Косюн Таками

Биография

Косюн Таками (яп. 高見 広春 Таками Ко:сюн, род.10 января 1969) — японский писатель, журналист.

Статья в Википедии
библиография (Фантлаб)



Показывать:
Вне серий


RSS

IceKat про Таками: Королевская битва (Социальная фантастика) 17 10
Книга отличная!!!! Специфика автора и книги - это все таки Япония. И дзен-буддизм с его самураями и искусства доведенные до уровня мастерства... Главное, на мой взгляд, в книге не декорации (кто, как и чем убил, как убиство описано) -это фон. Дети (15 лет это еще действительно дети), путь уже похожие на взрослых, но они оказались в центре ситуации когда никому не веришь. У подростков в эти годы как раз друзья на первое место выходят, идет период самоустановления, формирование личности . Многие сломались (почему и из-за чего), кто-то остался верен несмотря ни на что, кто-то уже был сломан... тяжелая, но очень хорошая книга!

Акула Джонсон про Таками: Королевская битва (Социальная фантастика) 28 09
Отвратительно. разве сравнить с ощущением от Голодных Игр?

der Fremde про Таками: Королевская битва (Социальная фантастика) 07 07
Потому что, по сути, «Королевская битва», пропитанная духом войны, призвана показать, что есть жестокость, бессмысленность и беспощадность.
Верно, но более того: она показывает, что жестокость, бессмысленность и беспощадность являют собой норму в этом мире. Но даже если мир действительно таков, а люди - действительно скоты, то нахера мне такой мир?! Такой мир нужно переделать, или разрушить и заменить миром, в котором не будет места людям-скотам, - миром победившего Человека. Лишь люди с коллективистским мировоззрением могут построить мир победившего (людей-скотов) Человека.

Шооко про Таками: Королевская битва (Социальная фантастика) 07 07
Шикарная книга, по-моему. Захватывает с первой минуты прочтения. Оформлена умно - блестящие капли "крови" на обложке, черно-красные тона.. Читая, невозможно оторваться.

JayK про Таками: Королевская битва (Социальная фантастика) 27 06
Перевод ужасает, хотя может автор писал так что по другому и не переведешь, а вот сама идея классная, неплохой способ отделить зерна от плевел, а то чето что "золотая молодежь" что гопота из дворов, 9 из 10 в расход пустить и никто жалеть особо не будет... В моем случае автор добился сугубо противоположной цели. И вообще когда в японии кто то громко кричит как хорошо быть мирным пацифистом терпилой, значит это местный аналог новодворской и ему за это платят...

Этанна про Таками: Королевская битва (Социальная фантастика) 26 06
Книга производит очень сильное впечатление, несмотря на то, что слишком много героев, из-за чего происходит путанница в первое время.
Очень понравилось то, как автор раскрывает характер героев, поясняет их поступки.
Сильное произведение, которое показывает на что могут пойти некоторые люди под стечением обстоятельств: кто-то готов рискнуть своей жизнью ради любимого, а кто-то зверски убить близких людей ради спасения собственной шкуры.
Оценка: отлично.

glot.barmaglot про Таками: Королевская битва (Социальная фантастика) 30 03
Сначала смотреть фильм, потом читать мангу и под конец только книгу. Понравилось.

Джим про Таками: Королевская битва (Социальная фантастика) 29 03
Интересно, переводчик не с японского похоже переводил, а с английского?

Евгений Пименов про Таками: Королевская битва (Социальная фантастика) 27 03
перевод не странный ,просото по-японски предложение так строится)

Rush11 про Таками: Королевская битва (Социальная фантастика) 16 07
Очень сильное произведение!

goblinnb2005 про Косюн Таками 04 10
Я случайно на этого автора нарвался - искал в разделе "Вместе с этой книгой читают. Честно говоря не ожидал, что в юморной фэнтези/фантастике нарвусь на эту книгу.
Дело в том, что год или два назад (точно не помню) случайно папались мне два фильма. Вроде как именно "Королевская битва". Фильмами был впечатлен (не самой кровавостью, а психологией и изменением сознания учеников). Теперь точно скачаю эту книгу. Интересно...

sonate10 про Таками: Королевская битва (Социальная фантастика) 20 02
Какой странный перевод! Не могу сказать, что плохой, именно странный. Странное строение предложений - с глаголом-сказуемым в конце. Я японского не знаю, может, там такие правила, что глагол должнет быть в конце? Но по-русски это звучит уж очень шиворот-навыворот и в конце концов начинает раздражать. А все эти "печенюшки", "фигулечки", "пули" и "ляжки"!
Что касается сюжета... Ну кровавый. Ну очень кровавый. Ну до такой степени кровавый, что утомляешься и перестаешь ужасаться всем этим рекам крови. Подробные описания ран и увечий постепенно перестает щекотать нервы, даже наоборот, с азартом ожидаешь: и какими еще описаниями страшнющих ран порадует автор? Слишком много действующих лиц, запутываешься уже на десятой странице. Слава богу, хоть главных героев не так много. Но они по-настоящему затрагивают душу. Даже маньяк-убийца чем-то неодолимо притягивает. Наверно тем, каким же, ну каким же жутким способом укокошит его автор? Со всеми остальными будущими трупами всё равно не успеваешь познакомиться и проникнуться к ним ни симпатией, ни антипатией, так что машешь рукой: ну отбросил коньки, и ладно, черт с ним/нею...
Кстати, в отзывах на "Голодные игры" С. Коллинз кто-то сказал, что, мол, здесь история действительно прохватывает. Что-то меня не прохватило. И даже не пронесло. Во-первых, потому что, в отличие от сюжета "ГИ" здесь не дается толком никакого четкого обоснования, почему в стране, где призывают к увеличению рождаемости, спокойненько убивают по две тысячи школьников в год. Что-то там автор пытается промямлить про какую-то Программу, но как-то уж очень неубедительно, я, например, ничего так и не поняла. Может, кто из более головастых растолкует? Во-вторых, натурализм и обилие кровавых деталей ведет к прямо противоположному эффекту - на зверства перестаешь реагировать. Как говорят на Украине "шо занадто, то не здраво".

X