Нефритовый остров (fb2)

Элизабет Лоуэлл Переводчик: Е. Б. Черная
Донованы - 2
Нефритовый остров [Jade Island] 693K, 277 с.
издано в 1998 г. АСТ/Астрель в серии Страсть
Добавлена: 29.06.2007

Аннотация

Он – достойный представитель загадочного клана бизнесменов-авантюристов, в котором каждый мужчина словно притягивает к себе успех, деньги и – опасность.
Она – незаконная дочь знаменитейшего торговца драгоценными камнями. Девушка, в совершенстве постигшая искусство разбираться в самоцветах…
Этой блестящей парочке предстоит расследовать похищение древних драгоценностей. Но сумеют ли двое влюбленных стать победителями в рискованной игре, где ставка – сказочное богатство? Сумеют ли отстоять свою любовь – чистую, страстную, земную?..




Впечатления о книге:  

jacques_ukraine про Лоуэлл: Нефритовый остров [Jade Island] (Современные любовные романы) 02 12
Переводчику
По тексту не раз встречаются фразы типа "Судя по цвету волос и кожи – кавказец". Лень заглянуть в словарь? В американском английском Caucasian - это прежде всего "белый, белокожий, принадлежащий к европеоидной расе", а потом уже "кавказец". Посему "кавказцы в Сиэтле" просто раздражают - откуда им там взяться в таком количестве :) Для справки: в 19-м веке была популярна немецкая теория, что белая раса зародилась на Кавказе - отсюда и Caucasian как синоним белого, англичане предпочитают слово white


Прочитавшие эту книги читали:
X