Вы здесьСтанислав Антонович Венгловский
Биография
Станислав Антонович Венгловский (род. 19 декабря 1937) — российский писатель. Станислав Венгловский о себе: родился на Украине в селе Песчанка Красноградского района Харьковской области. А случилось это, совершенно не примечательное, событие 19 декабря 1937 года. В силу сложившихся обстоятельств – семья вскоре переехала в Житомирскую область. Там я окончил Ульяновскую семилетнюю школу и поступил в Житомирское медицинское училище, которое благополучно окончил в 1956 году – по специальности фельдшер. Затем – последовала более чем 3-летняя служба в рядах Советской Армии. Демобилизовавшись досрочно, поступил на классическое отделение Ленинградского государственного университета имени А.А. Жданова. Учеба продлилась целых пять лет. После нее я был направлен преподавателем латинского языка в Кишиневский государственный университет. Возвратившись назад в Ленинград, работал в школах Волосовского района учителем немецкого языка. Затем – преподавателем латинского и немецкого языков в медицинском училище Северо-западного Водздравотдела, преподавателем латинского языка в институте Генеральной прокуратуры Российской Федерации, в юридическом институте Санкт-Петербурга, в так называемом институте ИВЭСЭП. Что касается моих литературных занятий – то еще во время армейской службы, в 1958 году, я напечатал свои первые рассказы в армейской газете Уральского военного округа под названием «Красный боец». Но затем – наступил довольно длительный перерыв. Изучение латинского и древнегреческого языка – оказалось делом нешуточным. Возобновление творчества было связано с моим новым, филологическим окружением. Не последнюю очередь в этом деле сыграло знакомство с Сергеем Довлатовым, с Самуилом Лурье, Андреем Арьевым, Николаем Сорокиным и прочими, прочими. Все они оказались моими однокурсниками. Особенно зримо чувствовалась тяга к знакомой мне с детства украинской литературе. Именно с Киевом были связаны мои, уже устоявшиеся, литературные замыслы. В киевских изданиях, на страницах «Літературної України», в журналах «Вітчизна», «Книжник», в альманахе «Україна», – замелькали мои рассказы, статьи, эссе… Одновременно появлялись они и в русской периодике: в газетах «Смена», в «Вечернем Ленинграде», в газете «Правда» и в других. Сортировать по: Показывать: Составитель |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
DGOBLEK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 2 дня
babajga RE:Повесть о чудесном одуванчике 2 дня Саша из Киева RE:Ночной пассажир 4 дня larin RE:Оплатила,но абонемент не отображается 5 дней tvnic RE:Maxima-library - новый адрес 6 дней Саша из Киева RE:Хождение во власть. После путча 1 неделя weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 неделя babajga RE:Алиса в стране чудес 1 неделя tanyaguscha RE:Грушевое дерево 1 неделя babajga RE:Ёжик, который хотел обнять Луну 1 неделя babajga RE:Самый храбрый совёнок 1 неделя babajga RE:Похититель домофонов 1 неделя Саша из Киева RE:Неудавшийся священник 1 неделя Саша из Киева RE:Хочу быть лётчиком 2 недели Саша из Киева RE:Бессмертен подвиг ваш 2 недели sem14 RE:Искатель жемчуга 2 недели Larisa_F RE:Жизнь не отменяется 2 недели Larisa_F RE:Из озера взметнулись молнии 2 недели Впечатления о книгах
Isais про Ло Гуаньчжун
01 05 Я скажу: 1) для обсуждения вопросов есть ФОРУМ, а не впечатления около книги; 2) за 17 лет существования Либрусека вопросы "где у авторов имя и куда что писать" были многократно урегулированы; 3) почему вам не ………
alexk про Ло Гуаньчжун
01 05 Не знаю, правильно ли это - записывать и имя и фамилию китайского автора в поле "фамилия" Что скажете, коллеги?
Isais про Эпосы, мифы, легенды и сказания: Серебряная дудочка Маккримонса [шотландские легенды] (Детские стихи, Мифы. Легенды. Эпос, Народные сказки)
01 05 Как человек, который вычитывал одни и те же шотландские легенды в двух разных переводах, имею право утверждать: перевод Мелитины Клягиной-Кондратьевой лучше -- атмосфернее, поэтичнее.
Isais про Горький: Дед Архип и Лёнька (Русская классическая проза, Детская проза)
01 05 Прочитав в соответствующем -- т.е. в младшем школьном возрасте -- этот рассказ, я искренне, от души, навсегда возненавидел Максима Горького.
tvnic про Селезнёв: Беспокоящий огонь (Публицистика, Спецслужбы)
01 05 Очередная пропагандистская хрень. Оценка: нечитаемо
gruin про Беличенко: Помещик. Книга 1 [СИ] (Альтернативная история, Самиздат, сетевая литература)
30 04 Дикая белиберда про стекло и чугун. Ни сюжета ни персонажей. Вонь Оценка: нечитаемо
iggy71 про Каллаган: Клятва Люка Болдуина (Природа и животные, Детские приключения)
30 04 Трогательная книга. Учит человечности. Оценка: отлично!
Skyns71 про Никитин: 2024-й (Социальная фантастика)
30 04 Только что увидел, еще не открыл... А там будет ковид, война, дебильная пропаганда, озверение... что там еще главного случилось?
Синявский про К. Дж. Сэнсом
29 04 Писатель Кристофер Джон Сэнсом, известный по историческим детективам, умер на 72-м году жизни, сообщило издание Pan Macmillan.
Дей про Вязовский: Столичный доктор. Том 2 [СИ] (Альтернативная история, Самиздат, сетевая литература)
29 04 Я долго думал, чем можно удивить аристократов. Совсем уж что-то типа супа том ям может не пройти. Мало ли — кинза кому не нравится, или вообще кисло-сладкий вкус. ... Сюрстрёмминг — заманчиво, но до завтра селедка не протухнет ………
vadim_kz про Мазур: Тот самый сантехник (Эротика, Юмористическая проза, Самиздат, сетевая литература)
29 04 Первая часть была прикольная. Оценка: неплохо
serafim68 про Курзанцев: Жрон (Альтернативная история, Фанфик, Самиздат, сетевая литература)
29 04 Жёстко, пессимистично, но отлично. Вместо Жрона, надо было назвать Яжрон. Оценка: отлично! |