Андрей Сергеевич Манухин

Биография

Андрей Сергеевич Манухин, J. Андрей Манухин или просто J.; род. 4 ноября 1974, Москва) — московский музыкант и музыкальный журналист, переводчик и деятель контркультуры.

В 1989-91 гг. публикует стихи (под своим именем и псевдонимами), в том числе в журнале Парус (Минск), Родник (Рига), переводит стихи поэтов Серебряного века для англоязычной антологии русской поэзии.
В мае 1989 г. организовал группу Отель Безумие, с которой работает до сих пор: пишет стихи, музыку, играет на перкуссии и ударных. Параллельно играл с многими другими группами, среди которых Умка и Броневичок и Башня Rowan.
В 1996—1999 гг. работал с Ольгой Арефьевой в качестве веб-мастера (создал первую версию официального сайта) и дизайнера печатной продукции (афиши, брошюры, обложки аудиокассет).
В 1998 г. создал официальный веб-сайт Умки, который редактировал до 2003 г., также занимался дизайном афиш, обложек аудиокассет и CD.
В 1999 г. перевел на русский язык книгу экс-вокалистки группы Jefferson Airplane Грейс Слик «Grace Slick: Somebody to Love? A Rock and Roll Memoir» (под редакцией Умки (Анна Герасимова) и Шуры Шварц). Главы из книги печатались в журнале Забриски Raider, а сама книга предполагалась к выпуску в издательстве Ультра. Культура, однако, серия была заморожена после смерти редактора И. Кормильцева.
В 2000—2001 гг. совместно с Т.Соколовой издавал первый в России официально зарегистрированный ежемесячный контркультурный журнал Неформат, в редколлегию которого также входили В.Тупикин и Г.Фельдман (вышло 10 номеров), затем публиковался в журнале Rockmusic.Ru и на одноименном портале, в 2011–2014 гг. вел авторские программы "Вполголоса" и "Невод" на Folkradio.Ru. В настоящее время сотрудничает как переводчик с издательствами "Азбука-Аттикус" и "Компас-гид".




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик

Молли Карберри
Приключения Ричарда Шарпа
Сага о Лоссае


RSS

fixх про Корнуэлл: Враг Шарпа [Sharpe’s Enemy ru] (Исторические приключения) 29 08
Ричард Шарп и оборона Португалии, Рождество 1812 (издано в 1984 г. в серии «Richard Sharpe Stories»)

fixх про Корнуэлл: Клинок Шарпа [Sharpe’s Sword ru] (Историческая проза) 08 01
что-то тут не попутали?
раньше было Шарп 14 -
КОРНУЭЛЛ Бернард. Шарп 14. Перестрелка Шарпа (Шарп и оборона Тормеса, август 1812)
по книге.
не очень хороший перевод!
и в книге ссноски не работают. ни в fb2, ни в rtf!

kirsche про Корнуэлл: Рота Шарпа (Историческая проза) 08 07
Далеко не лучшая книга цикла. Коротенько и без подробностей, план-конспект, короче говоря.

Jazzefina про Корнуэлл: Рота Шарпа (Историческая проза) 04 07
Спасибо переводчику за качественно выполненную работу. Сохранить важные исторические детали, дать массу материала в комментариях и не разрушить при этом динамизма действия - редкое умение.

nudel1966 про Корнуэлл: Рота Шарпа (Историческая проза) 27 06
Переводчик и редактор - полные дебилы. Байонет вместо штыка, дивизион вместо дивизии, лейтенант полковник вместо подполковника и это лишь начало списка. Может переводчику и редактору пойти в манаГеры - там они хоть меньше вреда нанесут.

jjj про Корнуэлл: Рота Шарпа (Историческая проза) 26 06
Ричард Шарп и осада Бадахоса, январь-апрель 1812 года
Третья по времени написания. но 13 по официальной хронологии книга цикла - одна из лучших у автора.
У Шарпа отбирают его роту и лишают чина капитана. К тому же в полк прибывает давний враг Шарпа, сержант Обадия Хэйксвилл. А любимая Тереза осталась среди французов в осажденном Бадахосе...

X