Михаил Викторович Жученков

Биография

Михаил Викторович Жученков - переводчик с английского, испанского языков.

В 1981 г. закончил переводческий факультет Московского
государственного института иностранных языков им. Мориса Тореза (Мос. гос. лингвист. ун-т).

Работал корректором, переводчиком с испанского языка в Агентстве печати "Новости", переводчиком с английского языка на совместном российско-индийском проекте.

С 1991 по 1994 г. сотрудничал с Агентством печати "Новости" как переводчик английской художественной литературы для серии "Мировой бестселлер".
В настоящее время отошел от литературно-художественной деятельности.
Живет в Москве.

Переводы Михаила Жученкова




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик

Дестроер
Джек Стэплтон и Лори Монтгомери
Кей Скарпетта
Кинг, Стивен. Авторские сборники рассказов
Уаймэн Форд
Хейли Артур. Романы


RSS

FramRos про Ротенберг: Старая ратуша [Old City Hall ru] (Триллер) 29 01
Канадский судебно-производственный роман.
Оценка: плохо

Larisa_F про Кларк: Прогулка по городу [All Around the Town] (Триллер) 10 12
В серии "Мировой бестселлер" этот роман издавался в переводе с английского Михаила Журченкова. Текст совпадает.
Библиоданные в книжке:
Кларк Мэри Хиггинс
К47 Прогулка по городу. - Роман. - Пер. с англ. М.В. Жученкова. - М.: Изд-во "Новости", 1993. - 336 с.
(Серия "Мировой бестселлер")
ISBN 5-7020-0802-2
Эта книга - остросюжетный детектив, героиня которого, подвергшаяся в детстве насилию и страдающая в связи с этим психическим заболеванием, обвиняется в убийстве преподавателя колледжа. И только благодаря упорству ее сестры, врача и опытного детектива все кончается для нее благополучно.
ББК 84.7(7США)
Тираж 100 000 экз.

STAR-MAN про Шелдон: Пески времени [The Sands of Time ru] (Триллер) 18 06
Время может тянутся бесконечно. Особенно в монастыре. Ибо там есть возможность отдохнуть от суеты. Подумать о своем личном.
Немного людей пошли туда. Некоторых вынудила судьба. Сама жизнь, которая иногда толкает на разные поступки. Вот и вроде и спрятались, забыли обо прошлом. Но судьба снова поднимает вас из места. Снова дает вам возможность или утонуть в ее глубине или остаться на поверхности.
И в вихре борьбы за независимость в Испании эти женщины начали свою новую жизнь. Вот и здесь мы увидим все тонкости жизни. Которые были незнакомы тем кто был в монастыре. Точнее продолжения, то что они скрывали от всех.
В книге сюжет интересен, но много чего запутано и растянуто. Здесь главное - борьба за свободу. А дальше, просто случайные герои и действия. Почти так как и в жизни. Ведут одного, другие рядом.

fixx про Кинг: Тьма, — и больше ничего [Авторский сборник] [Full Dark, No Stars ru] (Ужасы) 11 04
отлично!
1922 год (англ. 1922)
Громила (англ. Big Driver)
На выгодных условиях (англ. Fair Extension)
Счастливый брак (англ. A Good Marriage)

natkhav про Ротенберг: Старая ратуша [Old City Hall ru] (Триллер) 28 12
Не понравилось. Редкая книга, которую захотелось бросить не только в начале и в середине, но даже на последних страницах. Надо было так и сделать. Время потрачено зря. И, хотя в детективе есть многое, что я люблю (судебный процесс, загадка, описание быта защитников и обвинителей), - все вместе это слеплено так бездарно и неинтересно, что с трудом вникаешь в смысл написанного, не говоря уже об элементарном удовольствии от чтения.

Кэт_Даллас про Кук: Метка смерти [Marker ru] (Медицинский триллер) 09 11
Я не могу сказать, что мне нравятся все без исключения романы этого автора, но иногда он выдает вполне неплохие триллеры, и "Метка смерти" из их числа.
Хоть этот триллер и медицинский, специфической терминологией он не перегружен. Автор старается объяснять непонятные простым смертным тонкости и делает это довольно приемлемо, хотя и не так просто и захватывающе, как умеет это делать, к примеру, Джеффри Дивер.
Помимо детективной линии в книге развивается линия любовная. В принципе, она не нервирует и не тормозит повествование, ибо преподнесена без пафоса и заморочек а-ля Санта-Барбара - простая жизненная история, вокруг таких хватает. Хотя, пожалуй, кое-какие моменты из этой области можно бы и подсократить - триллер же таки.
Сюжет довольно увлекателен, во всяком случае, достаточно, чтобы следить за развитием событий и ожидать разгадки - кое-что нам раскрывают сразу. но основной вопрос "почему?" остается открытым до финала.
Не шедевр, но вполне неплохая книга.

Jin про Кинг: Тьма, — и больше ничего [Авторский сборник] [Full Dark, No Stars ru] (Ужасы) 08 05
Стивен Кинг заставляет читателя заглянуть себе в душу - и обнаружить доселе неведомые, беспросветные глубины. Делает он это не в первый раз, однако по-прежнему мастерски!
P.S. В переиздание сборника на английском языке, был включён бонусный рассказ Under the Weather, который почему-то отсутствует в русском издании...

arina.militsa про Фрэнсис: Игра по правилам (Детективы: прочее) 05 02
Шикарный детектив! Главный герой после смерти брата наследует
фирму по продаже драгоценных камней. Фрэнсис вводит читателя в этот очень узкоспециализированный бизнес,мне было очень интересно узнать о сложностях работы с разными камешками и брюликами. Ну и конечно ГГ Дерек - жокей. Читала дважды,даже когда знаешь сюжет,всё равно читается с удовольствием,столько всего накручено!)

retab про Кинг: Тьма, — и больше ничего [Авторский сборник] [Full Dark, No Stars ru] (Ужасы) 11 11
4 рассказа, 4 убийцы. Но где пролегает та грань, которая превращает убийство в благое дело? Решает каждый сам. Будь то убийство, из-за нежелания переезжать на другое место. Или убийство из-за зависти и ложного чувства справедливости. Или убийство из чувства мести. Или убийство, как единственно верное решение? Каждый решает сам.
Эти 4 рассказа можно охарактеризовать как «Старый, добрый Кинг». Это не политика из под купола, и не картины возле моря, и не мобильники, и даже не бьюики. А это то, что сделало Кинга Великим Магистром. Вся прелесть расскаов заключается в том, что это могло произойти в реальной жизни (кроме «На выгодных условиях»). Поступки гг так понятны и логичны, что бросает в дрожь. И ты невольно ставишь себя на место гг, и думаешь, а как бы я поступил на их месте.
Кинг по-прежнему умело ковыряется в душе и выуживает ту Тьму, в которую мы, порой, боимся заглянуть.
Спасибо Магистр, за еще один шедевр.
Вывод: Классический Кинг. Читать в обязательном порядке.
Оценка: 9/10

laurentina1 про Хейли: На грани катастрофы [= Взлетная полоса 08] (Современная проза) 04 10
А то, что перевод другой, вас не волнует?
Блинн, тот же самый, завернутый в другую обертку

voldav про Хейли: На грани катастрофы [= Взлетная полоса 08] (Современная проза) 04 10
Не понял, есть же http://lib.rus.ec/b/282745. Зачем заливать другое издание, да еще в doc?

kamillaK про Шелдон: Пески времени [The Sands of Time ru] (Триллер) 09 09
Когда-то давно читала этот роман, но уже мало чего помню. Перечитала. Впечатления в целом хорошие, тем более, что я бывала в Испании и многое знаю об этой стране и о басках в том числе. Но в целом у Шелдона есть и более сильные произведения, тут при всех достоинствах книги, всё как-то слишком скомкано вышло. Ни один образ (из героинь-монахинь) не был до конца раскрыт, на мой взгляд. Тереза эта вообще была тут ни к чему, а вот про Грасиелу и Лючию можно было побольше написать. Но видимо Шелдону была интересна только Миган... Это немного испортило впечатление о романе.
Оцениваю на 4. Хорошо, но не супер.

Кэт_Даллас про Кинг: Тьма, — и больше ничего [Авторский сборник] [Full Dark, No Stars ru] (Ужасы) 10 08
Я читала в любительском переводе, еще до выхода перевода официального, тем не менее оценила сборник по достоинству.
Новеллы шикарны. Хотя не во всех из них присутствует мистика, по части захватывающего психологизма Кинг переплюнул сам себя. Некоторые места читать просто жутко, потому что можно легко поставить себя на место одного из героев. По его собственным словам, он хотел написать истории о том, как ведут себя обычные люди, попадая в необычные ситуации. И эту задачу он выполнил, лучше некуда.
“1922″
Фермер Уилфред Джейсон убивает свою жену, более того, ему удается убедить своего четырнадцатилетнего сына принять участие в убийстве и сокрытии тела. Но с самого начала все пошло не так, и чем дальше, тем хуже…
Очень психологично. Начало смахивает на “Долорес Клейборн”, ну, самую малость, а далее - некоторое сходство с “Ноной”. Рассказ от первого лица, что придает ему жутковатую реалистичность. Истина обыгрывается нехитрая (иногда мы идем на все ради исполнения желаний, а потом понимаем, что оно того не стоило), но так мастерски, что это впечатляет.
“Громила”
Тесс - автор “женских” детективов и она ездит на читательские встречи в другие города исключительно на машине, потому что, в отличие от самолета, управляемого незнакомыми людьми, в авто она ощущает контроль над ситуацией. Однако вскоре выясняется, что то лишь иллюзия контроля и монстры могут подстеречь везде, особенно монстры в человеческом обличье.
Не знаю, прошибет ли мужчин, но меня, как женщину, впечатлило.) Хотя история попроще, чем остальные новеллы.
“На выгодных условиях”
Страдающий от неоперабельного рака Дэйв Стритер заключает весьма специфическую сделку придорожным торговцем, чей товар составляют Увеличения.
Пугает не мистика, которая тут для затравки, а сама мысль о том, до чего может дойти, нет, не жажды выжить, а зависть и ненависть.
“Хороший брак”
Лучшая новелла. Я два дня под впечатлением ходила.
Дарси с Бобом женаты 27 лет и Дарси была свято уверена в том, что у них хороший брак. У них все еще сохранялась душевная близость, стремление поддержать друг друга в сложных ситуациях, . Конечно, даже после стольких лет они знали друг о друге далеко не все, но самое важное знали - так считала Дарси до той ночи в гараже…
Знаете, все дело в том КАК Кинг описывает брак Боба и Дарси - все, как у многих, и какую-то часть можно отнести и к моему собственному браку и к союзам тысяч других счастливых пар “со стажем”. Но истина состоит в том, что невозможно до конца знать даже тех, кого мы любим. Каждый хранит свои секреты и у кого-то они безобидны, у кого-то - относительно безобидны, но есть и те, чьи тайны являются шокирующими, и именно такую ситуацию описывает Кинг. Обычная женщина в необычной ситуации - рухнувший мир и необходимость принять решение.
Цепляет.

X