Приятного аппетита. Кругосветное путешествие по кухням разных народов (djvu)

Гюнтер Линде   Хайнц Кноблох Переводчик: Е. А. Бишофс
Приятного аппетита. Кругосветное путешествие по кухням разных народов [Сокращённый перевод] [Guten Appetit ru] 2128K, 290 с.
издано в 1971 г.
Добавлена: 03.02.2011

Аннотация

В ней рассказывается о том, о чем обычно в книгах о путешествиях упоминается лишь вскользь — о пище.
Из этой книги вы непременно узнаете много нового. Например, что такое калекукко у финнов, кускус — у арабов, кнедлики — у чехов, флаки — у варшавян. Прочитав ее, вы узнаете около 700 рецептов, каждым из которых сможете воспользоваться: среди них — болгарские, венгерские, польские, чешские, румынские, немецкие, бельгийские, скандинавские, французские, английские, югославские, испанские, португальские, греческие, турецкие, индийские, австралийские, новозеландские, японские, китайские, монгольские, африканские, американские, кубинские, канадские и т.д.
В этой книге пойдет речь о самых разнообразных блюдах из кухонь многих народов — на любой вкус. Это кулинарная книга....
Кухня американских индейцев (статья с несколькими рецептами)
До оккупации европейцами территории Нового Света на протяжении тысячелетий складывались разнообразные кулинарные традиции коренных американских народов от Аляски до Огненной Земли…




Впечатления о книге:  


Прочитавшие эту книги читали:
X