V318620 Крылатые латинские выражения.
Опубликовано вт, 20/09/2011 - 02:34 пользователем nickot
Forums: В книге Крылатые латинские выражения. много ошибок.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
sem14 RE:Гонкуровская премия 1 день
nehug@cheaphub.net RE:DNS 1 день нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день Dead_Space RE:Беженцы с Флибусты 3 дня Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 2 недели alex-from RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 2 недели sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 2 недели Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 2 недели Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 4 недели lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 месяц mig2009 RE:Багрепорт - 2 1 месяц Isais RE:Издательство "Медуза" 1 месяц babajga RE:Народные сказки - Сказки народов Сибири = Fairy-Tales of... 1 месяц Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 месяц sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 1 месяц Isais RE:Игорь Северянин - Том 2. Поэзоантракт 1 месяц sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 месяц sem14 RE:Семейственность в литературе 1 неделя Впечатления о книгах
Perca про Распопов: Фараон [СИ] (Альтернативная история, Исторические приключения, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 11 Аннотация коротко: приключения российского дикаря в цивилизованном Древнем Египте. Если подробнее: сын олигарха, на спор с папой выучивший историю античного Египта (и больше ничего), попадает в этот самый Египет в эпоху ………
su24i про Поселягин: Кровь Архов. Книга первая [СИ] (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
20 11 Лютая поселягинщина. Сдался после 80-й страницы. Оценка: нечитаемо
Лысенко Владимир Андреевич про Москаленко: Юный бастард. Книга 5 [СИ] (Боевая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
20 11 Очень хорошая книга. Жду продолжения. Оценка: отлично!
Дей про Останин: Жнец [СИ] (Детективная фантастика, Юмористическая фантастика, Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
19 11 Очень неплохо. Жаль, что автор не настроен на продолжение. Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Земляной: Волшебник [СИ] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
18 11 Полная непонимание автором проблем и причин развала советского союза. Глубочайшая экономическая безграмотность Возможно дальше будет интересно но я бросил в самом начале Оценка: нечитаемо
Анни-Мари про Петросян: Дом, в котором... (Современная проза, Магический реализм)
18 11 Книга странная. Необычная и ни на что не похожая. Собственно, хоть какие-то параллели я лично смогла провести только с книгой "Мастер и Маргарита". И вовсе не потому, что они похожи. Просто в обеих книгах присутствует то, ………
Лысенко Владимир Андреевич про Богдашов: Реинкарнация архимага 3 (Боевая фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
18 11 Прочитал все книги серии, написано неплохо. Оценка: хорошо
Nicout про Резанова: Чудо и чудовище (Историческое фэнтези)
18 11 дурацкий знак качества" Давно, во времена совка, прошел международный конгресс детективов. Утром выясняется, что около кровати председателя конгресса кто-то насрал. Начинают допрашивать делегации. Французы говорят - это ………
alexk про Резанова: Чудо и чудовище (Историческое фэнтези)
18 11 дурацкий знак качества и мания величия isais, ничего не поправить, ничего не дополнить
mazay про Arladaar
18 11 Жеке сегодня, как минимум, под 70. Так что Аня могла бы быть Жекиной внучкой. Тем более, что писал, всё-таки, мужчина. Или диктовал! |
Отв: V318620 Крылатые латинские выражения.
Всё ясно, все книжки либгеновские. Та, которая 2007 года, представляет собой какой-то непонятный pdf (похоже, обрезанный или "вторичный", т.е. слепленный уже из какого-то другого формата).
Как мне кажется, конвертировать именно этот pdf вряд ли имеет смысл. Пусть и остается такая корявость.
Но на либгене есть еще от 1 до 3 (смотрим на dontexist) версий разных (?) изданий этой книжки этого же автора (Цыбульник Юлия Сергеевна) в djvu весом от 25 до 76 Мб. Вот на них и хотелось бы посмотреть, но либген работает так... своеобразно...;-)
Отв: V318620 Крылатые латинские выражения.
Думал я, откуда же приплыл этот pdf, нашел таки.
Кажется, вот отсюда: http://narod.ru/disk/15439216000/Цыбульник%20Ю.С.%20Латинские%20крылатые%20выражения.2007.doc.html.
Этот doc чуть подправили и сделали pdf. Но ударений нет ни там, ни там, а более качественного источника (кроме издания 2003 г.) я не нашел.
Ну, может быть, как черновик его использовать можно.
Добавил одну из версий 2003 года издания АСТ-Фолио. Там ударения есть, в принципе можно брать оттуда, но лучше найти корректный первоисточник.
Да, файлы с либгена могут медленно грузиться или не грузиться вообще. При необходимости продублирую на файлообменниках.
Отв: V318620 Крылатые латинские выражения.
В вашей версии (на сайте) — 1300 выражений, я где-то скачал версию с 4000 выражений (79 Мб), теперь думаю... Конвертировал в PDF — 1.4 Гб, а FineReader ударений все равно не оставляет. Есть смысл заниматься? Там алфавитные указатели, русско-латинский и латинско-русский, т.е. не меньше 8 тыс. ссылок вручную, плюс указатель имен собственных...
И картинок видимо-невидимо. Если этот труд представит какую-то ценность, я достаточно безумен, чтобы за него взяться, интересует мнение "старших товарищей"...
Отв: V318620 Крылатые латинские выражения.
Это не 1300 выражений, на самом деле 4000, просто я не ту аннотацию добавил, сейчас поправил (были еще издания совместно с Эксмо).
А из четырех гуляющих по сети версий три -- издания 2003 года, АСТ-Фолио, 832с., они отличаются степенью вычищенности скана и, соответственно, размером.
1) Эта размером ~25 Мб.
2) Эта размером ~49 Мб (эта версия прописана здесь: http://lib.rus.ec/b/324887 ).
3) Эта размером ~76-80 Мб.
Эти три версии по сути одно и то же издание, а четвертая — другое.
4) Издание Фолио 2007 года, где ~480 слов и выражений, это здесь: http://lib.rus.ec/b/318620 или здесь: http://gen.lib.rus.ec/get?nametype=orig&md5=c92d4eebd6433c1b8247fdd555f5668c.
А насчет стоит ли конвертировать -- я бы не взялся, так как посчитал бы нецелесообразным, а так каждый сам для себя решает.
Ну и если очень хочется, можно конвертировать версию 2007 года Фолио, добавив в нее ударения и т.п. Тем более, что готовый doc уже имеется. Правда, желательно сравнивать с оригиналом, но за неимением гербовой бумаги пишем на простой...