Бабілёнская бібліятэка (pdf)

Хорхе Луис Борхес   Рэй Брэдбери   Макс Фриш   Яраслаў Гашак   Герман Гесэ   Альбэр Камю   Раймонд Карвер   Этгар Керэт   Эфраим Кишон   Зигфрид Ленц   Бруно Шульц   Ольга Токарчук   Уильям Тревор   Узи Вайль   Барыс Віян   Ивлин Во   Павел Хюлле   Николай Юрьевич Рябчук   О. Генри   Эдгар Алан По   Генрых Бёль   Луиджи Пиранделло   Эйвин Болстад перевод: Сяргей Шупа   Змiцер Колас   Таццяна Вабішчэвіч   Андрэй Скурко   Віктар Міхайлавіч Лук’янаў   Валерый Яўгенавіч Буйвал   Уладзіслаў Струміла   Алесь Пяткевіч   Вольга Караткевіч   Павал Касцюкевіч
Бабілёнская бібліятэка [Замежная літаратура ў перакладах "Нашай Нівы"] [be] 617K, 135 с.
издано в 2007 г. в серии Кнігарня «Наша Ніва»
Добавлена: 24.05.2013

Аннотация

У кнізе сабраныя найлепшыя пераклады замежнай прозы ў выбарцы "Нашай Нівы".

Стваральнікі-бацькі «Нашай Нівы» пачыналі справу выданьня першае легальнае беларускае газэты ў неймаверна цяжкіх варунках. Тым ня менш, яны добра ўсьведамлялі, што без суаднясеньня адроджанага друкаванага беларускага слова з досьведам іншых культураў усе высілкі пойдуць намарна. Таму друкаваньне перакладаў на старонках наагул невялікага сваімі памерамі тыднёвіка паступова зрабілася добрай традыцыяй, дзякуючы якой яго чытачамі рабіліся шляхецкія й разначынныя інтэлектуалы. Вядома, з аб’ектыўных прычынаў перавага аддавалася публікацыі перакладаў з суседзкіх – польскай, украінскай, расейскай – літаратураў. Але мейсца знаходзілася й нават беларускім інтэрпрэтацыям твораў, што за старадаўніх часоў узьніклі ў Індыі альбо Кітаі.
Для цяперашняй НН геаграфічных ці моўных абмежаваньняў, можна сказаць, няма. Ёсьць толькі неабходнасьць улічваць густы й цягу ад самавыяўленьня сучасных перакладчыкаў, якія будуюць сваё «Каралеўства Беларусь» на трывалым падмурку сусьветнае традыцыі.
Дай Божа толькі маладзейшым ня збочыць з гэтага шляху. Бо перакладніцкі занятак вымагае ня толькі прыроднага таленту, але й надзвычайнай працавітасьці й самадысцыплінаванасьці, разуменьня, што мастацкі пераклад – гэта адно «пацалунак праз шыбу».



Змест:

  • Эдраг Алан По "Авальны партрэт"
  • О. Генры "Калядны падарунак з дубнячку"
  • Яраслаў Гашак "Дваццаць гадоў таму"
  • Дюіджы Пірандэла "Пара жаўрукоў"
  • Бруна Шульц "Птушкі"
  • Іўлін Ўо "Маленькая пагулянка містэра Лаўдэя"
  • Альбер Камю "Камень, які расьце"
  • Ойван Бальстад "Наймацнейшы"
  • Хорхэ Люіс Борхэс "Бабіленская бібліятэка"
  • Барыс Віян "Сюрпрыз - вечарынка ў Леабіля"
  • Герман Гэсэ "На ледзе"
  • Марыя Жудытэ дэ Карвальё "Жыццё і мара"
  • Ўільям Трэвар "Каляды у Лендане"
  • Макс Фрыш "Гісторыя пра Ізыдора"
  • Зыгфрыд Ленц "Прыхільнік ураду"
  • Рэйманд Карвэр "Бамбіза"
  • Хасэ Пабла Фэйн "Краіна дурняў"
  • Рэй Брэдбэры "Нічога новага, альбо Што забіла сабаку"
  • Гайнрых Бёль "Як у кепскіх раманах"
  • Эфраім Кішон "А ключы ў Рудога"
  • Макола Рабчук "Да Чаплі на дзень ражджэньня"
  • Павал Гюле "Міна"
  • Роса Бэльтран "Графіці"
  • Вольга Такарчук "Прафэсар Эндрус у Варшаве..."
  • Узі Вайль " Гэта не "Хамас", гэта Сімерць, каб яна здохла"
  • Этгар Керэт "Адыдасы"
  • Арншот Голдфлам "Тата і хворы пан прэзідэнт"



Впечатления о книге:  


Прочитавшие эту книги читали:
X