Цитадель Детей Света

Биография



Сортировать по: Показывать:

Переводчик

Песнь Льда и Огня
Колесо Времени
Плоский мир


RSS

Drangool про Джордан: Память Света [A Memory of Light ru] (Фэнтези) 19 12
К моему великому сожалению, не получилось у Сандерсона продолжение. Там, где у Джордана многослойность и многогранность повествования, у Сандерсона - мочилово в стиле Конана-варвара. Жаль, очень жаль...

behemmoth про Пратчетт: Понюшка (Юмористическое фэнтези) 18 02
Перевод, увы, стилистически коряв и изобилует как грамматическими, так и пунктуационными ошибками. Творчество сэра Терри не оцениваю, но за перевод - двойка.

Ekaterina Vladimirovna про Мартин: Танец с драконами [A Dance with Dragons ru] (Фэнтези) 02 09
бесконечно интересная история... Очень люблю Джона Сноу....

Libertas про Пратчетт: Понюшка (Юмористическая фантастика) 06 02
То ли книги Пратчетта становятся все скучнее и скучнее, то ли перевод все хуже и хуже...Но читать стало скучно, да ещё и банальные грамматические ошибки на редкость раздражают.

Libertas про Пратчетт: Я надену полночь (Юмористическая фантастика) 31 10
Очень мрачно и уныло читается...

Serko про Пратчетт: Понюшка (Юмористическая фантастика) 03 10
Весьма неграмотный перевод. "Баллы" вместо "балы", "гольотина"...
Корявые предложения.
Сама книга неплоха, на претчеттовском уровне.

Ликантра про Пратчетт: Понюшка (Юмористическая фантастика) 27 09
Почему 18 глава повторяется два раза? И неужели нельзя было просмотреть ошибки перед тем, как выложить книгу?
За саму книгу ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!

workt про Пратчетт: Понюшка (Юмористическая фантастика) 25 09
корявый перевод, местами как промпт. испорчено все впечатление от пратчетта. переводчику: никогда больше не переводите пратчетта, да и книги вообще.
и кстати, что такое сложные курицы???

Буквоедъ про Мартин: Танец с драконами [A Dance with Dragons ru] (Фэнтези) 28 08
Хорошо, даже очень, почти отлично. Почти, потому что на мой (разумеется личный) взгляд немного затянуто.
Друзья, не беспокойтесь, Джон - вернётся! Это написано прямо в книге, правда косвенно, разумеется.

ronan25 про Мартин: Танец с драконами [A Dance with Dragons ru] (Фэнтези) 19 04
Это самая фэнтезийнная из всех предыдущих книг цикла. Но при этом сохранила всю свою псевдоисторическую реальность, за которую я люблю эту серию. А еще эта книга самая географически масштабная и мы наконец-то увидели мир выдуманный автором. Старый, древний, по сути своей постепенно вымирающий мир, живущий воспоминаниями своего былого величия, на фоне которого Вестерос еще очень юн.
Книга содержит меньше лихо закрученных интриг, но читается легко и быстро. Затишье перед грядущей развязкой. Прямо таки ощущаешь себя воинов, точащим меч в палатке, ожидая прибытия врага, который уже виден на горизонте.
«Зима уже близко».

JOWISSA про Мартин: Танец с драконами (Фэнтези) 02 02
Как по мне ето худшая книга из серии ПЛиО. Сюжет потерял свою динамичность. Интриги и враждебность семей порядком поднадоела, хотелось бы чего то новенького. Ну если в общих словах, то прочитать его можно только для того, чтобы закрыть интересующие моменты из прудыдущих книг. Вот мое субективное мненте.

macrodaemon про Мартин: Танец с драконами (Фэнтези) 19 01
Вся серия классная! Прочитал не отрываясь, с нетерпением буду ждать продолжения.
Из минусов - подзатянуто, вся это мутотень с городами работорговцев - абсолютно сбоку, скучно и глупо, иногда просто проматывал.

ansys85 про Мартин: Пир для воронов [A Feast for Crows ru] (Эпическая фантастика) 07 11
Отвратительнейший перевод. Один "экстерьер лошади" чего стоит...

mac7 про Мартин: Пир для воронов [A Feast for Crows ru] (Эпическая фантастика) 23 10
Не могу, конечно, разделить общих восторгов, возможно, проблема в том, что я начала читать серию именно с этой книги...
Но независимо от того, понравилась мне книга или нет, хочу сказать огромное спасибо переводчикам из Цитадели света за их поистине титанический труд!

nsana про Пратчетт: Я надену полночь (Юмористическая фантастика) 08 05
Самый мрачный роман Пратчетта: убийство старушки, избиение 13-тилетней беременной девушки, попытка суицида и т.д. Этот роман более "жизненный"из всех, впечатление, что читала что-то в стиле Диккенса, только с примесью волшебства.
Книга написана очень хорошо, интересно, но дочитывала ее с облегчением, что уже не успеют кого-то убить или покалечить.

artyom24 про Сандерсон: Грядущая буря [любительский перевод] (Фэнтези) 13 03
серия одна из лучших в своем жанре, всем рекомендую!

ar_gen_tum про Сандерсон: Грядущая буря [любительский перевод] (Фэнтези) 16 11
Присоединяюсь к предыдущим откликам.
Стиль выдержан. Автор меньше растекался по древу повествования. Буду ждать следующую книгу с нетерпением.

KostaRus про Мартин: Пир для воронов [A Feast for Crows ru] (Эпическая фантастика) 05 10
Некая Н.Виленская перевела в СТО раза хуже!!! Просто жуткий по своей кривости и извращённости перевод. Практически ничего от Мартина там не осталось... одни стервятники, Вышесады, Короли Садовники, Горячие Вдовы и прочий измышленый бред... К тому же за ДВА года эта недопереводчица даже не удосужилась сверить текст с уже вышедшим оригиналом и в результате имеем перевод без двух оригинальных глав и с кучей мелких разночтений...
А фанатский перевод, да не так литературен, суховат и пресен... НО! Он честен и точен по отношению к авторскому тексту... по крайне мере авторы перевода не пытаются впихнуть туда, для красивости, свои личные выдуманные куски, как делает это Виленская...

ase67 про Сандерсон: Грядущая буря [любительский перевод] (Фэнтези) 19 08
Жалль, что Роберт Джордан не смог закончить серию. Но, на мой взгляд, Брендон Сандресон показал себя очень достойным продолжателем серии. Мне понравилось. Рекомендация - однозначно читать.

fantomcat про Сандерсон: Грядущая буря [любительский перевод] (Фэнтези) 18 07
Такие книги надо читать.
Одна из лучших серий. По сравнению с 10, 11 книгами здесь больше динамики, меньше параллельных линий повествования. Стиль Джордана выдержен.
Очень понравилась линия Эгвейн, просто муражки по коже.
Надеюсь, что Брендон Сандерсон сможет в том же духе написать остальные книги.

Adan75 про Мартин: Пир для воронов [A Feast for Crows ru] (Эпическая фантастика) 06 05
Старательный, но абсолютно пресный перевод. Виленская перевела в три раза лучше.

monstersmother про Мартин: Пир для воронов [A Feast for Crows ru] (Эпическая фантастика) 20 01
Интересно но уже как то более вязко читается чем пред идущие книги серии!

nadegdan про Мартин: Пир для воронов [A Feast for Crows ru] (Эпическая фантастика) 20 10
Еще не читала, но спасибо, спасибо вам, люди добрые.

X