Фрэнк Херберт

Биография
1966 1965

Фра́нклин Па́трик Ге́рберт-младший (англ. Franklin Patrick Herbert, Jr.; 8 октября 1920 года, Такома, штат Вашингтон, США — 11 февраля 1986 года, Мэдисон, Висконсин, США) — американский писатель-фантаст, известный прежде всего как автор цикла «Хроники Дюны», в особенности первого романа из этого цикла — «Дюна».

Статья в Википедии
библиография (Фантлаб)




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Книги на прочих языках



RSS

miri.ness_ про Херберт: Дюна [Dune ru] (Космоопера) 24 10
Синяя обложка (1992 г.) - лучший перевод. Однозначно.
Оценка: отлично!

elena rakoff про Херберт: Дюна [Дюна ; Мессия Дюны] [Dune Messiah ru] (Научная фантастика) 14 10
Это редкое издание 1992 г. Известно среди любителей как "Голубая Дюна". Перевод выполнен известным филологом-переводчиком Карпинским Г.Г.
Вот что пишет в fb Nina Karpinskaya:
"...Интересно, что первый (профессиональный) перевод на русский язык "Дюны" Фрэнка Герберта сделал мой отец, Георгий Карпинский, в 1992-м. Однако сейчас этот перевод значится как анонимный, потому что папе за него не заплатили (издательство нагло обмануло известного филолога-переводчика и вскоре якобы было закрыто), и в книгу его имя не поставили. Обещали хорошие деньги, он так гнал перевод, но впустую. Перевод был сделан в 4 месяца, деньги не выплачены. Однако книга переводная впоследствии была издана..."

Светлая память переводчику. Позор издателям, пусть и спустя 30 лет. "Лихие 90-е" - не оправдание.
А книга великолепна. Классика.
Оценка: отлично!

mysevra про Херберт: Барьер Сантароги [The Santaroga Barrier ru] (Научная фантастика) 26 04
За такие аннотации надо бить канделябром: стиль "а убийца - садовник!"
Сама книга интересна, задумка потрясающая, но это же Херберт, он не мог не включить куски философских рассуждений и не увязнуть в них.
Оценка: неплохо

miri.ness_ про Херберт: Дюна [Dune ru] (Эпическая фантастика) 19 04
Я тут распалился, написал поэму в прозе, а коммент куда-то гикнулся. Если кратко и без обоснований - здесь есть перевод Ю.Соколова - лучший из всех.

6644 про Херберт: Дюна [Dune ru] (Эпическая фантастика) 17 09
Великолепный, но очень тяжелый для чтения цикл "Дюна". Прочитать его сложно, понять еще труднее, но это того стоит.
Вы согласитесь, читать тяжело. Но в мировой фантастике не так много вещей подобного уровня и читать это, определенно, просто необходимо.Интересный, проработанный и захватывающий сюжет, со своими "фишками", НО - тяжелый язык.
И... ладно, черт с ним, с этим языком...Читайте,не пожалеете

AleGol1978 про Херберт: Дюна [Dune ru] (Эпическая фантастика) 31 07
Английское "Paul" произносится и читается как "Пол", а все измышления Вязникова - его бурная фантазия. Взял бы уж тогда сразу назвал бы главного героя "Павел", или уж что тут усложнять - "Паша". Паша Атрейдес.

cumac про Херберт: Мессия Дюны [Dune Messiah ru] (Космоопера) 30 06
После первой книги, эта кажется пресной и менее динамичной. Может быть зависит от перевода? Больше четверки поставить не поднимается рука.

cumac про Херберт: Дюна [Dune ru] (Эпическая фантастика) 26 04
Продрался через начало, а затем не мог оторваться. Книга в различных переводах лучше или хуже, но общий смысл понятен и сюжет захватывает

Шляпочник про Херберт: Дюна (Эпическая фантастика) 20 02
Великолепная книга. Захватывающий мир. Книга стоит на полке. Перечитываю время от времени. Правда, в другом переводе.

palex2000 про Нивен: Ниточка памяти [сборник фантастических произведений] (Научная фантастика) 19 02
Ниточка памяти - одно из первых и любимых произведений прочитанных у Кейта Лаумера

ronan25 про Херберт: Мессия Дюны [Dune Messiah ru] (Космоопера) 27 07
История, безусловно, интересная, но все же заметно уступает первой книге. Исчезло некое очарование «космического средневековья». Автор, на мой взгляд, слишком увлекся философией.

ronan25 про Херберт: Дюна [Dune ru] (Эпическая фантастика) 29 06
Когда-то давно, лет 15 назад, я впервые посмотрел старую американскую экранизацию, и мне история понравилась. Тогда я не имел возможности прочитать на русском (я еще не знал про онлайн библиотеки), но была возможность прочитать книгу на испанском языке. Книга, к слову, тогда мне не очень понравилась, показалось, что было слишком много пустого морализаторства и мало действия. После чего, когда появилась возможность прочитать по-русски, я очень долго не решался, помня впечатления юности. И вот я, наконец, решился на это, и будто заново открыл эту историю. И морализаторство, и все то, что так разочаровало меня в юности как бы встало на свои места. И дело не в переводах, а в том, что дабы постичь весь смысл истории надо как бы «дорасти» до нее.
Но, не смотря на разность восприятия, у обоих моих впечатлений было нечто общее. И тогда, 15 лет назад, и сейчас мне очень понравилась сама идея и то, как автор описал свой мир «космического средневековья». Единственное, что помешало мне поставить книге «отлично» это несколько скомканный, смазанный конец. Понятно, что это сделано, чтобы осталось что-то для продолжения, но просто после почти феерического начала ожидался такой же финал.
И все-таки это одна из тех книг, которые всякий поклонник фантастики просто обязан прочитать.

кремень про Херберт: Дюна [Dune ru] (Эпическая фантастика) 05 04
Не так давно перечитывала. все так же в восхищении как и в детстве!

Marvastan про Херберт: Бог-Император Дюны [God Emperor of Dune ru] (Космическая фантастика) 12 12
Местами слишком заумно и не понятно, а в целом неплохо

Marvastan про Херберт: Дети Дюны [Children of Dune ru] (Космоопера) 12 12
Опять же все хорошо кроме перевода, иногда тупо не понятен смысл разговора персонажей

Marvastan про Херберт: Мессия Дюны [Dune Messiah ru] (Космоопера) 12 12
Не так интересно как первая часть, а с учетом того, что нормальный перевод найти не смог и 60% диалогов для меня казались полным бредом, то поставлю скромную четверочку

Marvastan про Херберт: Дюна [Dune ru] (Эпическая фантастика) 12 12
Очень интересно, такая себе социально-психологическая фантастика

4ydo4au про Херберт: Дюна [Dune ru] (Эпическая фантастика) 13 10
Хочется дать в хлебало ненасытным владельцам Либрусека. Зажрались гады, денег просят за скачку.

ProstoTac про Херберт: Дюна [Dune ru] (Эпическая фантастика) 12 09
Одна из самых любимых. Особенно после х/ф. Всё ярко и отчетливо написано, свой мир. Читать.

nikepiter про Херберт: Дюна [Dune ru] (Эпическая фантастика) 12 09
Потрясающая фантастика! Настоящая классика своего жанра. Новый, ни на кого не похожий, мир Дюны. Эпически доглая история планеты. Одна из моих любимых книжек!

Moroz Oleg про Херберт: Дюна [Dune ru] (Эпическая фантастика) 06 09
Ну что сказать - это классика! Перевод неплох, лучше всё равно нету ))) только оригинал. Читать однозначно! Причём весь цикл.

Sluggard. про Херберт: Белая чума [The White Plague] (Научная фантастика) 07 04

Ну, во-первых, жопа на обложке, как и следовало ожидать, к содержанию самой книги не имеет никакого отношения - даже если кому-то этого и очень хочется.

ravenger про Херберт: Бог-Император Дюны (Космическая фантастика) 06 02
Хм, странно. Надо сверить с оригиналом

alik00 про Херберт: Дюна [Dune ru] (Эпическая фантастика) 16 01
Одна из любимых книг. Особо радует то, что на ней повествование не кончается. В пику "жевачке для мозгов" тут нет стандартного "одна идея- одна книга", есть в чем покопаться и что перечитать позже.

macnone про Фрэнк Херберт 14 01
Вы захотели выкачать книгу ограниченного доступа
I guess I'll go to Dune Fan site and get it there ...

Adan75 про Херберт: Дюна [Dune ru] (Космоопера) 21 12
Лучший перевод Дюны, а "Пауля" Вязникова засуньте себе куда солнце не светит.

Enkidoo про Фрэнк Херберт 19 11
to Nezhna: Скорее всего это было издательство Северо-Запад. Насколько я помню у них были книги в желтых бумажных суперобложках. И именно такую Дюну я читал.

iiku про Херберт: Дюна (Эпическая фантастика) 19 11
Всем пострадавшим из-за перевода имен (если проблема только в этом) хочется напомнить о функции "автозамена" :)

Nezhna про Херберт: Дюна (Эпическая фантастика) 19 11
Я живу в англоязычной стране и тут имя Paul произносится именно как Пол, со слегка протянутой буквой "о". Пауль реально режет и глаз и слух. Зачем было так извращаться :-( Очень люблю Дюну, но не в таком переводе, жаль тут не достать в печатном виде нормальный перевод, (даже не помню чье это было издательство, только то что обложка была желтая - давно было), так как в электронном виде я его не нашла.

Юзич про Херберт: Дюна [Dune ru] (Космоопера) 09 07
Ура! Наконец-то выложили мой любимый перевод, где спайс назван специей!

bokonon83 про Херберт: Дюна [Dune ru] (Космоопера) 08 07
А вот и она: знаменитая фофрелюха! Настоящий перевод начала 90-х. Орфографические ошибки, отсутсвие внутренней логики в предложениях и иллюстрации, совершенно не сответсвующие ни содержанию, ни стилю книги. Полный комплект. Порадовали встреченные кое-где (и , конечно, затем исправленные) "срадукары". Жаль до "Пола-Мудаеба" мысль корректоров так и не дошла... Впрочем переводы стихов довольно интересные...

X