Вы здесьГельмут ЛипфертПоказывать:
JGR про Липферт: Дневник гауптмана люфтваффе [52-я истребительная эскадра на Восточном фронте, 1942–1945] [Das Tagebuch des Hauptmann Lipfert ru] (Биографии и Мемуары, Военная история)
14 09 Зефиров в своём репертуаре: "целые эскадрильи" вместо "эскадр" в оригинале, вагоны других косяков... Липферт сам по себе - недетское брехло, но ухудшать-то его зачем???
yossarian про Липферт: Дневник гауптмана люфтваффе (История, О войне)
08 05 ЦИТАТА: "Переводчик явно не знаком с терминами, и, вероятно, со специфической лексикой." - Это Зефиров-то не знаком? Вы что же его книшки про асов люфтвафельных что ли не читали? Как раз по части спецлексики Зефиров косяки не порет. По сравнению с Игоревским, переведшим в том же "Центрополиграфе" мемуары французского аса Клостерманна - просто небо и земля. Но вот по части словарного запаса обычного русского языка... Тут Зефирову ремня явно не помешало бы дать. Или хотя бы - грамотного, знающего русский язык, редактора. Ну потому что постоянно переводить "позицию" дословно, как "позицию" (типа "...я занял позицию позади ведущего...", "...моя позиция была там-то"), а не как "место" или "положение" - это именно от скудости этого самого запаса. Ну и сам гауптман, конечно, доставляет. Почитайте, не пожалеете. Только внимательно. Одна только диарея, приключавшаяся с асами 52-й эскадры на Кубани типа от перебора халявного "Абрау-Дюрсо" чего стоит, как и полёты после принятия оного шампусика вовнутрь. Или описанное автором огромное количество советских 20-мм зениток, постоянно оставлявших дырки в фюзеляжах доблестных асов над Кубанью и Кавказом. Просто житья никакого от этих зениток Липферту со-товарищи не было. Особенно, если учесть, что таких зениток на вооружении РККА никогда не состояло... Вот и думайте, кто же это дырок немцам наоставлял. Ну идальше тоже вкусного хватает.
Stager про Липферт: Дневник гауптмана люфтваффе (История, О войне)
04 02 Действительно, перевод оставляет желать лучшего. Переводчик явно не знаком с терминами, и, вероятно, со специфической лексикой. А так - язык нормальный.
ibn-dt про Липферт: Дневник гауптмана люфтваффе (История, О войне)
03 02 Понравилось. Вот только перевод не очень... |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
DGOBLEK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 2 дня
babajga RE:Повесть о чудесном одуванчике 2 дня Саша из Киева RE:Ночной пассажир 4 дня larin RE:Оплатила,но абонемент не отображается 5 дней tvnic RE:Maxima-library - новый адрес 6 дней Саша из Киева RE:Хождение во власть. После путча 1 неделя weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 неделя babajga RE:Алиса в стране чудес 1 неделя tanyaguscha RE:Грушевое дерево 1 неделя babajga RE:Ёжик, который хотел обнять Луну 1 неделя babajga RE:Самый храбрый совёнок 1 неделя babajga RE:Похититель домофонов 1 неделя Саша из Киева RE:Неудавшийся священник 1 неделя Саша из Киева RE:Хочу быть лётчиком 2 недели Саша из Киева RE:Бессмертен подвиг ваш 2 недели sem14 RE:Искатель жемчуга 2 недели Larisa_F RE:Жизнь не отменяется 2 недели Larisa_F RE:Из озера взметнулись молнии 2 недели Впечатления о книгах
Isais про Ло Гуаньчжун
01 05 Я скажу: 1) для обсуждения вопросов есть ФОРУМ, а не впечатления около книги; 2) за 17 лет существования Либрусека вопросы "где у авторов имя и куда что писать" были многократно урегулированы; 3) почему вам не ………
alexk про Ло Гуаньчжун
01 05 Не знаю, правильно ли это - записывать и имя и фамилию китайского автора в поле "фамилия" Что скажете, коллеги?
Isais про Эпосы, мифы, легенды и сказания: Серебряная дудочка Маккримонса [шотландские легенды] (Детские стихи, Мифы. Легенды. Эпос, Народные сказки)
01 05 Как человек, который вычитывал одни и те же шотландские легенды в двух разных переводах, имею право утверждать: перевод Мелитины Клягиной-Кондратьевой лучше -- атмосфернее, поэтичнее.
Isais про Горький: Дед Архип и Лёнька (Русская классическая проза, Детская проза)
01 05 Прочитав в соответствующем -- т.е. в младшем школьном возрасте -- этот рассказ, я искренне, от души, навсегда возненавидел Максима Горького.
tvnic про Селезнёв: Беспокоящий огонь (Публицистика, Спецслужбы)
01 05 Очередная пропагандистская хрень. Оценка: нечитаемо
gruin про Беличенко: Помещик. Книга 1 [СИ] (Альтернативная история, Самиздат, сетевая литература)
30 04 Дикая белиберда про стекло и чугун. Ни сюжета ни персонажей. Вонь Оценка: нечитаемо
iggy71 про Каллаган: Клятва Люка Болдуина (Природа и животные, Детские приключения)
30 04 Трогательная книга. Учит человечности. Оценка: отлично!
Skyns71 про Никитин: 2024-й (Социальная фантастика)
30 04 Только что увидел, еще не открыл... А там будет ковид, война, дебильная пропаганда, озверение... что там еще главного случилось?
Синявский про К. Дж. Сэнсом
29 04 Писатель Кристофер Джон Сэнсом, известный по историческим детективам, умер на 72-м году жизни, сообщило издание Pan Macmillan.
Дей про Вязовский: Столичный доктор. Том 2 [СИ] (Альтернативная история, Самиздат, сетевая литература)
29 04 Я долго думал, чем можно удивить аристократов. Совсем уж что-то типа супа том ям может не пройти. Мало ли — кинза кому не нравится, или вообще кисло-сладкий вкус. ... Сюрстрёмминг — заманчиво, но до завтра селедка не протухнет ………
vadim_kz про Мазур: Тот самый сантехник (Эротика, Юмористическая проза, Самиздат, сетевая литература)
29 04 Первая часть была прикольная. Оценка: неплохо
serafim68 про Курзанцев: Жрон (Альтернативная история, Фанфик, Самиздат, сетевая литература)
29 04 Жёстко, пессимистично, но отлично. Вместо Жрона, надо было назвать Яжрон. Оценка: отлично! |