Вы здесьАлександр С. Руденко
Биография
Александр С. Руденко (р. 30 мая 1974) - украинский переводчик. Перелік опублікованих перекладів Кеплер, Ларс. Переслідувач. / Пер. з англ. Олександра Руденка, - К.: КМ-Букс, 2021. - 528 с. Сортировать по: Показывать: ПереводчикКниги на прочих языках
schindler про Стросс: Семейный промысел [The Family Trade ru] (Научная фантастика)
11 02 Прикольные штуки встречаются...особенно поразило то, как коня подгоняли РОЗГОЙ.
Joel про Стросс: Семейный промысел [The Family Trade ru] (Научная фантастика)
04 02 Довольно мило, но не более того. Начну я, пожалуй, с перевода - у Александра Руденко он куда более бойкий, чем у Олега "Мудистра" Колесникова. Но это присказка, сказка будет впереди. Во-первых, сиё творение - это, по сути, художественные перепевы написанных ранее "Медвежьего капкана" и "Неба сингулярности" - от первого "Принцам" досталась терминология из арсенала финансистов, из второго - многоопытная героиня-еврейка-разведенка, суровая с виду прогрессорша с золотым сердцем. И то, и другое - явные повторы, что для автора уровня Стросса как минимум несолидно. Во-вторых, герои и злодеи ведут себя весьма странно. Да, я в курсе, что странности - фирменная фишка Стросса, но в данном случае поведение героев крайне нелогично и загадочно. В-третьих, ужасно растянутые описания всего, что угодно - от процедуры принятия душа до описания зимы в параллельном мире и финансовых операций. И если такие штуки прокатывали в "Капкане" - в основном, за счет скромной величины текста - то здесь, растянутые по самое не могу, они регулярно вызывали желание просто пролистать дальше. На сюжет, уверен, это всё равно бы не повлияло. И последнее - попаданцы. Нынешний мир полнится попаданцами, и пусть даже американские прогрессоры в сто раз приятнее тупых, жестоких и жадных россиян, попаданец остается попаданцем, и его потуги склепать на коленке среди дикарей банковскую систему процентных займов, подводную лодку или коммунизм напополам с венчурным капитализмом вызывает только брезгливое недоумение - если ты такой умный, то хули здесь ты не миллионер, а простой охранник автостоянки? ..Нет ответа. - Четыре с тремя минусами, хотя надо было бы трояк. Для автора "Очень холодной войны", ИМХО, это значительно ниже среднего уровня. Добавил только за бодрый перевод. Оценка: хорошо |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Telly RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 3 часа
babajga RE:Повесть о чудесном одуванчике 3 дня Саша из Киева RE:Ночной пассажир 5 дней larin RE:Оплатила,но абонемент не отображается 6 дней tvnic RE:Maxima-library - новый адрес 1 неделя Саша из Киева RE:Хождение во власть. После путча 1 неделя weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 неделя babajga RE:Алиса в стране чудес 1 неделя tanyaguscha RE:Грушевое дерево 1 неделя babajga RE:Ёжик, который хотел обнять Луну 1 неделя babajga RE:Самый храбрый совёнок 1 неделя babajga RE:Похититель домофонов 1 неделя Саша из Киева RE:Неудавшийся священник 2 недели Саша из Киева RE:Хочу быть лётчиком 2 недели Саша из Киева RE:Бессмертен подвиг ваш 2 недели sem14 RE:Искатель жемчуга 2 недели Larisa_F RE:Жизнь не отменяется 2 недели Larisa_F RE:Из озера взметнулись молнии 2 недели Впечатления о книгах
Isais про Ло Гуаньчжун
01 05 Я скажу: 1) для обсуждения вопросов есть ФОРУМ, а не впечатления около книги; 2) за 17 лет существования Либрусека вопросы "где у авторов имя и куда что писать" были многократно урегулированы; 3) почему вам не ………
alexk про Ло Гуаньчжун
01 05 Не знаю, правильно ли это - записывать и имя и фамилию китайского автора в поле "фамилия" Что скажете, коллеги? 2 Isais. О, Ваш ответ, безусловно помог.
Isais про Эпосы, мифы, легенды и сказания: Серебряная дудочка Маккримонса [шотландские легенды] (Детские стихи, Мифы. Легенды. Эпос, Народные сказки)
01 05 Как человек, который вычитывал одни и те же шотландские легенды в двух разных переводах, имею право утверждать: перевод Мелитины Клягиной-Кондратьевой лучше -- атмосфернее, поэтичнее.
Isais про Горький: Дед Архип и Лёнька (Русская классическая проза, Детская проза)
01 05 Прочитав в соответствующем -- т.е. в младшем школьном возрасте -- этот рассказ, я искренне, от души, навсегда возненавидел Максима Горького.
tvnic про Селезнёв: Беспокоящий огонь (Публицистика, Спецслужбы)
01 05 Очередная пропагандистская хрень. Оценка: нечитаемо
gruin про Беличенко: Помещик. Книга 1 [СИ] (Альтернативная история, Самиздат, сетевая литература)
30 04 Дикая белиберда про стекло и чугун. Ни сюжета ни персонажей. Вонь Оценка: нечитаемо
iggy71 про Каллаган: Клятва Люка Болдуина (Природа и животные, Детские приключения)
30 04 Трогательная книга. Учит человечности. Оценка: отлично!
Skyns71 про Никитин: 2024-й (Социальная фантастика)
30 04 Только что увидел, еще не открыл... А там будет ковид, война, дебильная пропаганда, озверение... что там еще главного случилось?
Синявский про К. Дж. Сэнсом
29 04 Писатель Кристофер Джон Сэнсом, известный по историческим детективам, умер на 72-м году жизни, сообщило издание Pan Macmillan.
Дей про Вязовский: Столичный доктор. Том 2 [СИ] (Альтернативная история, Самиздат, сетевая литература)
29 04 Я долго думал, чем можно удивить аристократов. Совсем уж что-то типа супа том ям может не пройти. Мало ли — кинза кому не нравится, или вообще кисло-сладкий вкус. ... Сюрстрёмминг — заманчиво, но до завтра селедка не протухнет ………
vadim_kz про Мазур: Тот самый сантехник (Эротика, Юмористическая проза, Самиздат, сетевая литература)
29 04 Первая часть была прикольная. Оценка: неплохо
serafim68 про Курзанцев: Жрон (Альтернативная история, Фанфик, Самиздат, сетевая литература)
29 04 Жёстко, пессимистично, но отлично. Вместо Жрона, надо было назвать Яжрон. Оценка: отлично! |