Максим Анисимович Кронгауз

Биография
2008

Макси́м Ани́симович Кронга́уз (род. 11 марта 1958, Москва) — советский и российский лингвист. Сын советского поэта Анисима Максимовича Кронгауза (1920—1988).

Статья в Википедии




Сортировать по: Показывать:

Редактор

Питер Стайлс

Автор

Вне серий
Сборники


RSS

Ingris про Кронгауз: Русский язык на грани нервного срыва (Публицистика) 25 08
Очерки профессора-лингвиста о постсоветском русском языке: содержание научное, форма развлекательная. Книга вышла в 2007 году, что придает свою пикантность - языковая ситуация не стоит на месте, особенно это заметно в интернете, а интернетному жаргону автор отвел немало места.
Язык - штука весьма интересная: он и память о традиции, и отражение ситуации в обществе, и слепок психологии народа-носителя; через язык можно понять то, о чем может быть не принято говорить, но что действительно важно.

Alter Falter про Кронгауз: Самоучитель олбанского [HL] (Языкознание, Научпоп) 10 07
Дело вкуса. Мне надоело довольно быстро.
Очень много слов, автор никак не может добраться до сути или хотя бы заинтересовать настолько, чтобы хотелось этой сути дождаться.

forest86 про Кронгауз: Самоучитель олбанского [HL] (Языкознание, Научпоп) 09 07
Добродушное, дотошное исследование Интернет фольклора и не только. Немного напрягает излишняя академичность и многословность автора. На мой взгляд, наукообразный подход не подходит к этой легкомысленной и изменчивой теме. В остальном довольно забавно.

гвин этл про Кронгауз: Самоучитель олбанского [HL] (Языкознание, Научпоп) 01 07
IMHO не самоучитель это.
Собственно про «олбанский» только 1 часть.

evgen007 про Кронгауз: Самоучитель олбанского [HL] (Языкознание, Научпоп) 14 06
"Исчез стыд. Стыд собственной неграмотности. Писать неграмотно сегодня не стыдно. Дискуссия по поводу текста Ваенги это хорошо демонстрирует. Если читатель в этом месте согласен со мной, то я предполагаю две очень разных эмоциональных реакции. Кто-то ужаснется, ведь что может быть хуже потери стыда, особенно если речь идет о неграмотности, то есть некультурности. Кто-то, напротив, оценит потерю стыда как своего рода благо, потому что иначе не вполне грамотные люди (а их среди нас подавляющее большинство) не смогли бы общаться в интернете естественным образом, а стыдились бы, стыдились и стыдились. Эксперименты с орфографией раскрепостили массы пишущих и, безусловно, помогли им избавиться от стыда."
Да уж...

fantom33 про Кронгауз: Самоучитель олбанского [HL] (Языкознание, Научпоп) 13 06
Интересная вещица, как говорится - спасибо выложившему. Позволяет понять этиологию и патогенез одного из многочисленных сетевых слэнгов. Написанно с юмором и доступым языком.

Yasnovidyashii про Кронгауз: Русский язык на грани нервного срыва (Публицистика) 10 09
В целом, предыдущие "ораторы" сказали уже всё, что можно сказать о данной книге, поэтому, вынужден снова написать коротко - понравилось.
P.S. Quae, касаемо резкости высказываний не согласен. Даже говоря о собственной реакции на слово "блин", автор согласился с тем, что не все люди видят за данным словом эвфемизм, а, следовательно, старается быть толерантнее к тем, кто его произносит. По-моему, как раз наоборот, книга написана с минимальным "давлением" на читателя.

Quae про Кронгауз: Русский язык на грани нервного срыва (Языкознание) 17 06
Интересная книга, поскольку интересна сама её тема, но тем не менее не понравилась.
Сложилось впечатление, что автор предлагая "спокойное, взвешенное и, вместе с тем, заинтересованное обсуждение" всё же резок в некоторых своих оценках. Хотя, оно простительно - каждый волен иметь своё мнение. Ну не нравится человеку слово "блин", что тут поделаешь? Главное в том, что мнение профессионала-лингвиста узнать полезно. Прочтите, если интересуетесь данной темой.
---
Что же не понравилось? Да то, что в ней я не нашёл ничего нового. Все эти вопросы постоянно рассматриваются подобным образом "на каждом углу", а не только в аудитории, где преподаёт уважаемый автор, и не только в его блого-публицистической переписке (копирования кусков из чатов, признаться, совсем не ожидал). Никаких решений описанных проблем в книге не предлагается. (Если автор хочет, чтобы всё шло своим чередом, "язык развивался сам по себе" и всё такое, то нафига, блин, тогда эти "проблемы" выявлять и книжку писать?)

Olga P про Кронгауз: Русский язык на грани нервного срыва (Языкознание) 11 06
Отлично!
Во-первых, смогла упорядочить некоторые собственные ощущения. Автор доступно, "на пальцах", объясняет, что происходит с языком. Что-то подобное, конечно я предполагала, но приятно когда умный человек все "по полочкам" разложит.
Во-вторых, радует общий оптимизм: "перемелется - мука будет".
Ну и, наконец, цитируя автора:"...о русском языке надо беспокоиться. Его надо любить. О нем надо спорить. Но главное – на нем надо говорить, писать и читать. Чего я всем и желаю."

Isais про Кронгауз: Русский язык на грани нервного срыва (Языкознание) 10 06
Умная книга? Нет, не шибко - дискурсы, наррации и лингвоконцепты там не найдутся, а остальные научности есть в очень умеренных количествах. В "НЛО" (Новом литературном оборзении) пишут гораздо заумнее.
Лучше! Книга УМНОГО человека - а много ли на этом же сайте книг, даже с обещанным "взрывом мозга" и "сносом крыш", про которые можно _честно_ сказать такое?
Автор всего лишь интересуется состоянием того языка, на котором мы изъясняемся. Он не возмущается, не проповедует, не оценивает - он просто пытается объяснить, "живительный родник" или грязное болото изливается изо рта говорящего по-русски, и, следовательно, в какое время и как мы живем: ведь язык не только отражает мир, он его формирует - не названное не существует...
Директор Института лингвистики РГГУ разглядывает падонкафский езыг, сетевое остроумие, рекламные выверты, разрушающийся русский мат, словари как "жанр" в постлитературе, реформу орфографии ("а смысл?"), словесную политкорректность, новый речевой этикет, коммуникативные стратегии и прочее языковое и окололингвистическое: "Самый актуальный сегодня лингвополитический вопрос связан даже не с переименованием, а с использованием предлога. Как правильно: на Украине или в Украине? Ответ простой. Конечно, на Украине , если говорить по-русски. И главное, это не зависит от политической конъюнктуры."
Выводы профессора слегка пессимистичны, но не по тем причинам, каких можно было бы ждать: "Как и любой носитель языка, я имею полное право считать себя его хозяином, хотя и не единоличным, конечно. Да и вообще, язык, как и природа, не имеет злой воли, а вот про власть этого же с уверенностью сказать нельзя".
Читать - всем русским.
Чтобы вспомнить, что русский язык - это не только сплошь непонятные правила, запреты, скука и отстой, но и многообразные речевые игры (в т.ч. продвинутые в И-нет), и музей, и предмет спасания, и коллективное бессознательное, и отрава, медленно вползающая в умы...
(Очень жаль, что из файла улетучились дефисы и кое-где пробелы. Дико видеть в тексте филолога "рекламногламурноглянцевый", "давнымдавно", "ктото", "ит. п.").

X