Вы здесьМери Александровна Талова
Биография
![]() Мери Александровна Талова (урожд. Блюменталь, 1912 - 2008) - жена поэта, переводчика Марка Владимировича Талова, переводчица. Ее отец, Александр Лазаревич, был коммерсантом и видным специалистом по кожсырью. Ранние годы жизни Мери Александровны прошли в Петербурге и Казани. Тяжелое время гражданской войны семья провела в Кисловодске. В 1921 году А. Блюменталь был вызван в качестве специалиста в кожевенном деле на работу в Москву. В Москве семья Блюменталя поселилась в квартире своих ближайших родственников Гринбергов в Водопьяном переулке у Мясницкой. Хозяин московской квартиры Николай Абрамович Гринберг и А. Блюменталь были женаты на сестрах. В том же 1921 году Гринбергов «уплотнили», и в их квартире (Водопьяный переулок, дом 3, квартира 4) появились Осип и Лиля Брик, а с ними поселился и Маяковский. Сын хозяина квартиры (арестованного ЧК и погибшего в заключении), двоюродный брат Мери Александровны Роман Николаевич Гринберг (1893 – 1969), стал впоследствии широко известен как издатель, выпускавший в Нью-Йорке навсегда вошедший в историю русской литературы альманах «Воздушные пути» (1960 – 1967). Достаточно упомянуть только о том, что на страницах «Воздушных путей» впервые были опубликованы десятки стихотворений Мандельштама 30-х годов, «Поэма без героя» Анны Ахматовой и ее воспоминания о Мандельштаме. В 1938 году Мери Александровна закончила Московский химико-технологический институт им. Менделеева (инженер-технолог, специалист по производству взрывчатых веществ). Около тридцати лет работала инженером-химиком. Одновременно изучала языки, занималась техническими и литературными переводами. В 1956 году в издательстве «Художественная литература» вышел сборник «Чешские народные сказки», составленный и переведенный Мери Александровной. Ее переводы неоднократно переиздавались. В 1945 году она вышла замуж за Талова. Для обоих это был второй брак. Первая жена Талова умерла в 1944 году, муж Мери Александровны погиб на фронте в 1942-м. После смерти Талова Мери Александровна с дочерью Татьяной приложили немало усилий для публикации наследия покойного поэта. Однако только в 1990 году удалось выпустить сборник стихотворений Ст. Малларме в переводах М. Талова; над переводами из Малларме Марк Талов трудился многие годы. В 1995 году вышла и книга оригинальных стихотворений поэта. Показывать: Переводчик |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 2 часа
aldan RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 16 часов Trinki RE:Не присылает пароль на почту 1 день babajga RE:Плюмаж 4 дня Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 6 дней babajga RE:Блошкинс и Фрю. Опасное путешествие 1 неделя alexk RE:Багрепорт - 2 1 неделя babajga RE:Удивленная сова 3 недели Larisa_F RE:Серия «Квадрат» издательства «Текст» 3 недели Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 3 недели edvud RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 3 недели monochka RE:С 8 Марта! 4 недели babajga RE:Книга чуДОМищ 1 месяц ProstoTac RE:Подборка о Первой Мировой 1 месяц babajga RE:Нержавеющая сабля 1 месяц sem14 RE:«Уроки русского» 1 месяц Isais RE:Древний Рим. Подборка книг 1 месяц babajga RE:Отчаянная осень 1 месяц Впечатления о книгах
lukyanelena про Вудворт: Парный танец (Любовная фантастика)
06 04 Какая-то ода абьюзу. И безобразно написаны эротические сцены. Убожество. Полно пафоса и штампов. Такое впечатление, что отдали на аутсорс какой-то малолетке. Оценка: плохо
Г.Гуслия про Скотина
05 04 Очень хорошо, можно даже сказать отлично. Вроде бы как обычный попаданец, но много свежих нюансов. Язык хороший, читается легко. Жалко, что пока только две книги. Надеюсь, продолжение будет не хуже и достаточно скоро.
magmel про Грайдер: Стажер Ли Су Джин (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Понравилось, перекликается с произведениями Кощиенко
dolle про Шаргородский: Слишком смышленый дурачок (Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Как бы попаданец в почти боярку.Оригинально, свежо и необычно. Понравилось.Отлично. Оценка: отлично!
clomeron про Суржиков: Ёлка епископа [СИ litres с оптимизированной обложкой] (Технофэнтези, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Литрес совсем обнаглел! Уже рассказы продают по отдельности. Оценка: нечитаемо
clomeron про Суржиков: Тень Великого Древа (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Наконец-то это закончилось.))) Оценка: нечитаемо
Синявский про Юрий Марксович Коротков
05 04 На 70-м году жизни скончался Юрий Коротков, советский и российский писатель, режиссер и сценарист, оставивший яркий след в отечественном кинематографе.
Irsanta про Йон Колфер
05 04 Дей, судя по тому, что Вы огульно обвиняете в безэмоциональности всех англоязычных авторов сразу -- беда со знанием языка, Вы просто не чувствуете его. Поверьте, это лечится.
Frodo про Сердюк: "Калаш" и Калашников (История, Самиздат, сетевая литература)
04 04 Чушь и провокация, всё, как Nicout нежно любит. Оценка: нечитаемо
Igrina про Евгений Львович Ланн
04 04 Да просто скажите честно: переводчик ― говно, переводы плохие Я считала Диккенса ужасным и скучным, пока не начала читать его по-английски Сперва было трудновато, потом привыкла Но читать начала только после того, ………
obivatel про Котов: Ценитель [СИ] (Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература, Приключения)
04 04 Оригинальный сюжет (по крайней мере, мне аналоги не попадались), хороший слог. Мелкие логические неувязки и добавление сущностей в процессе немного подпортили удовольствие от чтения, но в целом, очень хорошо. Оценка: хорошо
Barbud про Леонтьева: Zа право жить (Современная проза, О войне)
03 04 Сойдет для принудительного внеклассного чтения в военизированном лицее имени Вошьдя и Учителя по предмету "Старые сказки о важном". Издавать надо сразу в рулонах. Оценка: нечитаемо |