Бывают дети-зигзаги (fb2)

Авторы: Давид Гроссман Переводчик: Евгения Константиновна Тиновицкая
Редсовет Иллюстратор: Наталья Петровна Салиенко
Бывают дети-зигзаги [יש ילדים זיגזג ru] 5M, 251 с.
издано в 2012 г. Текст в серии Кешет | Радуга
Добавлена: 06.04.2013

Аннотация

На свое 13-летие герой книги получает не совсем обычный подарок: путешествие. А вот куда, и зачем, и кто станет его спутниками — об этом вы узнаете, прочитав книгу известного израильского писателя Давида Гроссмана. Впрочем, выдумщики взрослые дарят Амнону не только путешествие, но и кое-что поинтереснее и поважнее. С путешествия все только начинается… Те несколько дней, что он проводит вне дома, круто меняют его жизнь и переворачивают все с ног на голову. Юные читатели изумятся, узнав, что с их ровесником может приключиться такое. Ну а родителям — которые, вне всякого сомнения, тоже с удовольствием прочтут роман и, возможно, вспомнят, что сами когда-то были детьми-зигзагами, — останется лишь развести руками.




Впечатления о книге:  

sem14 про Гроссман: Бывают дети-зигзаги [יש ילדים זיגזג ru] (Детская проза) 06 04
Прекрасная, как всегда, проза Давида Гроссмана.
Вечный вопрос "Кто я?" решает каждый в свое время.
ОДНАКО
Это книга о вечном, а действие происходит в 1970-м далёком году.
И руская переводчица, переводя, очевидно, не с оригинала, переводит всё, включая названия газет и театра.


Прочитавшие эту книги читали:
X