Вы здесьПересборка FB2
Опубликовано пт, 27/10/2017 - 17:20 пользователем larin
Forums: Теперь при скачивании fb2 он пересобирается с учётом всех изменений в базе.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
tvnic RE:Maxima-library - новый адрес 16 часов
weis RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 23 часа larin RE:Оплатила,но абонемент не отображается 1 день Саша из Киева RE:Хождение во власть. После путча 2 дня weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 3 дня babajga RE:Алиса в стране чудес 5 дней tanyaguscha RE:Грушевое дерево 6 дней babajga RE:Ёжик, который хотел обнять Луну 6 дней babajga RE:Самый храбрый совёнок 6 дней babajga RE:Похититель домофонов 6 дней Саша из Киева RE:Неудавшийся священник 1 неделя Саша из Киева RE:Хочу быть лётчиком 1 неделя Саша из Киева RE:Бессмертен подвиг ваш 1 неделя sem14 RE:Искатель жемчуга 1 неделя Larisa_F RE:Жизнь не отменяется 1 неделя Larisa_F RE:Из озера взметнулись молнии 1 неделя babajga RE:На краешке чуда 2 недели sem14 RE:«Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!»-2 ... 2 недели Впечатления о книгах
abra1980 про Demon: Черный Король [СИ] (Эротика, Любовная фантастика)
26 04 Конец очень неоднозначный и грустный. Всё тлен Оценка: неплохо
Barbud про Поселягин: Прапорщики по адмиралтейству [litres] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы)
23 04 Вот вроде же зарекался читать Поселянина, так нет - какой-то черт дёрнул открыть это поделие. Убедился, что уровень "творчества" автора если и изменился, то только к худшему. Жуткий нечитаемый картон, не осилил. Оценка: нечитаемо
Я бреду по берегу про Беляев: Ариэль (Научная фантастика)
23 04 В далекие школьные годы взахлеб зачитывался книгами Александра Беляева. Классика советской, российской, и мировой фантастики. Отлично! Оценка: отлично!
kolombok про Доктор [Афанасьев]
23 04 Ну а по мне, так понравилось, если бы я в детстве такие книжки читал... Это я пока о половине первой книги говорю, хорошо зашло хотя мне уже за (вставьте возраст). В целом скажу, за первую половину книги, годная молодая фантастика, ………
Belomor.canal про Анонимус: Выжига, или Золотое руно судьбы [litres] (Исторический детектив)
22 04 В отличии от всех предыдущих книг серии, необыкновенно динамичный триллер, почти без длиннот! Похоже, произошла смена команды Анонимуса и нас ждут захватывающее, профессионально сделанные книги! Оценка: отлично!
zhunter про Группа крови на плече
22 04 С удовольствием читал незатейливый боевичок, но ахинея про радиоактивные вещества просто убила и в землю закопала. Аутор, ты блин в школе то учился?
Isais про Пелевин: Орден желтого флага [OCR] (Социальная фантастика)
21 04 Я честно прочел 48% файла. Я честно высоко оценил блестящую стилизацию под литературу XVIII века. Имею право прийти к заключению: эту книгу следует читать в самом-самом, САМОМ последнем случае. Только когда в доме ………
Isais про Поганец: Дикий 2 [СИ] (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
21 04 Когда ни разу в жизни не видел ни книги, ни печатного текста вообще, но все равно зудит сочинить рОман ("что я, хуже других?"), получается вот такое... Оценка: нечитаемо
nik_ol про Полякова: Таинственная четверка (Крутой детектив, Детективы: прочее)
21 04 А Анна будет продолжать писать за Татьяну или всё? Александру комментарем ниже: мне, например, не всегда что-то грандиозное нужно литературное читать, типа Достоевского или Моэма, Булгакова или Ремарка! Иногда вот такие, ……… Оценка: хорошо
andmalin про Шопперт: Вовка-центровой – 6: Мундиаль [СИ] (Альтернативная история, Самиздат, сетевая литература)
21 04 Хорошая серия , мне понравилось. Оценка: отлично!
gleb99 про Кормильцев: Взлёт и падение СвЕнцового дирижабля (Контркультура, Публицистика)
20 04 Файл не найден". Может кто-то помочь с книгой? |
RE:Пересборка FB2
Вы пытаетесь на примере нескольких некорректно (по неизвестной причине) пересобранных файлов убедить меня в ненужности вообще фичи "пересборки"?
RE:Пересборка FB2
Вот дескриптор скачанной книги (целиком, естественно):
RE:Пересборка FB2
Вот еще в копилку грехов робота:
Раньше не замечал, только сейчас заметил, последний пример в книге http://lib.rus.ec/b/672547
Добавляет к названию книги в дескрипторе [litres]
Судя по тому, что в "fb2-info" ничего подобного нет - это проделки того же робота-пересборщика
Ну это так, для информации... Дискуссию не затеваю, в споры не вступаю. Все равно топить будут "за"
Я все знаю: ...один на миллион... ...скоро будет хорошо...
RE:Пересборка FB2
Судя по логам, это сделал загрузивший.
RE:Пересборка FB2
В залитом файле
<book-title>Ты</book-title>
после того как на сайте добавили в доп.инф. слово litres, робот пересобрал дескрипшен, и теперь у скачанного файла
<book-title>Ты [litres]</book-title>
Доп.инф. переносить в название книги нет смысла, и она не переносилась - еще дня два назад.
--
PS
Похоже глюк разрастается. В этой книге как раз два дня назад book-title был без литреса (на сайте уже был прописан в доп.инф.), теперь
<book-title>Бесконечный Марс [litres]</book-title>
- это конечно глюк, не существует книги с названием: Бесконечный Марс [litres]
RE:Пересборка FB2
Ну, и что делать будем? Может лучше на Флибусту книги заливать? ("Куда крестьянину податься?" (с) к/ф "Чапаев")
PS. Это значит как? Теперь сделанные мною книги будут с пометкой Литрес? Я правильно понял?
Тут, оказывается масса интересных сообщений была. Прочел их уже после написания этого сообщения. Состояние удрученное... ("Шеф, все пропало! Гипс снимают, клиент уезжает.. (с) Бриллиантовая рука). Нет, в самом деле... Может, хватит реформ? Пусть каждый отвечает за свою работу. Страна должна знать своих героев. Как можно авторов из истории удалять?..
RE:Пересборка FB2 - ОфТоп
Неправильно. Данное слово добавляют в название после просмотра document-info. В сделанной вами книге в document-info информации про литр. не будет.
--
Возможный вариант: берется литресовоский файл и переделывается по архаичным правилам до-фб2-стандартов, например, названия глав переписываются заглавными буквами. Это не сделанный, а переделанный файл
ЗЫ: Вычитка и переделка оформления - разные вещи. Зачем вписывать в файл информацию о проделанной вычитке, если в данном файле ни одна буква, ни один знак пунктуации не были изменены?
-----
Пробиваться три страницы через "М-да, дело плохо, прочел все, но мало что понял." и "Тут, оказывается масса интересных сообщений была. Прочел их уже после написания этого сообщения. Состояние удрученное..." мне не под силу. По последней странице:
Подтверждаю: в пересобранном файле 114520 пропала document-info.
Добавлял и исправлял инфу на сайте у нескольких новинок - в пересобранных файлах document-info сохранилась. Глюк исправили?
RE:Пересборка FB2
Сейчас в название собирается из (Название:) + (доп. инф.:) вкладки "Исправит" книги. Правильно это или нет, не знаю. Много чего в (доп. инф.:) заносят.
RE:Пересборка FB2 - доп. инф.
В доп. инф. вписывают много чего, какого-то стандарта нет, только часть:
издательство
СИ
калибрятина
фейк
названия оригинала
через=
другое название того же текста
другое название другой редакции текста
название оригинала
другое название перевода оригинала
другое название другого перевода оригинала
... ... ...
Не вижу смысла добавлять все это в book-title. Тем более - информация об издательстве уже содержится в publish-info
Не лучше ли переносить данные из доп. инф. в отдельную строчку custom-info?
RE:Пересборка FB2 - доп. инф.
Я из доп. информации удаляю, если встречается - издательство (этим грешил тов Спиридонов и его клоны), калибрятина (как мало кому понятный термин, достаточно проставлять оценку файла); название оригинала (это у многих старых файлов встречается - заменяю их в др. разделе где указан оригинал текста)
В этом разделе я оставляю: СИ, Авторский сборник, Сборник, Др. редакция перевода (иногда встречаются такие факты), Литрес (куда ж без него), Компиляция. Это наиболее частые варианты. Да, единого стандарта нет. А нужен?
ЗЫ: Кстати, по поводу разных названий, когда в доп. инф. ставится значок =. Может Ларин что-нибудь придумает по этому поводу, чтоб красивше было. Конечно, можно сослаться на оригинальное название (см. туда и увидишь как переводилась книга). Но это не всегда работает. Во-первых есть переводы, которые отсутствуют в библиотеке. Во-вторых, есть книги русскоязычных писателей, которые издавались под разными названиями. Особенно их много у дам-писательниц. Маркетинговый ход издательств.
RE:Пересборка FB2 - доп. инф.
Если останется как сейчас - то, да, стандарт нужен. Тут бы мнение библиотекарей флибы и максимы послушать - у них перенесенная книга отображается с доп.инф. в названии.
---
Оригинальное название.
Оно присутствует в дескрипшене, если было прописано в заливаемый файл: в src-title-info / book-title
Если в залитом файле такой информации нет, то хотелось бы чтоб со страницы Исправить из
информация переносилась в дескршен, по тому же правилу: src-title-info с вложенным book-title
Это хотелка-минимум, не знаю как сложно ее осуществить, но название оригинала уже содержится на странице Исправить, как здесь.
Хотелка-максимум: хорошо бы в src-title-info добавить genre, author, lang. Для этого придется брать инфу со страницы оригинала
RE:Пересборка FB2 - доп. инф.
"Да, единого стандарта нет. А нужен?" - Да вы что??? Конечно нужен!!! Как нужны определенные договоренности (стандарты) между ФБ2-делателями, описанные у Кондратовича вообще и в почившей бозе библиотеке HL (в виде неких "Правил" в файле - проект_правил.fb2), так и между библиотекарями (и пользователями разного уровня квалификации) по внесению изменений в БД либрусека. Лично Вы сами мне высказывали пожелания в ЛС по этому поводу - стандарта-договоренности по внесению изменений в БД. И тут же Ваш вопрос...
Не будет подобных "договоренностей-стандартов" - будет бардак в библиотеке, будет сама по себе БД-либрусек в виде некоего аналога справочно-библиографического ресурса и файлопомойка-либрусек и Ваша же работа, Антонина, деятельность, затраченное время как библиотекаря не будет видна никому вообще, кроме Вас и будут бесконечные исправления (возрастающие прямо пропорционально количеству файлов), изменения в БД, сильно похожие на сизифов труд (законы Мерфи форева). Вы что, вносите изменения исключительно для собственного самоудовлетворения? Нет же...
Вы же не отрицаете некоторой схожести э-библиотеки и бум-библиотеки? И если каталожные (договоренности-стандарты, изучаемые в институтах культуры) данные в бум-библиотеке отражаются на обложке каждой книги в виде специфических наклеек, на 17-й странице в виде спец-отметок, то почему этих "договоренностей-стандартов" не должно быть в э-библиотеке?
В том-то и хороша задумка Ларина в связке карточки книги, как записи БД либрусека, и данных из дескриптора файла ФБ2 в ЕДИНУЮ связку. Пусть в ременными недостатками и в процессе... Но тем не менее.
RE:Пересборка FB2 - доп. инф.
Конечно нужен стандарт. Стандарт жанров. То что есть сейчас - слишком куцее. Если не ББК, то воспользоваться классификатором ФИДО http://lib.rus.ec/b/657442 . Стандарт описания книг и отдельных произведений. Стандарт тех-же размеров обложек. Ну не предназначены обложки из FB для распечатки в бумаге...
Можно будет решить проблему с описанием журнальных публикаций: в серии прописать журнал год.месяц (дробные номера серий работают?)
По поводу меток: калибрятина - стоит оставлять. Будет видна причина. Файл книги исправят, перезальют - тогда и эта метка уйдет вместе с перезалитой книгой.
RE:Пересборка FB2 - доп. инф.
Я писала о стандарте заполнения графы доп. инф.:, которая существует только на Либрусеке. И не о чем более.
Никакого единообразия не получится. У разных библиотек - разный подход в оформлении сайта. Единственный стандарт для всех - это формат фб2.
Да и как вы представляете этот стандарт для данной графы? Условно, я- вы и еще несколько человек, договоримся - заполнять только определенные данные. А завтра вломится условный Спиридонов и размахивая шашкой, начнет заполнять эту графу по своему разумению.
У бумажных библиотек строгие стандарты, которые разрабатываются в госстандарте. Они обязаны их соблюдать, т.к. финансируются за счет госбюджете. Сравнивать библиотеку, которую ведут волонтеры, и библиотеку со штатными сотрудниками на заплате, чтоб всё было по стандарту, просто нелепо.
Мечтать, конечно, можно,.. А вот хорошо бы... А кто делать будет???
RE:Пересборка FB2 - доп. инф.
Прокрутил новинки на флибусте до февраля - доп. инф. в названии давно туда перебралась.
Создал отдельную тему, если будет продуктивная, можно будет перенести в ЧаВо. Чтоб спиридоновых туда посылать.
RE:Пересборка FB2 - доп. инф.
RE:Пересборка FB2
Прошу прощения, а как вообще скачать книгу? На странице есть ссылки fb2-info, но нет ссылки для скачивания
RE:Пересборка FB2
Прочитать Правила http://lib.rus.ec/rules . Обдумать, прочитать еще раз. И не постить реплики абы где.
RE:Пересборка FB2
После пересборки получаются невалидные файлы:
- аннотация: вместо тэгов
<p> и </p>
вставляется тэг<br>
, которого в FB2 быть не должно.- эскиз обложки: вставляется этот эскиз невзирая на то, есть ли обложка в оригинале файла, нет ли; если в оригинале была обложка под названием cover.jpg, то получается лишняя копия, в дескрипторе не прописанная. Если эта фишка так уж необходима и проверку на наличие сделать нельзя, то хотя бы пусть называется этот эскиз не cover.jpg
- вставление поля
<id>
в авторе (переводчике) на валидность, в общем-то не влияет, по заставляет FBE ругаться при редактировании, если есть поля типа почты или ника.Можно как-то поправить хотя бы эти две фишки пересборки?
Страницы