эпопеи — живой и в высшей степени народный: «Гесериада» более близка к сказочной традиции центральноазиатского фольклора, чем к высокой эпической поэзии — хотя в одной из песен угадывается сюжет «Илиады» и «Одиссеи», очевидно, послуживших источниками саги о Гесере. Текст «Гесериады» дается в переводе С. А. Козина и сопровождается подробным лингвистическим комментарием. Печатается по изданию 1935 года. Египетские сказки 488K, 113 с. (пер. Бальмонт) - Автор неизвестен"Египетские сказки" впервые вышли в 1917 году в серии "Пушкинская библиотека" в переводе под редакцией К. Бальмонта. Источником послужили книги французского египтолога Гастона Масперо, это издание давно стало библиографической редкостью. Для широкого круга читателей. Страницы
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
DGOBLEK RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 4 часа
DGOBLEK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 5 часов Tramell RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 17 часов Larisa_F RE:Серия "Я познаю мир" издательства "АСТ, Астрель, Олимп",... 1 день konst1 RE:Ух, как я не люблю спамеров! 3 дня tvv RE:DNS 2 недели sem14 RE:«Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!»-2 ... 3 недели larin RE:Заблокирован 1 месяц konst1 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 месяц Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 1 месяц fixel RE:Пропал абонемент 1 месяц sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 2 месяца sibkron RE:"100 славянских романов", серия изд.-ва "Центр книги... 2 месяца Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 3 месяца sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 3 месяца tvv RE:faq brainstorm =) 3 месяца Larisa_F RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 3 месяца larin RE:абонемент не обновлен 3 месяца Впечатления о книгах
DGOBLEK про Йейтс: Кельтские сумерки: рассказы (Классическая проза, Мифы. Легенды. Эпос)
02 05 Огромное спасибо! Вот видно что мастер файл с руками которые растут откуда надо переводил в FB2, хорошо на 4, были бы интервалы в поэзии (строфные пробелы) после каждой 4 строки (несколько стихов таких) - тогда бы совсем идеал! ………
mysevra про Эстес: Бегущая с волками. Женский архетип в мифах и сказаниях [Women Who Run with the Wolves. Myths and Stories of the Wild Woman Archetype ru] (Мифы. Легенды. Эпос, Психология, Самосовершенствование)
07 09 Кто-то очень метко высказался: «Женская энергия – это не про соответствие каким-то шаблонам. Не про жертвенность, не про покорность и уж точно не про вечную улыбку. Это про способность быть мягкой без слабости, гибкой без ……… Оценка: отлично!
alexk про Цзи Юнь: Заметки из хижины «Великое в малом» [сборник litres] (Древневосточная литература)
27 01 Издание повторяет старый советский вариант, только предисловие выкинули. И издание, и сам файл хуже предшественника.
alexk про Гурба: Мифы Китая [litres] (Мифы. Легенды. Эпос)
13 07 Хрень. Не читать. К тому же вместо половины иллюстраций - QR-коды.
alexk про Древневосточная литература: Книга тысячи и одной ночи. Арабские сказки [litres] (Древневосточная литература, Мифы. Легенды. Эпос)
07 01 Неловкая попытка переиздания /b/436061 из БВЛ
alexk про Древневосточная литература: Книга тысячи и одной ночи. Арабские сказки [litres] (Древневосточная литература, Мифы. Легенды. Эпос)
07 01 Неловкая попытка переиздания /b/436061 из БВЛ
Isais про Эпосы, мифы, легенды и сказания: Серебряная дудочка Маккримонса [шотландские легенды] (Детские стихи, Мифы. Легенды. Эпос, Народные сказки)
01 05 Как человек, который вычитывал одни и те же шотландские легенды в двух разных переводах, имею право утверждать: перевод Мелитины Клягиной-Кондратьевой лучше -- атмосфернее, поэтичнее.
alexk про Николаева: Славянские мифы [litres] (Мифы. Легенды. Эпос)
23 11 QR-коды вместо иллюстраций? Это литтрест так жжёт?
mysevra про Губарь: Мифы и легенды старой Одессы (Историческая проза, Мифы. Легенды. Эпос)
24 02 Работа автором проделана большая, но читаешь, словно реестр листаешь - не увлекает. Ещё и стиль такой, вроде автор сам не верит во всё это, но люди говорят... В общем, не самая лучшая книга про замечательный город. Оценка: неплохо
alexk про Дуфуня Ибрагимович Милин
03 11 дядяандрей, зачем Вы сюда тащите заброшенные книжки с СИ в таком количестве, думаете СИ закроют?
MrMurzik про Гамильтон: Мифология. Бессмертные истории о богах и героях (Мифы. Легенды. Эпос, Культурология)
06 07 Это не пересказ мифов а пояснения этих самых мифов. Хороша часть про скандинавских богов. Полная противоположность южным. Ещё бы добавить главу о славянских богах было бы совсем отлично. Оценка: хорошо |