B280299 Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ № 014
Опубликовано пт, 15/04/2011 - 06:18 пользователем s_Sergius
Forums: Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ № 014 Пример неудачной разметки FB2: переводчики каждой главы указаны в
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Larisa_F RE:Собираем серию: "Мастер серия", издательство "Лимбус". 2 часа
Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 2 часа Larisa_F RE:За иллюминатором (серия) - чего не хватает? 4 часа Larisa_F RE:Книжная серия «Сlio» издательства "Евразия" 4 часа Rebellioner RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день sem14 RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 3 дня larin RE:Пропал абонемент 6 дней tvv RE:DNS 1 неделя MrMansur RE:<НРЗБ> 1 неделя Stager RE:Беженцы с Флибусты 2 недели Tramell RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 2 недели sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 2 недели sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 2 недели sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 3 недели sem14 RE:Собираем серию: "Азбука-триллер", издательство "Азбука-Терра" 3 недели sem14 RE:«Юмористическая серия» 3 недели larin RE:Оплатил. Абонемент не отображается 3 недели larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 1 месяц Впечатления о книгах
Barbud про Старицын: Балаклава Красная (Альтернативная история, Социальная фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
11 01 Дерьмовенько, как и все прочее у этого автора. Герои скучны, безэмоциональны и безмысленны, как какие-то юниты в компьютерной игре. Клик мышкой - на суше врага разбили, еще клик - на море эскадру потопили, новый клик - заводы ……… Оценка: плохо
Barbud про Алмазный: Казачонок 1860. Том 1 (Альтернативная история, Исторические приключения, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
11 01 Скучно, вторично. Сюжет этого писева очень напоминает опусы еще одного воспевателя казачества, почти калька, но написано намного хуже, хотя, казалось бы, хуже уже некуда. Однако же вот... Оценка: плохо
lorealke про Arladaar: Калгари 88 (Самиздат, сетевая литература)
11 01 Читать, ЕСЛИ: Вам нравятся спортивные драмы, технические детали тренировок и жанр попаданцев. Выкинуть в мусорку, ЕСЛИ: Вас тошнит от бесконечных описаний того, как фигуристка выполнила «прыжок в три с половиной оборота ……… Оценка: хорошо
obivatel про Вперёд в прошлое
10 01 2 Barbud, и у вас, и у автора наблюдается непонимание прописных истин управления 1. У любой проблемы ВСЕГДА есть как минимум одно очевидное недорогое легкореализуемое НЕВЕРНОЕ решение 2. Никто не правит в одиночку. 3. ………
obivatel про Возвращение Безумного Бога
10 01 То ли ИИ писал по мотивам корейских манг (типа, Она открыл книга и дёрнул за обложка) , то ли одно из двух. Множественные нарушения логики, противоречия описаний и событий, несоответствия хронологии событий -- всё это режет ………
Никос Костакис про Махров: Спасибо деду за Победу! Это и моя война [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы)
09 01 Рубашка броская – косоворотка белого цвета в национальном стиле, с вышитым воротником и этим… как его? – не помню, вокруг застежек, короче". ______________________________ Дело происходит возле украинского "бандеравского" села. Косоворотка, как украинская одежда??? Ну-ну...
M_osk про Спинрад: Русская весна (Научная фантастика)
08 01 очерк = Виталий Бабенко. Пятое время года добавлен, а также отсутствующие иллюстрации Оценка: отлично!
svetik489 про Иевлев: Ковыряла (Киберпанк, Социальная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
05 01 было бы хорошо,но такой перебор со сленгом.... поэтому неплохо Оценка: неплохо
lorealke про Птица: Конструктор живых систем [СИ] (Альтернативная история, Городское фэнтези, Стимпанк, Самиздат, сетевая литература)
03 01 Очередная агитка под видом «боярки» для подростков. Антагонисты слеплены по методичке из телевизора: мерзкий поляк, подлый грузин и надменный швед против «святого» русского мальчика. Весь мир книги — это унылая «осажденная ……… Оценка: плохо
mysevra про Лукьяненко: Последний Дозор (Фэнтези)
03 01 В своё время я была в восторге от первых двух книг, а эта – просто выжимки из опилок, не стоящие внимания. И очень повлияла на моё восприятие творчества автора его гражданская позиция – оказалось, что это не просто фантаст, ……… Оценка: плохо
mysevra про Сегень: Поп (Историческая проза, Православие)
03 01 Интересные страницы истории. Люди, у которых есть чёткие моральные принципы и жизненные ориентиры на любой случай (неважно, чем продиктованные: традициями, профессией, религией или понятиями) – им и сложнее, и проще одновременно. ……… Оценка: хорошо |
Отв: B280299 Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ ...
Если учесть, что "переводчики" на самом деле - авторы глав, составные части Гривадия Горпожакса, разметка становится еще абсурднее...
Отв: B280299 Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ ...
Отв: B280299 Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ ...
Подозрительный этот Евгений. Популярные книги якобы вычитывает.
Может отлуп откат?
Отв: B280299 Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ ...
Не считая переводчиков в аннотациях, другие правки вполне по делу.
Так что книгу оставить всё-таки сто́ит, а аннотацию (сводную) сейчас исправлю.
Отв: B280299 Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ ...
Гм... Пардон... Я бы всё-таки хотел получить разъяснения:
1. Почему авторов-переводчиков неправильно указывать в аннотации, и как, в таком случае, сделать правильно?
2. Чем это я такой подозрительный, и что за такой "отлуп-откат"?
Кстати, не я придумал, чтобы в аннотацию книги на сайте собирались все аннотации со всех глав. На мой взгляд, это не есть правильно. Другое дело, что я не сразу сообразил, что это можно было бы самому поправить.
P.S. А вычитываю я не "якобы". Я читаю то, что лично мне (лично мне) интересно, а т.к. читать книги с ошибками я не люблю, приходится по ходу дела делать пометки, а потом править книгу.
Отв: B280299 Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ ...
Для аннотации в фб2 есть специально выделенный раздел. :)
Для обозначения переводчиков, если они у каждой главы разные лучше сделать в примечаниях-сносках.
У НАС ВСЕ ПОДОЗРИТЕЛЬНЫЕ! :)))))
Отв: B280299 Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ ...
Правильно. А зачем тогда предусмотрена возможность аннотации к каждой главе? Я, кстати, при оформлении такими аннотациями регулярно пользуюсь, и не вижу в этом ничего страшного. Другое дело, почему бы не сделать, чтобы в аннотацию Библиотеки попадала только первая аннотация, которая относится к книге?
Ну, если честно, принципиальной разницы я не вижу, хотя, конечно, готов следовать указаниям более опытных товарищей :)
Так я ж не знал! :)
Отв: B280299 Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ ...
А вот так! А самые подозрительные здесь это библиотекари! Вы думаете меня sem14 не подозревает в чем-нибудь? Подозревает...:) И я бывает подозреваю иногда кое-кого. :))))
Отв: B280299 Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ ...
Вот за это -- большое спасибо. Чем на кнопку Жалоба давить - лучше вычитать и заменить.
А подозительно, потому как есть заменившие лишь кодировку популярных книг и радостно грузящие якобы новый вариант.
А как вычитываете: на десктопе или покете?
Отв: B280299 Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ ...
Раньше вычитывал на покете - в AlReadere очень удобно сразу править мелкие ошибки.
Чуть меньше года назад приобрёл "Азбуку" - теперь пользуюсь цитатами в CoolReader-е, а потом файл цитат перекидываю на десктоп, и правлю уже в FictionBook Editor-е.
Отв: B280299 Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ ...
Кстати сказать, в предыдущей версии книги, авторы-переводчики вообще не были указаны. Мне специально пришлось разыскать бумажную книгу, чтобы это дело занести туда.
Отв: B280299 Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ ...
Гривадий Горпожакс | Либрусек: "Коллективный псевдоним. Составлен из частей имён и фамилий авторов. Гри . ва . дий Гор . пож . акс = Ови дий Гор чаков + Гри горий Пож енян + Ва силий Акс енов".
И много полезной инфы дали читателю эти О.Г. и В.А.?
Отв: B280299 Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ ...
Ну, я считаю, что много.
Во-первых, читатель вправе знать, какую именно главу какой конкретно автор писал.
Во-вторых, в бумажной книге эта информация есть.
Отв: B280299 Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ ...
влияет на восприятие целостного художественного произведения? Не межавторской серии, не буриме, не сборника или антологии, но цельного романа? Вы думаете, что читателю интересно, "кто сшил костюм, кто вместо штанов мне рукава пришил, кто вместо рукавов мне штаны пришпандорил...?" http://www.youtube.com/watch?v=2wxL3DYen5g Вот когда это будет криво и косо, тогда и будут предъявляться претензии к. К соавторам вместе! А не по отдельности.
Аннотация - краткая характеристика книги, статьи, рукописи, раскрывающая ее содержание, назначение.
Переводчики в аннотации к главе - это Ваша буйная фантазия. Ограничьте ее общепринятыми рамками.
Отв: B280299 Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ ...
Ангел, по существу Евгений прав, добавив якобы переводчиков.
А вот как оформить: эпиграфом или субтайтлом - об этом стоит поговорить.
Как мы оформляем краткое содержание главы, например?
http://lib.rus.ec/b/188820
http://lib.rus.ec/b/136977
"Сахалин" Чехова (там не оформлено вообще).
Отв: B280299 Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ ...
Вам нестерпимо, до зуда в селезенке необходимо знать, что в творчестве Олди принадлежит Громову, а что Ладыженскому? Или все-таки лучше еще разок "Путь меча" перечитать?
PS А еще можно все прочие написанные в соавторстве книги вспомнить. Начиная, к примеру, с "12 стульев"
Отв: B280299 Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ ...
Гм... А что мешает перечитать, но при этом всё-таки знать? Не понимаю...
На мой скромный взгляд, всегда полезно знать, кто конкретно что написал. Но это моё личное мнение.
Отв: B280299 Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ ...
Отв: B280299 Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ ...
Опять приехали к исходному спору верстальщиков.
Если было в бумажной книге - надо отметить. Кому пофиг - проскочит. Кому интересно - посмотрит.
А где у Олди было разделение? Или у Ильфа и Петрова?
Отв: B280299 Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ ...
А разделение интересно только для диссертантов с темой по Аксенову. Ежели таковые найдутся.
Отв: B280299 Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ ...
Дело в том, что вот этот конкретный роман (в отличие как раз от Ильфа и Петрова) писался, скорее всего, именно как буриме. Поэтому вопрос, кто какую главу написал, считаю всё-таки актуальным и существенным. Тем более, что в бумажном издании это-таки было прописано русским по белому :)
Отв: B280299 Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ ...
"Сахалин" я, к примеру, в многотомнике оформлял именно как аннотации глав :)
Отв: B280299 Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ ...
Нет, конечно. Не в аннотации, а в содержании. Поскольку содержание в FB2 формируется автоматически, я сначала внёс авторов в название глав. Посмотрел, как это выглядит в основных читалках. Не понравилось.
Обратите внимание, я в первом своём посте в этом треде задал вопрос, как надо было сделать?
Вы не подали ни одной конструктивной мысли, кроме сообщения, что это никому не нужно.
Серьёзно. Думаю. Влияет.
Лично мне (лично мне) как читателю - важно, кто конкретно писал какую главу. Потому что для меня В.А. и Г.П. - абсолютно разные творческие единицы. Интересно отслеживать стиль и характерные особенности каждого автора. Поверьте, они там есть.
Отв: B280299 Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ ...
Неправильно, потому что это не аннотация. Лучше цитатой, сноской, подзаголовком или как-то еще.
Ну и из-за вот такой сборки аннотаций в кучу.
А сборка бывает полезна для сборников, когда каждое произведение имеет свою собственную аннотацию. Тогда получается вполне прилично, что-то вроде: http://lib.rus.ec/b/276395
Отв: B280299 Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ ...
Да. Насчёт сборников я как-то не подумал. Согласен.
Отв: B280299 Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ ...
Поддерживаю. Указание авторов уместно только в сборнике, а здесь лучше бы сделать, как предложил Сергиус
Ewgeny. вы всё-равно - МОЛОДЕЦ