оборотни

Жертва судьбы [litres]

Король вампиров мертв… Так что теперь я вместе с тяжело раненным принцем и влюбленной в него служанкой скрываюсь от Эдмунда, претендующего на трон.

Лисёнок по имени Серёжка [СИ]

Провинциальный оборотнический детектив с элементами идиотизма.

Ведьмины конфеты [litres]

Фишер любил – нет, просто обожал! – Хэллоуин. И конечно, в праздничный вечер отправился с друзьями на охоту за сладостями.

Третья ночь полнолуния [litres]

Это случилось ни с того ни с его: сразу после его двенадцатого дня рождения мама посадила Макса в машину и повезла в тёмный-тёмный лес… Вернее, к деду с бабушкой, которые жи

(Не)естественный отбор [СИ]

Современный мир. Телефоны, интернет, самолеты, расовая неприязнь, толерантность, безработица, ипотека, космос.

Сумеречный сказ [litres]

Мир всегда был разделен на три части. Навь – царство вечного холода и мрака, владения великой Мары. Правь —земли долгого лета и света, сторона всех героев и богов.

Миднайт Хилл [litres]

Мелисса Санлайт вынуждена на время переехать в туманный город среди гор на предпоследнем году учебы в школе.

Сказки темноты [сборник] [СИ]

Сборник драбблов и разнообразных историй в мрачной и не очень тематике.

Книга тайных троп. Колесо года [СИ]

Могла ли подумать юная дева, годами живя с дядей в глуши современной Ирландии, что рядом с ней расположен удивительный мир, где древние боги устраивают фестивали и праз

Вино из Атлантиды. Фантазии, кошмары и миражи [litres]

Умопомрачительные неведомые планеты, давно исчезнувшие или еще не возникшие континенты, путешествия между мирами и временами, во времени и в безвременье, гибельные леса и пу

Страницы

X