Марина Павловна Осипова


Биография

Марина Павловна Осипова (род. 11.10.1972) - современная русская переводчица и писательница, автор произведений в жанре фантастики.

В 1994 г. окончила филологический факультет МГУ им. М.В.Ломоносова. В 1997 г. окончила аспирантуру филологического факультета, в том же году защитила кандидатскую диссертацию. С 1997 по 2010 год преподавала на кафедре иберо-романского языкознания филологического факультета МГУ.

Самиздат(следить)
жж




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик

Божественные города
Возраст Икс


RSS


Enisferum про Беннетт: Город лестниц [litres] [City of Stairs ru] (Детективная фантастика, Фэнтези, Городское фэнтези) 17 04
Осилил 2.5 главы, не смог дальше, точнее смог бы, но зачем если есть более интересные и менее нудные вещи? Много политики, мало действия, почти нет фэнтези. И вот еще я не читал про высокотехнологичных индусов/турков в тюрбанах.
Оценка: плохо

Mrs. Fox про Джемисин: Сто Тысяч Королевств [The Hundred Thousand Kingdoms ru] (Фэнтези) 12 08
А там разве американцы описываются? Судя по аннотации, там какой-то совсем другой мир.
Кроме того, инцест и кровосмешение - это одно и то же.

lovetodare про Джемисин: Сто Тысяч Королевств [The Hundred Thousand Kingdoms ru] (Фэнтези) 12 08
Читать, в принципе, можно, но всё-таки американцы - больные на голову. Педерастия, инцест, кровосмешение - всё в порядке вещей, всё упоминается вскользь, по ходу, как-будто бы нормальные и совершенно обыденные вещи.

Змееевица про Джемисин: Сто Тысяч Королевств [The Hundred Thousand Kingdoms ru] (Фэнтези) 15 05
Редко, когда мне нравятся иностранные книги, но в этой что-то есть.
Не блестяще, ГГ вызывает мало чувств, но за сюжетом следить интересно и герои не отталкивают.
После прочтения остаётся легкая грусть - вроде и хэппи-энд, и злодеи повержены, и герои вознаграждены. А тоска остается.
Это первая книга из трилогии, но она вполне может существовать как самостоятельное произведение.

X