Эдди Шах

Биография

Селим Джихан Шах (Selim Jehan Shah), более известный как Эдди Шах (англ. Eddy Shah), род. 20 января 1944) - преуспевающий английский медиамагнат, бизнесмен, газетчик и писатель.

Шах родился в Кембридже в семье англичанки с примесью испанской и ирландской кровей, и отца - индийца иранского происхождения.
Шах получил образование в Гордонстауне (Шотландия), а затем в Хейвордс Хит (Сассекс), потом начал карьеру на телевидении. В газетном бизнесе Шах начинал с "Manchester Evening News". После увольнения он продал дом, создал свое дело и в течение последующих 16 лет стал лидером в этой области, представив новую издательских технологию для газет и журналов, и создав портфолио из 60 газет.
Шах продал свою газетную империю в 1988 году и в 1989 году создал Messenger TV - независимую компанию, спродюсировавшую несколько популярных сериалов.
Потом он переехал в США, чтобы создать строительную компанию. По возвращении в Великобританию он и его жена продолжили работать в строительстве, используя новые технологии для постройки экологически чистых домов в Южной Англии.
Сейчас Эдди Шах и его жена владельцы и управляющие полей для гольфа, развлекательных центров и гостиниц, в том числе Wentworth Golf Club, Wiltshire Golf Country Club and Hotel.
Жена Шаха - Дженнифер Уайт - модель и актриса. Они прожили в браке сорок лет и имеют троих детей.
Шах также является автором нескольких романов, включая The Lucy Ghosts (1991), Ring of Red Roses (1992), Manchester Blue (1993), and Fallen Angels (1994). После перерыва в писательстве, он вернулся в 2008 году с триллером озаглавленном Second World.
Библиография
The Lucy Ghosts (1991) Оборотни
Ring of Red Roses (1992)
Manchester Blue (1993) Манчестер Блю
Fallen Angels (1994)
Second World (2008) Второй мир

en.wikipedia
Сайт автора




Сортировать по: Показывать:
Вне серий


RSS

Риенн про Шах: Оборотни [The Lucy Ghosts ru] (Боевик, Триллер) 03 05
ток Бонни - это девушка. а Клайд - мужчина)))

XtraVert про Шах: Оборотни [The Lucy Ghosts ru] (Боевик, Триллер) 02 05
Не очень. Размытость сюжета заставляет скучать, "клюквенные" описания КГБшных полковников, которые ходят в церковь, поздравляют друг друга с пасхой и и пьют чай из самовара забавляют. То что сотворил с текстом переводчик - за гранью добра и зла. Герои в одном абзаце обращаются друг к другу на "ты" и на "вы"; главгероя, англичанина Адама Николсона, по воле переводчика, зовут Эдем Нихолсон. Марка "Луи Виттон" - "Вюттон", что творится в эротических сценах... переводчик жжет.
Средний боевичок про неофашистов, загубленный кошмарным переводом.
И перл для понимающих:
(прим. переводчика) «Бонни и Клайд» — популярный американский кинофильм конца 1960-х годов, рассказывающий о трагической любви и приключениях преступника Бонни и его девушки Клайд.

X