Вы здесьВалентина Александровна Ряполова
Биография
![]() Валентина Александровна Ряполова (30 апреля 1940 - 5 февраля 2018)- доктор искусствоведения, театровед, переводчица, ведущий научный сотрудник Государственного института искусствознания. Родилась в Воронеже 30 апреля 1940 г., в 1962 г. закончила филологический факультет Московского государственного университета, до 1965 г. преподавала там же. С 1968 г. работала в Институте искусствознания, где многие годы была ученым секретарем сектора Современного искусства Запада, профессионально занималась историей английской и ирландской литературы и театра, русской драмы на английской сцене (А. П. Чехов), с 1995 — на должности ведущего научного сотрудника. Докторская диссертация Валентины Александровны (1995) была посвящена проблемам ирландской драмы ХХ века (У. Б. Йейтс, С. Беккетт и др.) и стала первым полным исследованием этой темы на русском языке в связи как с древнеирландскими, так и с английскими и континентальными традициями. В ее переводе вышла пьеса Дж. Джойса «Изгнанники» (журнал «Диапазон», 1993. № 2). В 1997–2013 гг. свою исследовательскую работу она совмещала с преподаванием на кафедре теории преподавания иностранных языков факультета иностранных языков и регионоведения МГУ им. М. В. Ломоносова. Научные труды, книги и статьи, переводческая и редакторская работа, выступления на конференциях в России и за рубежом создали ей безукоризненную профессиональную репутацию. Академическая деятельность Валентины Александровны отличалось «точностью мысли, доскональной верностью историческим фактам и тонким чувством стиля» (см.: Ушла из жизни Валентина Александровна Ряполова). Валентина Александровна была членом Шекспировской комиссии РАН, постоянным участником ее заседаний и Международной научной конференция «Шекспировские чтения». Она была ученицей выдающегося советского шекспироведа А. А. Аникста. После его смерти Валентина Александровна была одной из тех, кто занимался подготовкой сборника «Шекспировские чтения 1993» (М. : Наука, 1993. 270 с.), перевела статью Э. Пастернак-Слейтер, отредактировала переводы работ С. Уэллса, П. Холланда, Т. Хокса и Э. Бартона. Ее статья «Два “Генриха V”» (с. 117–124), опубликованная в этом сборнике, получила высокую оценку коллег шекспироведов. Среди публикаций Валентины Александровны — статьи о сценической истории шекспировских пьес в XIX–XX вв., рецензии на уже ставшие классическими постановки 1970–1990 гг. Сортировать по: Показывать: Переводчик |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 16 часов
weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 день akorish RE:Регистрация 1 неделя Tramell RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 1 неделя Larisa_F RE:Серия "Я познаю мир" издательства "АСТ, Астрель, Олимп",... 1 неделя konst1 RE:Ух, как я не люблю спамеров! 1 неделя tvv RE:DNS 4 недели sem14 RE:«Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!»-2 ... 1 месяц larin RE:Заблокирован 1 месяц konst1 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 месяц Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 1 месяц fixel RE:Пропал абонемент 1 месяц sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 2 месяца sibkron RE:"100 славянских романов", серия изд.-ва "Центр книги... 2 месяца Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 3 месяца sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 3 месяца tvv RE:faq brainstorm =) 3 месяца Larisa_F RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 3 месяца Впечатления о книгах
Barbud про Сухов: Вечные Пески. Том 1 и 2 (Эпическая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
11 05 Странный какой-то мир, совершенно непонятна его экономика. Упомянута только металлургия и совсем нет упоминаний о сельском хозяйстве, люди живут в городах, окруженных песками, откуда берут еду - неясно. При этом в городе есть ………
Stager про Демина: Невеста по спецзаказу, или Моя свекровь и другие животные [СИ] (Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
10 05 Ну вот язык хороший, и фантазия есть... Но культуры и образования нет, и это портит всё. Оценка: неплохо
udrees про Яу   : Теория струн и скрытые измерения Вселенной [The shape of inner space. String Theory and the Geometry of the Universe's Hidden Dimensions ru] (Физика, Астрономия и Космос)
10 05 Я могу только процитировать одного ученого из этой книги, чтобы описать свое отношение к этой книге: «…Я обнаружил статью Яу в библиотеке и мало что из нее понял, но из того немногого, что мне удалось понять, я сделал однозначный ……… Оценка: хорошо
udrees про Вальтер: Мешок. Библия вселенной [справочник] (Боевая фантастика, Приключения: прочее, Самиздат, сетевая литература)
10 05 Очень короткое описание, буквально на 5-6 страниц, по сути не произведение, а глоссарий терминов из Вселенной Мешка. Написано просто, без всяких заумных терминов. Я правда не понял, это опечатка или что («Но камни с тварей ……… Оценка: неплохо
udrees про Вальтер: Я её нашёл, но... (Боевая фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
10 05 В общем-то нормальное продолжение, главный герой действительно нашел свою невесту, я правда ожидал, что это «но…» будет длиться всю 3-ю книгу, но автор видимо не стал растягивать драму и воссоединил возлюбленных для новых ……… Оценка: хорошо
udrees про Вальтер: Браконьер 6 (Боевая фантастика, Приключения: прочее, Постапокалипсис, Самиздат, сетевая литература)
10 05 Отличное завершение серии про приключения Брака. Написано с душой, описания красочные, много крови, стрельбы и трупов. Язык главного героя грубый, раздраженный, повелевающий. Ну и плюс надо учитывать, что 6-я книга – это как ……… Оценка: отлично!
udrees про Вейр: Антигипоксант [Antihypoxiant ru] (Научная фантастика)
10 05 Еще один коротенький рассказ про возникновение зомби-апокалипсиса. Как говорится, благими намерениями вымощена дорога в ад, и научные открытия всегда несут в себе свою долю опасностей. Читать интересно. Оценка: неплохо
udrees про Вейр: Яйцо [The Egg ru] (Научная фантастика)
10 05 Коротенький рассказик со своей концепцией о жизни после смерти, смысле существования и Боге) мне понравилось. Оценка: неплохо
udrees про Емельянов: Первый игрок [litres] (Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы)
10 05 Давно не читал такой книги, тем более в жанре литРПГ, попаданцев, чтобы сюжет был сильно усложнен внутренней борьбой и интригами. Сам автор метко написал об этом в одной главе: «Очевидно, что каждый вокруг ведет свою игру, ……… Оценка: хорошо
Никос Костакис про Вязовский: Восход Красной Звезды [СИ] (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
09 05 Мы первые, придумали снимать телевизионное сопровождение, для наших песен. Никто на Западе, такого не делает. ___________________ Кто может пояснить необходимость хотя бы одной запятой?
mysevra про Филатов: Про Федота-стрельца, удалого молодца [ёфицировано] (Юмористические стихи)
09 05 Ну, это уже классика. Что ни фраза, то шедевр. На все случаи жизни. Оценка: отлично! |