Исходники добавлять? Как?

Forums: 

В своё время залил приведённый к читаемому виду экземпляр книги "Дороги Нестора Махно". В .pdf.

Вопрос: стоит ли заливать исходный .latex и если да, то куда/как?

Нет, не стоит.

golma1 написал:
Нет, не стоит.

Не согласен.
Например: залитая мной в своё вонмя книга "Дороги Нестора Махно" (в текущем приближении - pdf с размером страницы/шрифта под печать в формате А4).
Допустим: меня нет, а кто-нибудь (типа Аристарха Платонова) захотел комфортно прочитать эту книгу на своём e-book'е (у него Sony).
В предлагаемой Вами действительности задача качественно не решается.
В случае принятия моего предложения даже при отсутствии ориентированного на размер экрана e-book'а .pdf он в течение максимум 10 минут (с учётом времени на скачивание исходника и заливку полученного файла на карту памяти) получает достаточно качественное решение.

Но меня куда больше интересует вопрос разделения сущностей книга и файл.
Чтобы для одной книги можно было залить несколько разных файлов, для разного применения (печать А4, чтение на е-буке и т.д.).

Anarchist написал:

Не согласен.

Ваше право.
Обсуждайте с Лариным. Я, почитав Ваши реплики в других тредах, в дискуссию с Вами вступать не собираюсь.
Но удалять исходники после создания fb2-файла буду.

Anarchist написал:
Но меня куда больше интересует вопрос разделения сущностей книга и файл.

Разделить сущности "книга" и "файл" нужно.
Более того, я вижу следующую схему - Книга - Издание - Файл.
Где у Книги может быть несколько Изданий (разных версий, на разных языках), а у Издания - несколько файлов (в разных форматах, с картинками или без, и т.п).
Но пока я не готов столь кардинально всё переделывать.
Есть ещё масса мелких и средних недоделок, не время браться за коренной редизайн.
Может, через полгодика-годик.

Ещё надо будет присмотреться к fb3 и epub, время fb2 проходит.

larin написал:
Anarchist написал:
Но меня куда больше интересует вопрос разделения сущностей книга и файл.

Разделить сущности "книга" и "файл" нужно.
Более того, я вижу следующую схему - Книга - Издание - Файл.
Где у Книги может быть несколько Изданий (разных версий, на разных языках), а у Издания - несколько файлов (в разных форматах, с картинками или без, и т.п).

Не соглашусь. ИМХО излишне вытянутая цепочка.
Я бы сделал Издание одним из атрибутов того уровня, на котором уже предлагается файл.

И ещё существенное уточнение для переводной литературы:
необходимо помнить и учитывать, что название одиной и той же книги не всегда переводятся одинаково.

Поэтому я предлагаю следующую договорённость:
Для нерусскоязычных авторов основное имя автора - это правильное написание на языке оригинала. К которому уже в качестве алиасов назначаются переводы имени автора на другие языки (+ возможность нескольких разных переводов на один язык).

Расширить номенклатуру добавив тип "сборник" (в отличие от книги в поле "автор" допускается значение NULL).

Для книг использовать следующую двухуровневую структуру: Корень: название на языке оригинала, автор (аналогично на языке оригинала), жанры + опциональный атрибут "год написания". И экземпляр: язык, название (уже как есть), автор (и переводчик(и) если нужно), год перевода и издания (по изданию возможно ещё некоторая информация) и файл (файлов может быть несколько). Как всё это отображать --- ???

Для нового типа (туда попадают разные сборники, журналы и т.д.) аналогично: название на языке оригинала, к нему ввести внешнее оглавление с указанием автора и произведения (на языке оригинала). Тем же самым дополнить атрибуты конкректного экземпляра.

По поводу структурирования мысли пока не скажу. Но надо.

larin написал:
Ещё надо будет присмотреться к fb3 и epub, время fb2 проходит.

И именно поэтому исходники (при наличии конвертера) могут сэкономить очень много времени на конвертации (при минимальных потерях качества).

Anarchist написал:
В своё время залил приведённый к читаемому виду экземпляр книги "Дороги Нестора Махно". В .pdf.

А зачем так через жопу? Вроде как из латекса несложно сделать fb2?
Pdf - для большинства программ и устройств крайне неудобен, а для редких извращенцев на сайте есть автоматический конвертор.

larin написал:
А зачем так через жопу? Вроде как из латекса несложно сделать fb2?

В том-то и дело, что нечерезжопных методов преобразования не то, чтобы есть (главная страница Яндекса выдаёт только ссылки на "неплохо бы сделать").

Ну и там же можно найти некоторый неопределённый перловый скрипт html2fb2.pl. Относительно принципиальной отличности которого от всеми "любимого" web2fb2 есть изрядные сомнения.

А латексным файлом в меня бросьте, плиз.

Ulenspiegel написал:
А латексным файлом в меня бросьте, плиз.

Куда бросать?
Я лучше в начале следующей неделе злью и положу ссылку.
А ты пока проведи разъяснительную работу с библиотекарями ;)

Можно ozma2000 на mail.ru. Есть у меня ощущение, что конвертер в FB2 сделать довольно просто.

Ulenspiegel написал:
Можно ozma2000 на mail.ru. Есть у меня ощущение, что конвертер в FB2 сделать довольно просто.

Послал. С Яндекса, так что возможны проблемы с спам-фильтром мыл.ру.

Глобально говоря, электронная библиотека должна хранить текст в формате, удобном для воспроизведения всевозможными способами. Это, конечно, какой-то вариант XML. Вообще-то то идиотское положение. когда каждое издательство заново набирало, допустим, Чехова или Толстого, я полагаю, ушло в прошлое. В идеале центральная библиотека страны должна накапливать и предоставлять издательствам не просто тексты, но и комментарии, комплекты иллюстраций, предисловия, сканированные рукописи с привязкой к текстам и разбором разночтений... Захотел воспроизвести издание Дюма в переводе Иванова с иллюстрациями Сидорова - запрос и готово. При этом также отслеживались бы и исправлялись опечатки.

Эту функцию электронных библиотек - хранение эталоннных текстов - как-то забывают в дискуссиях об авторском праве, а зря. С классиками такое можно было бы делать уже сейчас.

Будем дружить! ;)

Leopold_the_cat написал:
Глобально говоря, электронная библиотека должна хранить текст в формате, удобном для воспроизведения всевозможными способами. Это, конечно, какой-то вариант XML.

Ни фига не "конечно"! :)
С точки зрения Времени и с учётом издательских задач преимуществ над .tex не вижу. Зато сомнительных моментов (если не сказать резче) - в достатке.

Leopold_the_cat написал:
Эту функцию электронных библиотек - хранение эталоннных текстов - как-то забывают в дискуссиях об авторском праве, а зря. С классиками такое можно было бы делать уже сейчас.

Да ты что?
Столько работы (трудозатраты && повод отмыть бабки) да в никуда?!
Да в условиях кризиса капитализьма и перепроизводства?!!!
Не пойдёть... ;)
X