Ли Сан Юн
Биография
![]() Ли Сан Юн (26.08.1959 – 21.01.2023) - кореевед, литературный переводчик, доцент Кафедры корееведения НИУ ВШЭ в Санкт-Петербурге / Санкт-Петербургская школа социальных и гуманитарных наук / Департамент востоковедения и африканистики. Кандидат филологических наук. Родилась 26 августа 1959 г. в Углегорске Сахалинской области в семье рабочих. В 1995 г. поступила на факультет регионоведения Независимого Университета имени Д. Бонхёффера (с 1996 г. — Санкт- Петербургский университет Кемён ), в 2000–2003 гг. обучалась в аспирантуре СПбФ ИВ РАН. Изучая творчество современных корейских прозаиков, Ли Сан Юн обратила внимание на молодых писательниц Син Кёнсук и Ын Хигён, чьи рассказы произвели на нее огромное впечатление и впоследствии стали темой кандидатской диссертации: «Рассказ в творчестве современных писательниц Республики Корея (Пак Вансо, Син Кёнсук и Ын Хигён)» (2008, Москва, ИВ РАН). С 2017 г. Ли Сан Юн преподавала корейский язык и литературу в должности доцента Департамента востоковедения и африканистики НИУ ВШЭ – Санкт-Петербург. Ли Сан Юн принадлежат более 40 научных публикаций. Область ее научных интересов была сосредоточена на современной корейской литературе, творчестве писательниц Пак Вансо, Син Кёнсук и Ын Хигён, а также на переводе и анализе их произведений. В своих научных исследованиях Ли Сан Юн занималась вопросами изучения современной корейской женской прозы, традиционных мотивов и символики в современной литературе Республики Корея. Последнее время основное внимание уделяла переводам на русский язык современных корейских литературных произведений (более 5 книг), среди которых перевод романа писательницы Хан Ган «Вегетарианка», получившего Международную Букеровскую премию. За перевод на русский язык романа Чхон Мёнгвана «Кит» в декабре 2019 г. в Сеуле состоялась церемония награждения Ли Сан Юн и Ким Хвана Премией за перевод корейской литературы-2019 (한국문학번역상), ежегодно присуждаемой Академией перевода корейской литературы (Хангук мунхак понёгвон). Последним корейским произведением, которое было переведено и опубликовано Ли Сан Юн, стал роман Хан Ган «Человеческие поступки» (кор. 소년이 온다) (2020. Издательство «АСТ»). Ли Сан Юн каждый миг посвящала исследованию и переводу современной корейской литературы и любила свою работу. Читала лекции и вела семинары по современной корейской литературе в Институте востоковедения и африканистики НИУ ВШЭ – Санкт-Петербург и Институте востоковедения РГПУ им. А.И.Герцена. Ломая стереотип о том, что литературоведы, изучающие иностранную литературу, далеки от свободного разговора на соответствующем иностранном языке, она свободно разговаривала на корейском. На то, что она выучила корейский язык, повлияла вовсе не ее национальная принадлежность. В 1995 году в возрасте 36 лет она с чистого листа начала изучать корейский язык. Отправившись в Южную Корею для обучения в университетах, Ли Сан Юн совершенствовала свой корейский и приобрела много друзей. В Институте востоковедения и африканистики НИУ ВШЭ – Санкт-Петербург, кроме корейской литературы, Ли Сан Юн преподавала разговорный корейский язык, была одной из самых лучших преподавателей разговорного корейского языка. Сортировать по: Показывать: Переводчик |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
monochka RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 5 часов
Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 1 неделя sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 1 неделя Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 2 недели tvv RE:faq brainstorm =) 2 недели Larisa_F RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 2 недели Larisa_F RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 2 недели larin RE:абонемент не обновлен 3 недели sem14 RE:За иллюминатором (серия) - чего не хватает? 3 недели sem14 RE:Собираем серию: "Мастер серия", издательство "Лимбус". 3 недели Larisa_F RE:Книжная серия «Сlio» издательства "Евразия" 3 недели larin RE:Пропал абонемент 1 месяц tvv RE:DNS 1 месяц MrMansur RE:<НРЗБ> 1 месяц Stager RE:Беженцы с Флибусты 1 месяц Tramell RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 1 месяц sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 1 месяц sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 месяц Впечатления о книгах
MrMansur про Дубнов: Книга жизни [воспоминания и размышления] (Биографии и Мемуары)
07 02 Так есть же в формате fb2 http://209.42.197.18/b/786038
MrMansur про Прилепин: Тума (Современная проза)
07 02 Первая мысль - как же много крови проливали. Но потом осознание: почему проливали? Так было, ьак есть и так будет пока существует эта раковая опухоль - человек... Владея русским и татарским, было интересно читать многоязычные ……… Оценка: отлично!
polyn про Корсакова: Лисье золото [СИ litres] (Ужасы, Триллер, Самиздат, сетевая литература)
07 02 Очень интересное начало серии Оценка: отлично!
udrees про Каменистый: Запрещённый юг (Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, ЛитРПГ)
07 02 Смешно написано, продолжение хорошее. Понравится любителям серии. Герой снова попадает в переделки, снова сражается с сильными противниками, и снова получает кучу прогресса. Описания статов и достижений иногда могут раздражать, ……… Оценка: отлично!
udrees про Атаманов: Новые Боги (Боевая фантастика, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
07 02 Смешное окончание приключений. Все было бы хорошо, если бы не вмешательство богов в дела земные. Хотя конечно изначально все предупреждены, что они игроки в большой Игре. Но в 4-й книге приключения в своем стиле, интересные ……… Оценка: хорошо
udrees про Атаманов: Верховья Стикса [СИ] (ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
07 02 Я полагаю не вторая, а третья книга может быть окончанием всей серии. Концовку чуть поменять и все, логический венец приключений гоблина. Собственно, в таком же стиле грамотное описание приключений гоблина, победы над сильными ……… Оценка: хорошо
udrees про Атаманов: Сохранить крылья [СИ] (ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
07 02 Совершенно сумасшедшее продолжение истории про приключения гоблина-травника в игровом мире, заодно перемежающееся с событиями в реальном мире. Автор часто использует такой прием в своих книгах. Не знаю, в «Забаненном» меня ……… Оценка: хорошо
alexk про Цзи Юнь: Заметки из хижины «Великое в малом» [сборник litres] (Древневосточная литература)
07 02 Издание повторяет старый советский вариант, только предисловие выкинули. И издание, и сам файл хуже предшественника.
decim про Смурыгина: Дефицит. Как в СССР доставали то, что невозможно было достать (История, Публицистика)
05 02 Даже забег по мос. лавкам в понедельник приносил урожай, а уж в посёлках чего только не было. Среди тамошнего населения считалось предосудительным носить не то, что принято - т.е. спецовку на каждый день и старый шерстяной ………
Barbud про Трофимов: Толмач [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы)
05 02 Автор успел накропать уже целую охапку писева про данный исторический период, но так и не озаботился получше узнать о реалиях того времени, хотя бы учебник истории почитать - ну да, чукча не читатель, чукча писатель. Тут у ……… Оценка: плохо
irukan про Ланцов: Шанс (Альтернативная история, Социальная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
04 02 Хорошо зашла книга! На одном дыхании прочёл. Давно у Ланцова такого не было. Наш совеременник попадает в Константинополь за несколько лет до его падения. То есть, понимаешь, что всё у него получится, но всё равно до конца держит в напряжении Оценка: отлично!
blahblah про Смурыгина: Дефицит. Как в СССР доставали то, что невозможно было достать (История, Публицистика)
04 02 Ужасная книга! Автор интервьюировала знаменитых людей, которые в тоже время в большинстве своём были детьми и внуками других знаменитых людей, ездили за границу, жили в привилегированных домах, получали спецпайки, джинсы во ……… Оценка: плохо |