удаление "двойников"
Опубликовано вс, 21/03/2010 - 02:02 пользователем Антонина82
Forums: Когда я объединяю писателя, часто возникает ситуация, что одно и то же произведение, но в разное время залитое (один формат fb2), появляется в списке. Программа предлагает мне удалить худший экземпляр. Но поскольку я не обладаю багажом знаний в создании электронных книг, то по короткому вопроснику не могу судить, какой вариант лучше. Для начала список Янссон Туве - "Волшебная зима" Брумель Валерий - "Не измени себе" Наличие в библиотеке двух ОДИНАКОВЫХ книг ни к чему.Наверное, будет лучше, указывать в этой теме о наличии "двойников", а продвинутые пользователи библиотеки будут решать какой экземпляр оставить.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Саша из Киева RE:Счастливая скамейка 6 часов
Саша из Киева RE:Помни их имена 6 часов Саша из Киева RE:Приятное с полезным 8 часов Саша из Киева RE:Букет колючек 8 часов sem14 RE:Плохой, негодный файл. 1 день nehug@cheaphub.net RE:There is no option to read the book 2 дня logusss RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 3 дня nehug@cheaphub.net RE:Доступ 4 дня нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 5 дней sibkron RE:«Уроки русского» 6 дней edvud RE:Не работает регистрация и восстановление пароля 1 неделя Larisa_F RE:Грушевое дерево 1 неделя koifish RE:Оплатил абонемент, деньги списались, абонемента нет 1 неделя Саша из Киева RE:Неудавшийся священник 1 неделя babajga RE:Повесть о чудесном одуванчике 2 недели Саша из Киева RE:Ночной пассажир 2 недели larin RE:Оплатила,но абонемент не отображается 3 недели tvnic RE:Maxima-library - новый адрес 3 недели Впечатления о книгах
Dongel про де Камп: Ревущая труба [The Roaring Trumpet] [The Incomplete Enchanter ru] (Фэнтези)
17 05 Чуть не сдох, пытаясь читать эту тягомотину. Не осилил. Сорри, гайз...
Barbud про Плетнёв: Выход на «бис» [litres] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы)
17 05 Первые две книги были еще так-сяк, читать можно. Дальше пошла однообразная многостраничная тягомотина "за политику" на тему "как нам спасти СССР", перемежаемая унылым "наши шли, враги напали, от них геройски отбились" - и ……… Оценка: плохо
Игорь Гор про Денисенко: Сказка (Альтернативная история)
17 05 немного Альтернативная история, но в целом надо читать. Оценка: хорошо
StrelaVV про Шнейдер: Попаданка для лорда (Эротика, Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
15 05 Мне очень понравилась книга. Прелестная история попаданки получилась у автора Оценка: отлично!
дядя_Андрей про Злотников: Пощады не будет [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы)
15 05 fуlhtq, Тамарис это остров на который в первой части попал Пушкевич. А мир называется Оокона. Но, в принципе, ты прав.
Лысенко Владимир Андреевич про Видум: Под знаком Песца [СИ] (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
15 05 Читается хорошо, понравилось. Оценка: отлично!
скунс про Афанасьев: Кто ты, Такидзиро Решетников? [СИ] (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
14 05 Понравилось,читать интересно Оценка: хорошо
lokiiii про Давыдов: Манящая корона [litres] (Героическая фантастика, Фэнтези)
13 05 Повелся на обложку (хотя дракон там тот ещё, но для этой книги как раз), и даже SEO аннотация не отпугнула... и зря. Тут всё настолько плохо, что даже сложно сказать что хуже. По сути, это небольшой рассказик, от силы ……… Оценка: нечитаемо
Lan2292 про Идущий по мирам
13 05 Решила написать по поводу данного произведения следующее, рояль на рояле лежит и роялем погоняет. Если не зацикливаться на этом и воспринимать как некий стеб, неплохо.
Alexx_S про Сандерсон: Рифматист [Литрес] [The Rithmatist ru] (Героическая фантастика, Детективная фантастика, Фэнтези)
13 05 Перевод ужасен, нечитаемо. Персонажи постоянно "взглядывают" - "переводчик" банально не знает значение этого слова
obivatel про Горький: Дед Архип и Лёнька (Русская классическая проза, Детская проза)
13 05 Цитата: "Прочитав в соответствующем -- т.е. в младшем школьном возрасте..." А потом нам объяснили, что всё было не так, [:голосом Новодворской с причмокиванием:] "балы-красавицы-лакеи-юнкера", и "хруст хранцускай булки"(тм), ……… Оценка: отлично!
obivatel про Ледяная принцесса
13 05 Читабельно Многобукофф -- огромный плюс. Всему циклу и каждому тому отдельно -- отлично, Очень понравилось объяснение почему политику высшего уровня противопоказано быть честнейшим и принципиальнейшим человеком (третий ……… |
Отв: удаление "двойников"
Приветствую всех,
Создалось впечатление, что
Двери паранойи и
Двери паранойи отличаются лишь кодировкой fb2 файла. Кому не трудно, посмотрите пожалуста, может стоит одну из них удалить?
Отв: удаление "двойников"
Не только кодировкой. Присутствуют также некоторые отличия в манере оформления fb2, но исходный текст был один и тот же, похоже, так что отличиями этими можно и пренебречь, пожалуй.
Оставил вариант: http://lib.rus.ec/b/108638
Отв: удаление "двойников"
http://lib.rus.ec/b/391962
http://lib.rus.ec/b/461354
Отв: удаление "двойников"
Блок Стихотворения и
Стихотворения очень похожи
Отв: удаление "двойников"
Брайан Стеблфорд. Течение Алкиона (пер. Андрюхина) и Брайан Стеблфорд. Течение Алькионы (пер. Ткачук, Любимов) Выглядат на первый взгляд идентично. Кто на самом деле переводчик? - Я не знаю.
Отв: удаление "двойников"
Таки да, текст один и тот же
АААААААААААААААААААнгел!!!!!!!!
Отв: удаление "двойников"
Оба текста идентичны взятому отсюда - http://publ.lib.ru/ARCHIVES/A/''Antologiya_mirovoy_fantastiki''_(K)/_''Antologiya_mirovoy_fantastiki''.html#002 - переводчик Андрюхина.
Отв: удаление "двойников"
У меня противоположный случай - добавление двойника.
Вычитал http://lib.rus.ec/b/457374, но т.к. правки крупные (кроме вычитки изменён стиль повествования), то вставил как дубль с "вычит., др.стиль" в названии http://lib.rus.ec/b/462216. Пришлось отойти от постулата неисправления авторского текста, но первую версию невозможно читать из-за смешения стилей.
Отв: удаление "двойников"
Адское пламя и Адское пламя (Комментарий к неизданной Антологии) Текст одинаковый, оформление разное. Можно какой либо из вариантов удалить?
Отв: удаление "двойников"
Можно. И выбор тут сомнений не вызывает.
Отв: удаление "двойников"
Здравстуйте,
Вот книга Книга про еду и
Книга про еду [= Моя поваренная книга] на первый взгляд отличаются лишь размером и качеством картинок. Как принято поступать здесь в таких случаях? Оставить обе?
Отв: удаление "двойников"
http://lib.rus.ec/s/38770
http://lib.rus.ec/s/43297
Отв: удаление "двойников"
http://lib.rus.ec/b/464656
http://lib.rus.ec/b/90049
Отв: удаление "двойников"
http://lib.rus.ec/b/464706
http://lib.rus.ec/b/463019
Отв: удаление "двойников"
http://lib.rus.ec/b/283699 и http://lib.rus.ec/b/465317
http://lib.rus.ec/b/287057 и http://lib.rus.ec/b/465316
Отв: удаление "двойников"
http://lib.rus.ec/b/359534 - эта лучше оформлена (перечислены все авторы сборника), но название книги неправильное
и
http://lib.rus.ec/b/172713 - у этой правильное название, но указан только составитель сборника
Отв: удаление "двойников"
http://lib.rus.ec/a/70872
http://lib.rus.ec/a/225575
http://www.ozon.ru/person/4933214/
Отв: удаление "двойников"
Могли бы и сами. Вообще-то.
Отв: удаление "двойников"
Удалила огрызок книги через объединение, оставила полную версию:
http://lib.rus.ec/b/376629 - Del
http://lib.rus.ec/b/466114 - нормальный вариант
Хотя, может, стоило бы вместо замены на исправленую версию просто удалить... А то оценок не было, но чей-то труд по созданию файла жалко)).
Отв: удаление "двойников"
Всё правильно сделали. Оценок не было, но была статистика скачиваний. Теперь "польза" куда надо унаследовалась и суммировалась.
Отв: удаление "двойников"
http://lib.rus.ec/a/225841
http://lib.rus.ec/a/9006
http://www.ozon.ru/person/1456775/
Отв: удаление "двойников"
Загрузил вычитанные книги но объединение почему-то не сработало:
http://lib.rus.ec/b/467570 и http://lib.rus.ec/b/322024
и
http://lib.rus.ec/b/467571 и http://lib.rus.ec/b/173021
Прошу библиотекарей поправить.
Отв: удаление "двойников"
Больно уж там «знаков качества» много.
Отв: удаление "двойников"
Что-то здесь http://lib.rus.ec/a/52549 нашаманили с книгами на русском.
Отв: удаление "двойников"
Вычитывали книги со знаком качества без права на замену. А библиотекарей попросить постеснялись.
Отв: удаление "двойников"
А вот авторы http://lib.rus.ec/a/85417 и http://lib.rus.ec/a/5998
У Евгения без отчества первая книга явно смахивает на тематику Евгения Дмитриевича.
А "Волчьева логова" доставляет, да.
Отв: удаление "двойников"
Оставаться самим собой (избранные письма) Выглядит в html хуже чем такой же '...оставаться самим собой...' А в fb2?
Отв: удаление "двойников"
При наличии фб2 файла http://lib.rus.ec/b/161912 были загружены два док файла http://lib.rus.ec/b/469182 и http://lib.rus.ec/b/469180
А как же п.7 Правил
и п.10
и п.11
Отв: удаление "двойников"
Опять, значит, старый глюк...
Мне эту книгу не показывало, я еще и удивилась, что на либру лежат уже давно, а у нас нет
Ни поиск не показал, ни на странице автора не было
Жаль, вчера не догадалась скрины сделать
Отв: удаление "двойников"
Библия в иллюстрациях и Иллюстрированная Библия содержат одни и те же иллюстрации и в остальном очень похожи. Возможно, одну из них стоит "объединить"? Сам я не могу принять решение по причине нулевого знакомства с форматом fb2 и, как следствие, невозможностью определить качество.
Отв: удаление "двойников"
И еще раз здравствуйте и еще один сомнительный случай. Текст Львы Будды. Жизнеописания восьмидесяти четырех сиддхов Имеет автором "Автор неизвестен - Буддизм", и в то же время тот же текст Львы Будды. Жизнеописания восьмидесяти четырёх сиддхов имеет автором легендарного (мифического?) Абхаядатту. Где место этому тексту и какой вариант - лишний?
Отв: удаление "двойников"
http://lib.rus.ec/b/469521 и http://lib.rus.ec/b/469506
Похоже, два верстальщика одновременно сделали фб2 файлы.
Отв: удаление "двойников"
Странно, книга есть: http://lib.rus.ec/b/461492
Зачем заливать повторно то же самое: http://lib.rus.ec/b/469902
Отв: удаление "двойников"
Здравствуйте
Очередной странный казус. Вам и не снилось… пятнадцать лет спустя и Рома, прости! Жестокая история первой любви Выглядят как один и тот же текст. Может быть, разные версии а я не заметил?
Отв: удаление "двойников"
Сам текст идентичен, но http://lib.rus.ec/b/96574 имеет ошибки в структуре fb2, а в http://lib.rus.ec/b/381635 уже всё исправлено.
Отв: удаление "двойников"
С PDF оригинала http://lib.rus.ec/b/469198
Сполезничала пара:
http://lib.rus.ec/b/469313
http://lib.rus.ec/b/469712
Отв: удаление "двойников"
Внезапно
http://lib.rus.ec/b/187217
http://lib.rus.ec/b/465161
Отв: удаление "двойников"
А в чём проблема? Литрес с нами не координируется)
Отв: удаление "двойников"
http://lib.rus.ec/b/206223 и http://lib.rus.ec/b/364421. И тот и тот отличного качества. Хотя бы в одну серию объединить? И туда же (в ту же серию) http://lib.rus.ec/b/367045.
Отв: удаление "двойников"
http://lib.rus.ec/b/208573 и http://lib.rus.ec/b/445540
http://lib.rus.ec/b/363785 и http://lib.rus.ec/b/368451
http://lib.rus.ec/b/409497 и http://lib.rus.ec/b/466981
Отв: удаление "двойников"
Речь идет о серии "Секретные материалы".
http://lib.rus.ec/b/331176 авторство Крис Картер (сценарист). Содержит: Файл №108. Дверь во Вселенную, Файл №109 Падший ангел, Файл №110 Ева, Файл №111 Огонь.
В тоже время
http://lib.rus.ec/a/13308 (Файл №110 Ева) - Василий Андреевич Владимирский
http://lib.rus.ec/b/68187 (Файл №108 Дверь во Вселенную) - Владислав Львович Гончаров
http://lib.rus.ec/b/68154 (Файл №109 Падший ангел) - Андрей Михайлович Столяров
http://lib.rus.ec/b/68138 (Файл №111 Огонь) - Ирина Сергеевна Андронати
Содержание текстов - соответственно одинаковое. Так кому какие "файлы" принадлежат?
Отв: удаление "двойников"
Проблема однако. АСТ и Terra Fantastica утверждают, что авторами являются В. Гончаров, А. Столяров, Василий Владимирский, Ирина Андронати.
Дело в том, что это новеллизация - пересказ фильма, а тут, чаще всего*, автором указывают, того, кто превращает видимое в слова. Но в самой книге, там, где идет список копирайтов, должны быть указаны и авторы сценария, и автор сюжета.
* Ellen Steiber указана автором ее пересказов эпизодов The X-Files, но в половине случаев, рядом на обложке указаны и сценаристы.
---
Множество примеров.
---
Новеллизация - явление для РФ новое, пришло оттуда, и, наверно, к ней надо применять оттудавские правила (в Википедии надо перейти на английский язык и врубить Гугл-перевод)
---
Добавил к сборнику авторов указанных издательствами
Отв: удаление "двойников"
http://lib.rus.ec/b/423942
http://lib.rus.ec/b/138023
По тексту - один в один, второй файл - "творчество" небезизвестного "Сундука"
Отв: удаление "двойников"
"Сундуковский" дубль — явно лишний.
Отв: удаление "двойников"
http://lib.rus.ec/b/408367 и http://lib.rus.ec/b/189863
Версия 1.0 у обоих, Айди перебит и Айди у авторов, как на Литресе.
Отв: удаление "двойников"
Различие только в изменении description и замене обложки и состоит. Так как по тексту кроме «генеральной уборки» других улучшений нет, оставляю более раннюю версию.
Отв: удаление "двойников"
"Вашу мать, сэр! Иллюстрированный словарь-путеводитель по американскому сленгу"
pdf:
http://lib.rus.ec/b/214019
http://lib.rus.ec/b/316083
в 214019 в названии словаря пропущено слово путеводитель, поэтому книги не выглядят полными двойниками, но это одно и то же издание
Отв: удаление "двойников"
20 философов за 90 минут (каждый) (fb2) http://lib.rus.ec/b/290599
является сборником из отдельных книг автора http://lib.rus.ec/a/33385
Отв: удаление "двойников"
Ну, это нормально, другое дело, что сам сборник сделан отвратительно, а пометке "в работе" уже скоро 3 года...
Отв: удаление "двойников"
Требуется серьёзный разбор полётов:
по пдф\дежавю ЖЗЛ книг Петра Люкимсона сделано по две книги "Царь Давид" и "Царь Соломон", причём одну книгу из каждой пары сделал великий мануало
курительписатель нашей современности.По мне - так все четыре надо перепахивать. Хорошо бы, если б мануалописатель генуборкой научился пользоваться, а то его укороченные тире глаза режут, да и кавычки исключительно лапками - тоже.
Страницы