Вы здесьЕвгений Павлович Вайсброт
Биография
Евгений Павлович Вайсброт (23 июня 1923 — 1 июня 2006) — советский переводчик с польского языка. Известен своими переводами книг польских писателей-фантастов: Станислава Лема, Анджея Сапковского, Кшиштофа Борунь, Стефана Вайнфельда, Януша Зайдель, Конрада Фиалковского и многих других. Сортировать по: Показывать: Раскрыть всё ПереводчикАвторПереводчик
Enisferum про Баневич: Драконий коготь (Фэнтези)
05 04 Бред сумасшедшего, недоведьмак химичит над туфлей неизвестного(ой), чтобы в итоге корольку извращенцу найти полумертвую бабу в язвах по всему телу, т.к. у королька стоит только на неё. Винегрет из убожества. Оценка: нечитаемо
Kris17 про Сапковский: Башня шутов [Narrenturm ru] (Альтернативная история, Фэнтези)
18 03 Чудесная книга. Язык, герои, сюжет, юмор! Оценка: отлично!
Миррима про Сапковский: Крещение огнем. Башня Ласточки [сборник litres] (Героическая фантастика, Фэнтези)
06 07 Если бы в незапамятные времена я наткнулась на подобную аннотацию... Боюсь, сага о Геральте так и осталась бы непрочитанной. (((
Lyka про Фиалковский: Бессмертный с Веги [Nieśmiertelny z Wegi] (Научная фантастика)
17 06 надо смотреть по бумаге. В Fido этот текст ходил под переводчиком Бухнов М.
DGOBLEK про Сапковский: Ведьмак [«Сага о Геральте» – в одном томе, 2020 год] [сборник litres] (Героическая фантастика, Фэнтези)
17 04 «Сага о Геральте» – в одном томе........Сезон гроз отсутствует Полный дубликат старой версии http://lib.rus.ec/b/510850 кроме обложки, да и более старая версия лучше - меньше по размеру, и не рассказывают сказки в оглавлении что полный цикл)
mysevra про Сапковский: Меч Предназначения [Miecz przeznaczenia ru] (Фэнтези)
28 11 Отлично! Но надо учить язык и читать в оригинале, иначе половина колорита теряется - все же "Черт, до чего ж я была глупа" не идет ни в какое сравнение с "Psiakrew, jaka ja byłam głupia Оценка: отлично!
mysevra про Сапковский: Ведьмак. Последнее желание [Ostatnie życzenie ru] (Героическая фантастика, Фэнтези)
21 11 Я так долго не хотела читать. Подозревала, что оно слишком правильное. А зря! Оно просто здоровское! Живое и яркое. Оценка: отлично!
Весёлый Медведь про Баневич: Драконий коготь (Фэнтези)
27 03 С меня хватило одной новелы. И само творение пана Анджея далеко не шедевр, а уж закос под него так и вообще отстой.
Весёлый Медведь про Колодзейчак: Когда прольется кровь (Фэнтези)
05 05 Писанина вполне под стать забористой аннотации. Бредятина, короче.
dalll про Лем: Том 5. Рукопись, найденная в ванне. Высокий замок. Маска (Современная проза)
21 04 Дикий бред в стиле рыбаченко. И это убожество считают классикой
Joel про Сапковский: Maladie (Фэнтези)
26 02 Любовь и самопожертвование, и персонажи легенды, пожелавшие жить вопреки своей судьбе... "La maladie" (что в переводе с французского означает "болезнь") - впечатляющий в своей романтичности фанфик на тему классической легенды о Тристане и Изольде. - Отлично. - p.s. Должен сказать, что "La Maladie" и "Золотой полдень" открыли для меня новые грани таланта Анджея Сапковского. Я искренне благодарен пользователю с ником Chora, обратившем мое внимание на эти замечательные рассказы.
Chora про Сапковский: Божьи воины [Трилогия] (Фэнтези)
26 02 Откровенная дрянь. Герой - просто-таки феерический придурок, вызывающий только желание прибить его поскорее.
Joel про Сапковский: Золотой полдень [Złote popołudnie ru] (Фэнтези)
25 02 ОЧЕНЬ мило. За исключением полуграмотного перевода со вставок на английском и французском, и околоинтеллектуальной болтовни в духе "Размышления слабоумного" Роберта Говарда, основная идея фанфика - любовь. Чистая и искренняя. Есть ли что-то в мире прекраснее этого? - Отлично.
Oleg68 про Сапковский: Башня шутов [Narrenturm ru] (Альтернативная история, Фэнтези)
24 02 Отличная книга и Сапковский молодец
kokotka0 про Лем: Фантастика и футурология. Книга 2 (Философия)
02 03 Файл, конечно, "достаточно хорош", но пропишите издательскую серию: 17407 и номер 16.
Oleg68 про Сапковский: Что-то кончается, что-то начинается [Coś Się Kończy, Coś Się Zaczyna [Alternatywne zakończenie sagi o wiedźminie] ru] (Фэнтези)
09 01 Необязательная книга, в которой собраны персонажи со всех книг серии.
Oleg68 про Сапковский: Владычица озера [Pani jeziora ru] (Фэнтези)
08 01 Самая неоднозначная книга в серии. Зачем- то притянуты за уши, даже не второстепенные, а третьестепенные персонажи. В целом, конечно, великолепная серия.
Oleg68 про Сапковский: Башня Ласточки [Wieża jaskółki ru] (Фэнтези)
29 12 Книга на высоком уровне. Иногда, возникает путаница при повествовании в настоящем времени, а затем переход к воспоминаниям персонажей и настояшее время становится прошедшим.
Oleg68 про Сапковский: Крещение огнём [Chrzest ognia ru] (Фэнтези)
15 12 Мне понравилось. Отличное продолжение серии. Логичный сюжет. Сопереживание героям.
Oleg68 про Сапковский: Час Презрения [Czas pogardy ru] (Фэнтези)
04 12 Очень интересное продолжение серии.
Oleg68 про Сапковский: Кровь эльфов [Krew Elfów ru] (Фэнтези)
28 11 Отличное продолжение. Политика присутствует. Нет большого описания ведьмачей работы, но от этого не страдает качество произведения.
Oleg68 про Сапковский: Меч Предназначения [Miecz przeznaczenia ru] (Фэнтези)
20 11 Отличная книга. Окончание книги очень сильное.
Никос Костакис про Лем: Терминус [Terminus ru] (Научная фантастика)
14 11 "и ради Б-га не пробуйте Бужуле 75 года разлива." Чего-чего не пробовать? Бужуле?!? Да уж, человек со вкусом, бля...
monya0202 про Лем: Терминус [Terminus ru] (Научная фантастика)
14 11 О вкусах не спорят. ВКУС ВОСПИТЫВАЮТ. Например вкус хорошего вина може быть совершенно не доступен человеку привыкшему к плодовоягодноя бормотухе. Так вот , Жора -73, пейте то что вам привучней -бормотуху ,и ради Б-га не пробуйте Бужуле 75 года разлива. Это будет перевод продукта.
Evgen1972 про Лем: Терминус [Terminus ru] (Научная фантастика)
14 11 Отличный рассказ. Ели читать не по диагонали - прямо реально чувствуется ветхость корабля, напряжение старта, рутина полета. И главная интрига держит в непонятках до самого конца. . P.s. А то, что корабль не из живого биометалла, а полетные данные не проецируются прямо в мозг :) - это дело десятое.
L_Long про Лем: Терминус [Terminus ru] (Научная фантастика)
14 11 Замечательная вешь. PS М-да. Есть на свете мудаки, и богата ими земля российская. А еще есть у нас Георг_73.
rtfaiz про Лем: Терминус [Terminus ru] (Научная фантастика)
14 11 Читая Жору-73 начинаешь понимать, что интеллектуальный уровень в России действительно упал сильно. Но претендует.
ro-ro про Лем: Терминус [Terminus ru] (Научная фантастика)
14 11 Весьма неоднозначная книга. В далекой юности, прочитав ее, долго возмущался: как же так, такое открытие! искусственный интеллект, равный человеческому! на службу народам! А этот... пппилот, взял и отправил на свалку. Значительно позже понял: мертвых лучше не тревожить. И да. Читать надо внимательнее. :) Лем - мастер непрямых объяснений. Буквально пара слов тут, замечание там. И надо такие вещи замечать. И учитывать. Ну а кто не в состоянии - скорблю. :)) Да и вообще, на основании технических воззрений автора пятидесятилетней давности делать выводы о нечитаемости произведения? "Илиаду" и "Одиссею" - фтопку! :))
soroka000 про Лем: Терминус [Terminus ru] (Научная фантастика)
14 11 Это ж надо быть настолько безграмотным и примитивным, чтоб блестящую юмористическую серию Лема про пилота Пиркса посчитать бредом...
Георг_73 про Лем: Терминус [Terminus ru] (Научная фантастика)
14 11 (смеюсь до слёз) Космические корабли, опускающиеся на Землю - из бетона? (ржу, не могу остановиться) Космические корабли - покрытые шифером !? (падаю от смеха со стула) " Умеренная течь реактора: 0.4 рентгена в час" ?! (давясь смехом, пытаюсь выбраться из под стола) Пломбы на ядерном реакторе - как на зубе с кариесом !?! (от беспрерывного смеха трудно дышать) Пломбы на ядерном реакторе делают вручную ?!? ... С трудом поборов смех и успокоившись - бросил читать этот бред. . P.S. Нет, возможно тут есть, и "философские идеи", и "морально этические вопросы". Вот только я до них не добрался. Т.к. я - НЕ мазохист. И я не буду читать тест, писать который постеснялся бы даже недоучившийся ПТУшник. И другим (у кого чувство собственного достоинства не забито желанием поклонятся "культовому" писателю) - тоже не советую. . P.P.S. soroka000, - во-первых, своими не мотивированными оскорблениями вы показываете только своё феноменальное бескультурье. - во-вторых, о вкусах не спорят. (для кого-то и Петросян с Камеди-клабом кажутся "блестящими юмористами". И таких любителей "юмора", как и вас - мне остаётся только жалеть) - в-третьих по моему мнению (которое я - в отличии от вас - никому не навязываю) тупая вещь не может быть смешной.
Георг_73 про Лем: Испытание [Test ru] (Научная фантастика)
13 11 Серия про пилота Пиркса - лучшее у Лема. Здесь почти незаметна техническая безграмотность автора. Да и персонажи - вполне адекватные люди (что большая редкость у Лема). |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Isais RE:Не тот автор 4 часа
xieergai60 RE:Продление подписки 2 дня TaKir RE:Валерия Сергеевна Черепенчук А. Н. Николаева - Мифы... 4 дня Isais RE:Древняя Греция. Читаем... 5 дней laurentina1 RE:Ирина Александровна Велембовская - Немцы 1 неделя Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя Саша из Киева RE:Избранное 2 недели Alligatoreader RE:Багрепорт - 2 2 недели fedor.de RE:Отображение страницы Librusek 2 недели Isais RE:Чиполь Сергеевич Наглецов - Огненный дракон [СИ] 2 недели kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 2 недели blahblahblah2024 RE:Беженцы с Флибусты 2 недели sem14 RE:Что читать о блокаде Ленинграда. Подборка книг 3 недели sem14 RE:Михаил Юрьевич Берг - Андеграунд. Итоги. Ревизия_5 1 месяц Oleg V.Cat RE:B343695 Александр. Книга 1 1 месяц Isais RE:Калибрятина/Самиздатина 1 месяц md2k15 RE:Относительно Вархаммер 40 000 1 месяц tvnic RE:"Коллектив авторов" 1 месяц Впечатления о книгах
Isais про Велипольский: Три «Остапа» [СИ] (Научная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
06 12 Это, надо заметить, очень редкая птица — научная фантастика, которую следовало бы написать и издать в 1924-м. Или, по крайней мере, в 1956-м. А она каким-то странным образом залетела в 2016-й... Выходит, и среди рассказов бывают «попаданцы».
Mila_48 про Сорока: Чорна Рада, 1663 [uk] (История)
06 12 С благодарностью верстальщику за возможность прочитать эту книгу. Удачи! Оценка: отлично!
дядя_Андрей про Горбатенко: Диверсант. Искусство активной разведки (Публицистика, Спецслужбы)
06 12 kyns71, ну, можете не друг друга. Можете на "куклах" учиться
Skyns71 про Горбатенко: Диверсант. Искусство активной разведки (Публицистика, Спецслужбы)
05 12 Великолепные советы! Особенно впечатлил совет учиться рукопашному бою, избивая друг друга в полную силу "по ключицам, по зубам, по ребрам". А так же делать это деревянными дубинками. Как говорится, был бы мозг - было бы ………
Isais про Ткачёв: Всё ж силу слов пусть борет сила слов (Ироническая фантастика, Сатира)
04 12 Для тех, кому непонятны толстые намеки сатиры "для своих": Мещера и Казань на культурной карте России рядом, сказал "Мещера" -- звучит почти "Казань". Так что Мещерзанцев -- это... да, почти всемирно знаменитый советский ………
Stanislaw Wartownik про Мюссе: Гамиани, или Две ночи сладострастия [Gamiani ru] (Классическая проза, Эротика)
04 12 Понятно почему это явилось таким скандальным романом в своё время - 1833 год, однако! Довольно лихая эротика: необузданные бурлящие страсти, оральный секс, групповой секс, зоофилия (пёс вместо мужчины, ...бррр!) ……… Оценка: неплохо
Barbud про Птица: Аксум (Альтернативная история, Исторические приключения)
04 12 Точно другой мир, не нашенский - оказывается, слова "Кассиопея" и "птеродактиль" в нем имеют не греческое, как у нас, а латинское происхождение))
decim про Мадер: Отто Скорцени - диверсант №1. Взлет и падение гитлеровского спецназа (История, Биографии и Мемуары, Публицистика, Спецслужбы)
04 12 Взята хорошая старая книга Юлиуса Мадера "По следам человека со шрамом", скомпилирована с материалами других авторов - не указывая, кто какую часть написал. Начало - из книги В.Г.Чернявского "Операции советской разведки. Вымыслы ………
Stanislaw Wartownik про Гюисманс: Наоборот [À rebours ru] (Классическая проза)
03 12 Перевод здесь плохой. Переводчик некий Карабутенко. Язык Гюисманса как-то вульгарно осовременен. (Вот и иллюстрации подстать: забавны, но тоже совершенно не подходят к эпохе и содержанию романа.) Перевод Головкиной в разы лучше! Оценка: неплохо
Skyns71 про Васюков: Дембель неизбежен! Армейские были. О службе с юмором и без прикрас (Современная проза, Юмористическая проза)
03 12 Прекрасный образец суконной армейской "публицистики"... Словно списано с газеты "Правда" тех времен. При чем здесь юмор? Оценка: нечитаемо
скунс про Дроздов: Зубных дел мастер (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
03 12 Нормально читается,продолжение прочту Оценка: хорошо
kolombok про Попаданец в Таларею
02 12 Детский сад с трахом. В самом начале герою были выданы такие рояли, я думал ну может нормализуется. Я был не прав. |