Георгий Старков

Биография

"Меня зовут Георгий Старков (на самом деле нет, но об этом ниже). Мне 32 года, до недавнего времени я жил в городе Якутске, где и родился, но сейчас обитаю в Санкт-Петербурге. По образованию я математик и программист, но с детских лет моим истинным увлечением было сочинение историй (как правило, не очень весёлых). Родной язык у меня якутский, но русский язык тоже давно стал для меня вторым родным. <...>
Моё настоящее имя – Джулустан Иванов (Джулустан – якутское имя, означающее «целеустремлённый»). Георгий Старков – это переложенное на русский лад имя «Джордж Старк» из романа Стивена Кинга «Тёмная половина». В книге так зовут антагониста, который является «злым двойником» и по совместительству литературным псевдонимом главного героя. Это имя я выбрал для своего творчества ещё в школе. <...>
С некоторых пор этот сайт является исключительно хранилищем моих произведений, а всё «живое» общение вынесено на мои страницы в социальных сетях. Буду очень рад, если вы присоединитесь ко мне там".

Сайт автора: http://g-starkov.ru/
ВК: http://vk.com/gstarkov
Email:




Сортировать по: Показывать:
Тихий Холм
Вне серий
Вне серий
Далеко 87K, 13 с. (оформ. Isais)
Квартира 302 850K, 362 с.
Никта 693K, 160 с. (оформ. Isais)
Ночь 699K, 154 с. (оформ. Isais)


RSS

Barbud про Старков: Ночь (Постапокалипсис) 13 01
Я встала, я пошла, я включила, я открыла... После пары десятков "Я" на такое же количество предложений появилась резь в глазах, стало ясно, что такого количества личных местоимений мне не выдержать)))
Оценка: нечитаемо

irukan про Старков: Дневник Кати Громовой (Постапокалипсис) 12 01
Сильная и жуткая книга.
История конца света глазами русской девочки. Начало - обычная жизнь, только где-то далеко в новостях мелькает очередная зараза из Китая. И как день за днём жизнь превращается в ад.
Вирус тут больше литературный приём, книжка о всех нас. О том, с какой быстротой нормальная жизнь может свалиться в кромешный ад.
Оценка: отлично!

X