Ольга Владимировна Вольфцун

Биография

Ольга Владимировна Вольфцун (род. 03.11.1975, Ленинград) — переводчик, автор более десяти научных статей; переводчик каталога коллекции «Буддизм. Ламаизм». Живет в Санкт-Петербурге.
Образование: 1998-2001- Аспирантура при ГМИР (специальность- религиоведение и философская антропология) при кафедре Религиоведения Философского Факультета СПбГУ; 1992–1998 — СПбГУ Исторический Факультет. Кафедра Истории Древней Греции и Рима. Историк-преподаватель; 1995–1996 — ЕУ СПб. Факультет Этнологии. Стажер.
Опыт: 2009 — по настоящее время — шеф-редактор английской версии журнала «Светский Санкт Петербург»; 2008 — по настоящее время — зам. академического директора (зам. по учебно-методической работе) на различных площадках ЛЦ ИИЯ; 2007 — по настоящее время — преподаватель (старший преподаватель с 2008) английского языка в ЛЦ ИИЯ; 2001–2008 — научный сотрудник Отдела истории религии на Западе в Гос. Музее Истории Религии; 1992 — по настоящее время — преподаватель-репетитор, переводчик-фрилансер (сотрудничала с изданиями ИВИ РАН, РНБ).
Интересы: Люди, иностранные языки — обучение, методика, изучение; перевод, поэтических текстов, в особенности; философия, история, история религии, психология, коты и кошки, любительское пение, плавание, сайклинг, музыка.




Сортировать по: Показывать:

Переводчик

Владыки Рима
Вне серий


RSS

U-la про Лукас: Стамбульский оракул [The Oracle of Stamboul ru] (Историческая проза) 17 12
Весьма трогательный сюжет. Интересно, приятно читается. Ничего сногсшибательного или потрясающего воображение, но книга и впрямь хорошая. Больше всего понравилась концовка — правильно малышка сделала.

offe00 про Лукас: Стамбульский оракул [The Oracle of Stamboul ru] (Историческая проза) 16 12
Великолепная книга, оставляет прекрасное впечатление. История еврейской девочки с необыкновенными способностями, попавшей из Румынии в Стамбул ко двору султана Абдул-Гамида завораживает. Прекрасно показана атмосфера жизни Османской империи конца 19 века. Рекомендую.

X