Вы здесьНиколай Васильевич Кобзев
Биография
Николай Васильевич Кобзев (1939-2009) — русский советский поэт. После семилетки и техникума – городское литературное объединение, работа в заводской многотиражке «За металл». Трудился на различных должностях на заводе. Затем в поисках романтики был грузчиком и редактором телевидения в Норильске, строителем и гидрографом на острове Диксон и в Карском море, участником геофизической экспедиции в Каракумах. Заочная учёба на факультете поэзии в Литературном институте имени А. М. Горького. Окончил сценарный факультет ВГИКа. Диплом кинодраматурга. Долгое время Кобзев Николай Васильевич снимал учебные и научно-популярные фильмы на киностудии Ракетных войск. Впервые перевёл с украинского поэму И. Франко «Лис Микита». Осуществил поэтическое переложение «Слова о полку Игореве» (по версии академика Б. Рыбакова), опубликовано в альманахе «Болшево» № 5 – 2007 года. Книги переводной прозы: Ираида Петрова «Тядюк», повесть для детей, авт. перевод с чувашского, издательство города Чебоксары, 1984 год и Денис Буляков «Пришелец», роман и повесть, авторский перевод с башкирского, М. «Соврменый писатель», 1996 год. Переводы с грузинского стихов М. Бараташвили в сборнике «Дорога к вам», М. «Современый писатель», 1984 год (в том числе). Переводы с латышского стихов Я. Зиемелниека в книге «На вешних ветрах», М. «Худ. лит-ра», 1988 год. Переводы с украинского стихов М. Петренко в сборнике «Горница для гостя» – 1987 год (в том числе) и В. Вароди в кн. «Галицкая брама» – 1990 год., М. «Современый писатель». Переводы с украинского М. «Художественная литература» в книгах Ивана Драча «Избранное» – поэма «Вишнёвая симфония» –1987 г., стихов Владимира Сосюры «Крылья» – 1983 г. (в т. ч.), трёхтомнике Ивана Франко, т. 1 – 1990 г. (в т. ч.), «Ой упало солнце!» – стихи В. Бобинского и Д. Загула – 1991 год «Из века в век» (украинская поэзия) – переводы стихов Д. Павлычко, И. Свитлычного, В. Пидпалого, В. Базылевского, Д. Крэминя, П. Вольвача – М. «Пранат», 2004 год. Умер Кобзев Николай Васильевич в 2009 году в в подмосковном городке Юбилейный, около Мытищ. Показывать: Переводчик |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
babajga RE:Грушевое дерево 7 часов
koifish RE:Оплатил абонемент, деньги списались, абонемента нет 7 часов Саша из Киева RE:Неудавшийся священник 2 дня sem14 RE:«Уроки русского» 2 дня DGOBLEK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 неделя babajga RE:Повесть о чудесном одуванчике 1 неделя Саша из Киева RE:Ночной пассажир 1 неделя larin RE:Оплатила,но абонемент не отображается 1 неделя tvnic RE:Maxima-library - новый адрес 1 неделя Саша из Киева RE:Хождение во власть. После путча 2 недели weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 2 недели babajga RE:Алиса в стране чудес 2 недели babajga RE:Ёжик, который хотел обнять Луну 2 недели babajga RE:Самый храбрый совёнок 2 недели babajga RE:Похититель домофонов 2 недели Саша из Киева RE:Хочу быть лётчиком 2 недели Саша из Киева RE:Бессмертен подвиг ваш 3 недели sem14 RE:Искатель жемчуга 3 недели Впечатления о книгах
miri.ness_ про Шестаков: Монгольское нашествие на Русь и Европу [litres] (История)
07 05 Что интересно. Вчера посетил итальянскую педию (перешёл с русской), по слову Тамерлан (Тимур). Там употребляется выражение "тюрко-монгольская орда", татар и в помине нет. Оценка: неплохо
Олег Макаров. про Попытка возврата
07 05 Написано интересно, качественно. Всё смазывается тем, что автор либо ненавидит, либо презирает всех, кроме Сталина и русских. * Ещё забавляют некоторые моменты неграмотности автора, типа французкий луковый суп это ………
Sello про Замятин: Мы (Социальная фантастика, Антисоветская литература)
07 05 Вчера состоялся давно с нетерпением ожидавшийся всеми День Единогласия. В 48-й раз единогласно избран все тот же, многократно доказавший свою непоколебимую мудрость Благодетель. Торжество омрачено было некоторым замешательством, ……… Оценка: хорошо
natanbi4 про Евгений Г. Солышко
06 05 Написано хорошо. Роялей в кустах минимум. Вторая часть очень медленно пишется. Творческий процесс-тяжёлое дело.
скунс про Дроздов: Ледащий [СИ] (Боевая фантастика, Технофэнтези, Самиздат, сетевая литература)
06 05 Читать можно,местами даже интересно Оценка: хорошо
udrees про Круз: Холод, пиво, дробовик (Боевая фантастика)
05 05 Отличная книга. Добротное описание обстановки, обстоятельные размышления героев, тщательное вырисовывание арсенала оружия, которым славится Круз. Хорошая обстановка – в меру фэнтези, мир где водятся всякие чудища, недружелюбная ……… Оценка: отлично!
udrees про Золотусский: Гоголь (Историческая проза)
05 05 Типовая биография, приводятся основные моменты жизни писателя. По некоторым произведениям дается довольно большой разбор – описание персонажей, символизм, скрытые намеки, критика. Это касается в основном Мертвых душ, но еще ……… Оценка: плохо
187 про Петров: Тайна Концептуальной Власти (Политика)
04 05 Я таки догадывюсь , что за чегт тянет свою когтистую пятегню на обложке))) Оценка: отлично!
Belomor.canal про Яковлева: Случай в Москве [Литрес] (Исторический детектив)
03 05 Самая короткая из 3-х повесть - на один вечер чтения! Это как бы начало расследований нашего гусара, то есть №3 идет перед №1, где ротмистр уже ранен и возвращается подлечится. Опять, надо не заморачиваться историческими не ……… Оценка: хорошо
Isais про Ло Гуаньчжун
01 05 Я скажу: 1) для обсуждения вопросов есть ФОРУМ, а не впечатления около книги; 2) за 17 лет существования Либрусека вопросы "где у авторов имя и куда что писать" были многократно урегулированы; 3) почему вам не ………
alexk про Ло Гуаньчжун
01 05 Не знаю, правильно ли это - записывать и имя и фамилию китайского автора в поле "фамилия" Что скажете, коллеги? 2 Isais. О, Ваш ответ, безусловно помог. |