Могилы без крестов (pdf)

Арвед Вийрлайд Переводчик: Елена Борисовна Позднякова
Могилы без крестов [Ristideta hauad ru] 1841K, 577 с.
издано в 2005 г.
Добавлена: 15.04.2020

Аннотация

«Могилы без крестов» («Ristideta hauad») — документально-художественное свидетельство о судьбе поколений простых эстонцев, оказавшихся в очередной раз под властью иноземцев. Временной отрезок осени 1944-го — лета 1945 годов стал кульминацией и развязкой пятилетнего срока после смены власти в 1940 году и образования Эстонской ССР. Эстонцы называли это «приходом русских». Потом, через год, пришли немцы. А в 1944 году — опять русские.

Герои и персонажи романа — простые люди. Одни были на фронте, другие пережили войну на своих хуторах. Осенью 1944 года они опять оказались вместе, и надо было решать, как жить дальше: или оставаться в Эстонии, или бежать за границу. Второй выбор стал в основном уделом более молодых. Тем, кто воевал на стороне немцев и финнов, в любом случае было опасно оставаться дома. И не ушедшие за границу начали прятаться в лесах.

Сам факт, что роман был переведен на многие европейские языки и даже на китайский, говорит о том, что роман интересен и, главное, помогает лучше понять, что же на самом деле происходило в Эстонии в те годы, тем более это интересно русскому читателю сегодня, когда столько говорится об оккупации, когда эта тема из исторического пласта переносится на почву современного бытия нынешнего многонационального общества Эстонии.

В романе нет политической шелухи. Есть простая сермяжная правда войны и мира. Есть простые и мудрые мысли солдат и крестьян.




Впечатления о книге:  

1 единица

X