B478376 Буковинский роман
Опубликовано пн, 24/03/2014 - 11:25 пользователем Антонина82
Forums: Буковинский роман Вызвало затруднение - указание языка. В книге написано - перевод с еврейского автором. Какой код указывать?
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
PipboyD RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 3 дня
Aliki RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 неделя konst1 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 неделя Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 1 неделя fixel RE:Пропал абонемент 1 неделя sem14 RE:Серия "Я познаю мир" издательства "АСТ, Астрель, Олимп",... 3 недели sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 4 недели sibkron RE:"100 славянских романов", серия изд.-ва "Центр книги... 1 месяц Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 1 месяц sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 2 месяца tvv RE:faq brainstorm =) 2 месяца Larisa_F RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 2 месяца Larisa_F RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 3 недели larin RE:абонемент не обновлен 2 месяца sem14 RE:За иллюминатором (серия) - чего не хватает? 2 месяца sem14 RE:Собираем серию: "Мастер серия", издательство "Лимбус". 2 месяца Larisa_F RE:Книжная серия «Сlio» издательства "Евразия" 2 месяца tvv RE:DNS 2 месяца Впечатления о книгах
udrees про Даймонд: Почему нам так нравится секс [Why Is Sex Fun? The Evolution of Human Sexuality ru] (Эротика, Секс, Научпоп, Секс и семейная психология)
28 03 Небольшая научно-популярная книга про проблемы размножения, сексуальности у людей и животных. Читать интересно, автор описывает странности поведения в этой области, почему люди связаны с животными и в то же время так сильно ……… Оценка: хорошо
udrees про Каку: Будущее человечества. Колонизация Марса, путешествия к звездам и обретение бессмертия [The Future of Humanity. Terraforming Mars, Interstellar Travel, Immortality, and Our Destiny Beyond Earth ru] (Философия, Астрономия и Космос)
28 03 Рекомендую прочитать эту книгу всем любителям астрономии, квантовой физики, кто еще мечтает о космических путешествиях, колонизации других планет, и даже рассуждает о будущей смерти Вселенной. Книга написана простым и доступным ……… Оценка: хорошо
udrees про Володин: Газлайтер. Том 12 [СИ] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
28 03 Опять глупая детская сказка про прожигающего свою жизнь телепата, который сожительствует с 4-мя женами, богатеет каждую секунду и постоянно истребляет всех своих врагов. Как ни странно, любое появление этого типа на балу или ……… Оценка: неплохо
valeryma про Савицкий: Идеальный танк для «попаданцев» (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
27 03 Очередной поток бессознательного от знаменитого на весь жанр альтернативной истории ресурса "В вихре говна". Редкостное убожество, которому до шедевров Поселягина - как до Луны пешком. Оценка: нечитаемо
Barbud про Шопперт: Польская карта [СИ] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
25 03 Автора отличает какая-то лютая, пещерная полонофобия. Создается впечатление, что над ним в детстве-юности поляки надругались, вот он теперь и мстит им всем таким образом) Оценка: нечитаемо
Александр Лагода про Амлинский: Тучи над городом встали (Советская классическая проза)
24 03 В числе того, что следует прочесть из военной прозы -- эта повесть. Читая, дышите глубже.
nik_ol про Полякова: Племя Майи (Детективы: прочее)
24 03 На Флибусте уже давно лежит новая книга, а тут почему нет? Правда, я уже прочитала, и рада, что дело Татьяны продолжает Анна, люблю Полякову и очень оггорчилась, когда та скончалась. Оценка: отлично!
mysevra про Нэйлер: Гора в море [litres] (Научная фантастика)
23 03 Как по мне, маловато триллера и слишком много размышлений о природе сознания и экологии. Вот всё то же самое, только поживее – было бы интереснее. Оценка: неплохо
mysevra про Карризи: Воспитание бабочек [L'educazione delle farfalle ru] (Триллер, Детективы: прочее)
23 03 Пока всё, что читала у этого автора, на уровне. Замечательный полёт фантазии и умение плести интригу. Оценка: отлично!
mysevra про Иванов: Вегетация (Киберпанк, Постапокалипсис)
23 03 Приятный язык, и события присутствуют. Но до чего же унылый и угнетающий мир описан в книге. Конечно же, понравилось, но хотелось бы больше драйва и лёгкости. Оценка: отлично!
udrees про Джадсон: Каждой твари – по паре: Секс ради выживания (Биология, Научпоп)
21 03 Очень интересная научно-популярная книга, давно такой не читал, посвященная теме размножения и секса в дикой природе. Написана в живом и юморном стиле, в каждой главе начало показано как обращение какого-нибудь живого существа ……… Оценка: отлично! |
Отв: B478376 Буковинский роман
Не вижу затруднения)
На советском новоязе еврейским языком назывался идиш (откройте любую книгу Льва Квитко ז"ל), а иврит назывался древне-еврейским (др.-евр. в примечаниях).
За иврит, как известно, сажали, а за идиш, увы, расстреливали (Квитко, Маркиш, Бергельсон ז"ל)
Всегда к вашим услугам.
Отв: B478376 Буковинский роман
В таблице FBE идиш - yi (в разряде Artifical), иврит - he (hebrew, в разделе Asia).
Почему они сочли естественно возникший идиш искусственным - еще одна загадка мышления Грибова энд Ко...
Отв: B478376 Буковинский роман
Я недавно цифровал книжку про еврейских колхозников - там такая же ситуация была. Только я не смог оригинальных названий найти нигде.

Отв: B478376 Буковинский роман
А с этого места поподробней - оригинальные названия чего? Эти книги издавались в Союзе на идише?
Я тут надыбал американскую библиотечку с книгами на идиш, в том числе изданные в СССР до и после войны.
Может, кто и заметил это в ленте новинок (первод Муму на идиш)))
--------------------------
Есть
Author: Gordon, Elye, 1907-,Gen, Tevye
Title: Unṭer der heyser zun roman
Publisher: Mosḳṿe : Soṿeṭsḳi Pisaṭel (1978)
---
Author: Gordon, Elye, 1907-
Title: In eygene ḳanṭn
Publisher: Mosḳṿe : Soṿeṭsḳi pisaṭel (1969)
---
Завернуть?
Отв: B478376 Буковинский роман
Ну, по моим понятиям, если в книге написано "перевод с такого-то языка", значит, где-то в природе существует издание на таком-то языке, у которого есть оригинальное такойтоязычное название. А иначе как? Прямо с рукописи перевод, что-ли?
Да я не так чтобы сильно этой темой интересуюсь. Просто при отсутствии в файле оригинального названия и даты оригинального первоиздания какое-то ощущение неполноты возникает. Но если сразу в интернетах найти не удаётся, то что делать - приходится смиряться и заливать так. Книжку я купил по случаю, никакой особенной привязанности к ней не испытываю. Да и перезаливать из-за одних только оригинальных названий нельзя, а читать (и, соответственно, вычитывать) я её точно никогда не буду.
Отв: B478376 Буковинский роман
Ну, если б там было (я ж нашел там оригиналы книг Дер Нистера и Бергельсона) было бы просто загрузить и связать их на сайте.
Но, увы, никто не почесался их отсканировать(
Да и была ли эта книга переводом один в один идишской книги или переводом собранных по нитке рассказов - их вэйс?*
* а я таки знаю?