Ирина Эрбург




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик

Первый удар
Роз Франс
Антология детектива

Автор

Вне серий

Переводчик



RSS

Sello про Коронель: Квота, или «Сторонники изобилия» [Quota ou les Pléthoriens ru] (Классическая проза ХX века) 13 10
Конечно, утрирование тут присутствует в большей мере, чем здравый смысл. Тем не менее, ставить вопросы, что лучше - сверхпотребление без нищеты или нищета без сверпотребления, работа ради потребления или работа ради радостей жизни, для которых надобны опять же какие-никакие деньги, - и не давать ответы, намекая на то, что это художественное произведение, а не статья об экономических проблемах общества, - такой подход писателя к теме не внушает доверия.
Оценка: неплохо

imyanka про Коронель: Квота, или «Сторонники изобилия» [Quota ou les Pléthoriens ru] (Классическая проза ХX века) 10 05
Книга страшненькая. В смысле - пугающая. Написана отлично, переведена пристойно, из-за этого пугает очень сильно. Трудно поверить, что написана почти пятьдесят лет назад - технические описания холодильников и других технических штук воспринимаются как намеренная стилизация, позволяющая книге оставаться актуальной и не зависеть от сиюсекундного уровня развития гаджетов. Очень рекомендую!

ivangalkin21 про Коронель: Квота, или «Сторонники изобилия» [Quota ou les Pléthoriens ru] (Классическая проза ХX века) 29 10
Отличная динамичная книга в жанре гротеска об экономике потребления. Общая глупость людей преувеличена, но в рамках жанра. Читать обязательно.

X