Геннадий Евгеньевич Рачков

Биография

Геннадий Евгеньевич Рачков (4 сентября 1929 - 9 января 2016) - кандидат филологических наук, доцент кафедры филологии Китая, Кореи и Юго-Восточной Азии.

Родился 4 сентября 1929 года в городе Ленинграде. Отец — Рачков Евгений Дмитриевич, по специальности инженер—механик, член КПСС с 1919 года. Мать — Фокина Екатерина Андреевна, умерла в 1929 году. До конца июня 1942 года проживал в Ленинграде, учился в средней школе. 25 июня 1942 года был эвакуирован в г. Черепаново Новосибирской области. В 1943 году переехал в Алма-Ату, а в 1944 году в г. Ялту, куда отец был направлен ЦК ПСС на работу. В 1945 году возвратился в Ленинград.
В 1947 году окончил 181 среднюю школу Ленинграда и поступил на Восточный факультет Ленинградского государственного университета, корейское отделение. В 1949 году был принят в члены ВЛКСМ.
С 1950 года, будучи студентом четвертого курса, по поручению кафедры японской филологии работал внештатным преподавателем Восточного факультета, вел практические занятия по корейскому языку на младших курсах, читал «Введение в корейскую филологию».
В 1952 году окончил университет и был зачислен на должность ассистента кафедры корейской филологии. Читал курсы «Введение в корейскую филологию», «Грамматика современного корейского языка» и «Категория времени в корейском языке». Также готовился к оформлению кандидатской диссертации на тему «Категория времени в корейском языке», часть которой была сдана в печать. Кроме того, Г. Е. Рачков принимал участие в написании коллективной «Грамматики современного корейского языка». В 1964 году Г. Е. Рачков успешно защитил кандидатскую диссертацию на тему «Категория времени глагола в современном корейском языке».
До 1967 года Г. Е. Рачков читал лекционные курсы и вел семинарские занятия на отделении корейской филологии. С 1967 года он работал на самостоятельно подготовленном им отделении филиппинской филологии, где читал курсы «Введение в филиппинскую филологию», «Вводный фонетический и грамматический курс тагальского языка», «Грамматический строй тагальского языка», «История филиппинской литературы» и спецкурсы, а также вел семинарские занятия по чтению художественных и общественно-политических текстов, переводу с русского языка на тагальский, осуществлял воспитательную работу среди студентов отделения.
Исследовательская деятельность Г. Е. Рачкова отражена в более 40 его публикациях: монографии, статьях по корейскому и тагальскому языкознанию, а также переводах корейской классической и филиппинской современной литературы. За период 1979-1984 гг. Г. Е. Рачков опубликовал шесть работ, в том числе монографию «Введение в мифологию современного тагальского языка», три статьи и перевод средневекового корейского романа «Сон в Нефритовом павильоне», сдал в печать две работы. В 1981 году прошел повышение квалификации при Ленинградском отделении Института востоковедение АН СССР.
Г. Е. Рачков активно участвовал в общественной работе: он куратор группы, секретарь Ученого совета факультета, Ученый секретарь Специализированного совета, член правления ЛО Общества советско—корейской дружбы.
В 1986 году Г. Е. Рачков награжден медалью «Ветеран труда». В 1999 оду за высокие научные, производственные результаты награжден Почетной грамотой Университета. В 2006 году Г. Е. Рачков награжден Почетной грамотой Министерства образования и науки Российской Федерации.

источник




Сортировать по: Показывать:

Переводчик

БВЛ. Серия первая
Вне серий
Сборники


RSS

Yeslee про Древневосточная литература: Сон в Нефритовом павильоне (Древневосточная литература) 21 01
Как-то И.Бродским была высказана мысль о том, что в политики и чиновники нужно выбирать только тех, кто прочитал полное собрание сочинений Диккенса. Поэт считал, что человек его осиливший, не сможет подличать и делать другим мерзости. Я же советую добавить к этому списку хотя бы одну главу из "Сна в Нефритовом павильоне" о чиновниках, чтобы те, кто хочет взять на себя ответственность за других не посмел бы её снять малодушно оправдываясь чем бы то ни было.

X