Андрей Васильевич Гришин

Известен как Uncle_A
Биография

Андрей Васильевич Гришин (род. 1953, Москва) — библиотековед, кандидат педагогических наук, переводчик с английского.

Родился 21 августа 1953 года. Коренной москвич. Учился в Московском государственном институте культуры на библиотечном факультете. Не закончив обучение ушел в армию; отслужил полных два года. Вернувшись, закончил институт, но уже вечернее отделение при Государственной библиотеке СССР им. В.И. Ленина. Объездил полстраны, занимаясь внедрением системы депозитарного хранения. Защитил кандидатскую диссертацию, посвященную взаимодействию библиотек различной ведомственной принадлежности в формировании фондов — по собственному исследованию, продолжавшемуся десять лет.
В 1990-х ушел из библиотеки. Работал мебельщиком, плотником на стройке, заместителем директора коммерческой фирмы.
В 1997 году взял у близкого друга, переводчика Евгения Абрамовича Каца, книгу из его несрочных заказов (Элоиз Макгроу Царица Хатшепсут), чтобы попрактиковаться в переводе. Напечатал с полсотни страниц. Евгений Кац почитал и сказал: «Давай-ка, заканчивай сам». Что и было сделано. Таким образом, первый перевод Андрея Гришина был опубликован под фамилией Е. Каца.
А потом, получив первый заказ уже на свое имя, ушел в свободное плавание, которое продолжается с 1998 года по настоящее время.
Андрей Васильевич пишет: Сколько всего переведено — сам не знаю. Не все было опубликовано, не по всем работам получил авторские. Думаю, порядка полутора сотен работ. Это и фантастика, и фэнтези, и детективы, и «стрелялки-убивалки». Немало любимой мною научно-популярной литературы. А вот, того, что принято назвать «большой литературой» не было — не подвернулось предложений. Первый мой перевод — самый любимый. Чтобы перевод удался, нужно полюбить или книгу в целом, или какие-то крупные эпизоды и сюжетные линии. Таких, «полюбляемых» было немало, но чем дальше, тем меньше. Боюсь, писатель мельчает. Или я старею (нет смайлика, разводящего руками).

источник Фантлаб




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик



RSS

bp306 про Скальци: Последняя колония [litres] (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Социальная фантастика, Научная фантастика) 12 05
Ну 20 лет назад это наверно читалось нормально, а сейчас просто скучно. Как говорится: дорога ложка к обеду.

Lena Stol про Скальци: Война старика [Литрес] (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Научная фантастика) 09 01
Не смогла прочитать, слишком неторопливое повествование, заскучала.

z753 про Пауэрс: Последние дни. Том 2 [litres] [Earthquake weather ru] (Детективная фантастика, Фэнтези, Городское фэнтези) 26 12
похоже производители пивного бухла неслабо забашляли автору.
Оценка: неплохо

fixx про Кейн: Забытый легион [The Forgotten Legion ru] (Исторические приключения) 09 11
По-моему, не самый интересный роман "про Древний Рим", "в серии Исторический роман (Эксмо)". Но и и не самый худший. Средненький.
И очень не "ровный".
Местами просто шикарно написано, интересно, захватывающе. Н-р, гладиаторские бои, батальные сцены, или сражение римских легионов с армией Парфинян = просто на "отлично"!
А местами скучновато, долгие и нудноватые диалоги... Местами, так ваще - эротика, или даже порно = там где действие разворачивается в публичном доме.
Местами очень напоминает исторические книги советских писателей начала 60-х годов прошлого века = там где про восстание Спартака, или мечтания гладиаторов поднять восстание, и освободить всех рабов.
В романе куча ляпов и ошибок. Про помидоры в Древнем Риме ниже кто-то уже написал... Но есть и ляпы с оружием, одеждой...
Но, концовка очень заинтриговала! Поэтому буду читать продолжение!

Lyka про Гаррисон: Один шаг от Земли [сборник] (Научная фантастика) 02 03
Ценность для библиотеки - ноль целых, хрен десятых. Конволют.
Не указаны авторы переводов.
Судя по не прибитому переносу, для четверного сборника в качестве источника использовалось издание 2001 года из "Стальной крысы".

Lyka про Брэдбери: Марсианские хроники. Полное издание (Научная фантастика) 11 02
Интересно, в издательском варианте тоже нету переводчиков отдельных рассказов?

ProstoTac про Брэдбери: Машина до Килиманджаро [Авторский сборник] (Научная фантастика, Классическая проза, Фантастика: прочее) 28 01
2 DruiZ - повторяю по буквам?
"Ни одного переводчика не прописано в тексте, какому переводчику какие переводы принадлежат".
Обычно в переводных сборниках переводчики указываются в тексте (в заголовке, эпиграфом и т.д.), кроме дескрипшена.

DruiZ про Брэдбери: Машина до Килиманджаро [Авторский сборник] (Научная фантастика, Классическая проза, Фантастика: прочее) 28 01
2 ProstoTac:
В бумажных книгах переводчики указываются в содержании книги, а не у каждого конкретного произведения. Повторять по буквам можешь себе сколько влезет. А для особо въедливых есть Фантлаб - смотри - не хочу, кто там что напереводил.
_________
2 Lyka:
а это че?
перевод: Виталий Тимофеевич Бабенко Нора Галь (Элеонора Гальперина) Андрей Васильевич Гришин Ирина Альфредовна Оганесова Владимир Анатольевич Гольдич Екатерина Михайловна Доброхотова-Майкова Владимир Игоревич Грушецкий Ирина Алексеевна Тогоева Рамин Каземович Шидфар Наталья Викторовна Григорьева В. Чарный

Lyka про Брэдбери: Машина до Килиманджаро [Авторский сборник] (Научная фантастика, Классическая проза, Фантастика: прочее) 28 01
Файл мусорный. Ни одного переводчика не прописано.
DruiZ, найдите в тексте какому переводчику какие переводы принадлежат, с учетом того, что стоят копирайты этого 2019 года.

mysevra про Хольмберг: Бумажная магия [The Paper Magician ru] (Городское фэнтези, Любовная фантастика) 17 10
Довольно мило. Мне бы очень понравилось такое в детстве - ощущение уюта.

Kromanion про Кейн: Забытый легион [The Forgotten Legion ru] (Исторические приключения) 02 03
Ох уж эти английские авторы, пишущие на исторические тему. Вроде мужик, а пишет женские романы. Как всегда, со знанием дела, епть. С погружением в эпоху, ага. С первых страниц ляп за ляпом.
Богатый римский землевладелец жалеет своим работникам мясо, дескать пусть едят растительную пищу, и не дает вообще, даже по государственным праздникам. Автору невдомек, что в описываемую эпоху свежее мясо тогда не стоило дорого в землевладельческом поместье. Почему? Потому что оно росло дикоросом, паслось себе стадо и паслось, свиньи, коровы, овцы на худой конец, кого доили, а кого забивали, в себестоимость ложились только затраты на пастуха, в то время как зерновые требовали офигенных затрат ручного труда. В больших городах правильно, мясо котировалось выше, но только потому что доставка мяса была затруднена, не было еще холодильников, мясо шло своим ходом, и тогда уже в себестоимость мяса ложилась путевая кормежка, то есть те же зерновые. К тому же автор упоминает, что в стаде были большие потери от волков, и хозяин на них особо не парился, и лишь только когда надо по сюжету, он отправляет раба (одного) пострелять волков. Жалеть в такой ситуации мясо даже по госпраздникам - дикий абсурд, тем более, что аффтор горе-ветеринар и мог бы знать, что человек без животного белка в общем-то не физический работник, а кое кто и не жилец, зависит от биологических особенностей. Вегетарианство оно, конечно, хорошо, но не для тяжелой работы в поле. Интересно, куда хозяин девал излишки мяса, учитывая, что соль стоила очень дорого. Наверно, морозил и отправлял в рефрижераторах в Рим.
Впрочем, все это мелочи. Дальше автор жжет больше. Цезарь ловит на улице рабыню и насилует ее, потому что его жена давно больна и он не может с ней спать. Как вам такое? Даже если опустить то, что моногамия тогда догмой не была, то у богатых патрициев наверняка было если не полноценный гарем, то его подобие во всяком случае точно. Во всю открыто действовали бордели, сиречь лупанарии те же. Зато в книге патриций из богатой семьи Цезарь бегает ночью по улицам и насилует прохожих рабынь, как вам этот авторский изыск?
Дальше автор жжет еще больше. Оказывается, рабыня считает себя оскорбленной! Цезарем и хозяином, который приходит к ней по ночам. То есть по видимому, загадочный аффтор и его героиня представляет себе иное использование красивых рабынь, кроме как наложницами. Интересно знать, что бы это могло быть. Наверно, рабыни должны были быть писательницами, художницами, может быть даже дизайнерами. Но сексуальная эксплуатация? Какая дикость! Кто бы мог подумать! Наверно, в остальных домах Рима все рабыни были окружены почетом и уважением, и богатые римские матроны заботились о них, как могли, следили о том, чтобы рабыни вкусно ели, сладко спали и никто не нарушал их прав человека. Вот только именно этой рабыне не повезло с хозяином. Поэтому она говорит своему ребенку: вырастешь и убьешь Цезаря и хозяина заодно. То что только за одни такие слова ее ребенка вместе с мамой могут распять на кресте - ее не волнует.
Правда от Кейновой рабыни можно было такого ожидать, потому как несколькими страницами ранее Цезарь говорит своим дружкам, собирающимся в бордель: "Предпочитаю служить республике. А вы можете грешить хоть всю ночь". Не знаю, чей это перл, автора или переводчика, но между прочим, до рождения Христа остается 50 лет, до появления христианства, десяти заповедей, среди которых есть и прелюбодейство, еще больше. Более того, имхо, эта заповедь появилась еще позднее, когда в результате великого переселения народов в поздние годы римской империи венерические заболевания стали угрожать просто существованию целых наций и умным светочам церкви пришло в голову ввести некоторое упорядочение в половую жизнь. Не суть важно когда это появилось, но волей автора/переводчика Цезарь проник своей великой неугомонной натурой сквозь толщу времен и уже предвидел, что именно будет считаться грехом в Риме несколько сот лет спустя и уже предупреждал сограждан.
Видя такую вот аутентиченность описываемой эпохе и нескрываемую мудрость автора я как то не осилил даже четверть этой книги, нервы у меня нынче не очень, но я вас честно предупредил, за что беретесь.

NickNem про Моррелл: Повелитель игры [Scavenger ru] (Маньяки, Триллер) 26 10
Если бы роман вышел из-под пера какого-нибудь начинающего автора триллеров, я бы может и поставил бы 4 балла, но для такого мэтра - по-моему, провальный роман.
Сюжет оставляет впечатление вымученного, сверстанного с одной целью - поэксплуатировать модные нынче темы "навигационных спутников и изощренных компьютерных технологий". Да еще при этом содержит такие ляпы, что бедный учитель физики автора в гробу беспокойно ворочается. Вот, например, такой перл:
"...Он не мог позволить себе намочить ноги в этом ручье, потому что чем дальше, тем больше был уверен в том, что на дне лежит электрический кабель. В обычных условиях Повелитель игры, конечно, держит его обесточенным, чтобы не поубивать животных. Но как только камеры сообщили этому типу, что в долину явился Бэленджер, он, конечно же, должен был включить питание..."
Эх, жаль Сталин в 41 году не догадался - засунул бы кабель в Волгу - и хрен бы фрицам Сталинград...
В-общем, не назову его уж совсем нечитаемым, но тянет максимум на троечку.

diver_ua про Силверберг: Хроники Маджипура [Majipoor Chronicles (collection) ru] (Фэнтези) 10 11
Читал давно. Удивительная книга.

elendenika про Маккефри: Драконий родич [Dragon’s Kin ru] (Фэнтези) 23 10
Не понравилось. Это уже не Перн Энн МакКефри, хоть ее имя и указано на обложке.

elendenika про Маккефри: Кровь драконов [Dragonsblood ru] (Фэнтези) 23 10
Перевод с помощью промта. Но и на основе этого можно сделать вывод, что талант матери Тодд не унаследовал. Язык сухой, штампованный. Персонажи плоские, неинтересные - ни один толком не прописан и симпатии не вызывает. Сюжет сумбурен, непродуман (по принципу: что вижу то и пою) и перегружен множеством мелких малолозначимых деталей, в том числе и технического плана. Драконы болеют, умирают - из этого мама сего писаки могла бы слепить великолепную психологичную эмо драму. Но вместо нее просто какое-то тупое и безликое мясилово, при котором трагедия за кучей трупов уже как-то и не видна/не впечатляет.

Lada72 про Лонг: Стена [The Wall ru] (Триллер) 10 09
мне понравилось. описание восхождения, переживания героев, .... их подлость. но я считаю конец слишком жесток

Ev.Genia про Фолсом: День исповеди [Day Of Confession ru] (Триллер) 08 07
Не "Ах!",конечно, но и не совсем плохо. Бегло прочитать можно. Все начинается с одного сумасшедшего (китайцы и Ватикан???-это что-то). Его бредовая идея приводит к ужасным последствиям - слишком много пострадавших. Но на пути героев всегда появляются те, кто готов помочь бескорыстно, жаль, что они и страдают в первую очередь. Но в итоге понятно, что одержимость, какой бы она ни была, до добра не доводит. В действительности ни День, а Цена исповеди! Понравилось присутствие одного из персонажей - карлика.

Serko про Скальци: Последняя колония [The Last Colony ru] (Боевая фантастика, Космоопера) 29 11
Первая книга была боевиком, вторая - детективом, а эта - политический триллер.
Чуть получше второй, подчёркнутый "рояль в кустах" портит впечатление. Концовка напрашивалась с самого начала серии.
Что станет с Землёй после такой "положительной" концовки, представить сложно. Америке пофиг, а вот что случится, когда технология омоложения доберётся до перенаселённой азии - очень интересно.

Serko про Скальци: Обреченные на победу [Old Man's War ru] (Боевая фантастика, Космоопера) 29 11
Не Хайнлайн конечно. И не Джон Ринго. И не Поль.
Военные действия больше всего напоминают фильм по "звёздной пехоте", когда десятки придурков бегают в подштанниках и с пукалками.
По сравнению что с Хайнлайном, что с Ринго - пушечное мясо. Нанокожа, удерживающая возможно пулю. Усовершенствования, которые ВОЗМОЖНО дадут шанс соревноваться с более быстрыми/сильными/умными/прочными инопланетянами.
Никакой боевой робототехники, несмотря на вживлённый кибермозг. Чтобы посмотреть за бруствер - зеркальце! используют. Телекамеру на ружьё не додумались укрепить. При возможностях управления организмом кибермозгом это не используется. При долгой задержке дыхания - во-первых, ощущается недостаток кислорода, несмотря на то, что его типа в нанокрови куча, во-вторых это переносится болезненно - хотя заблокировать кибермозгом болевые ощущения проблемы быть не должно.
Лучшие бойцы - в единственном экземпляре. Хотя наклонировать "призраков" - простейшее дело.
Никакой артилерии. Иногда ракеты. Никакой бронетехники.
Операции по типу "выкинули в чистом поле с голой жопой и ждут, кто выживет."
И - спойлер - на самом деле, встречи с женой не будет. И произойдёт это уже в самом конце книги.
С "Звёздым десантом" (книгой) есть и ещё одно коренное различие - там защищали свою планету от нападения. Тут - лозунг "Лучшая защита - это нападение". А что под этим лозунгом на самом деле - этому посвящена третья книга.
Бодренько, но не вдумчиво написано.

IT3 про Скальци: Обреченные на победу [Old Man's War ru] (Боевая фантастика, Космоопера) 17 11
очень хорошо в целом,хотя конечно не Хайнлайн,тем более, если сравнивать с действительно высококлассными работами Хайнлайна,такими как: "двойная звезда","пасынки вселенной","чужой в чужой земле","астронавт Джонс","время звезд" и тд,а не довольно таки посредственным романом"звездный десант",(посредственным для Хайнлайна).роднит их разве то,что оба романа космические боевики.а вот если читать,без аналогий и паралелей,то это очень хорошая звездно-космическая опера,автор хороший психолог,имеет своеобразное чуство юмора и перевод не подкачал.

Vectar про Скальци: Обреченные на победу [Old Man's War ru] (Боевая фантастика, Космоопера) 13 11
Вся идея книги - это банальная самореализация не воплощённых юношеских мечтаний автора, которые он почему-то выдаёт за литературу. Мало того что герой получает обратно молодость, в придачу ему достаётся совершенное и прекрасное тело, куча секаса и верные друзья до гроба. Ясно просматриваются комплекс неполноценности и неудовлетворённое эго автора. И это даже не самое худшее. Противнее всего что он пишет о войне и высказывает своё суждение о ней. И вся его прогрессивная военная наука сводится к тактике "Толпа с автоматами палят куда попало из всех стволов". Сравнивать с Хайнлайном просто не корректно.
Итог: Психоанализ по Фрейду показал что половой член автора не достигает достаточных размеров для удовлетворения женщины.

Ortaga про Моррелл: Лазутчики [Creepers ru] (Маньяки, Триллер) 21 09
Сюжет кажется банальным, ощущение,что что-то такое уже читал или смотрел, но классно передана атмосфера старого здания.

Oksanamzh про Нокс: Клуб адского огня [The Genesis Secret ru] (Триллер) 10 09
Книга неплохая, но на мой взгляд слишком кровожадная. Слишком много неприятных подробностей, слишком много симпатичных героев погибает. Очень интересно автор пишет о традициях и культуре изидов. В общем, можно почитать, но не слабонервным!

zakakvo про Нокс: Клуб адского огня [The Genesis Secret ru] (Триллер) 29 08
Забористая клюква! Качественная! И кровавая!!

zakakvo про Лонг: Стена [The Wall ru] (Триллер) 29 08
Понравилось. В целом, конечно, есть за автором пара грешков, но читается с немалым интересом все равно.

Losano про Скальци: Обреченные на победу [Old Man's War ru] (Боевая фантастика, Космоопера) 06 08
Сюжет Хайнлайна,но если у первого развлекательный боевик то это более серьезная книга.Есть о чем подумать,поразмышлять.

Sluggard. про Крайтон: Стрела времени (Научная фантастика) 07 04

Сама книга хороша, стоящая прочтения. Поиметь квантовую физику только для того чтобы рассказать славную сказку про средние века... Да. Честно говоря после "Штамма Андромеда" и "Сферы" я не ожидал от Крайтона большего.

yugurtha про Скальци: Последняя колония [The Last Colony ru] (Боевая фантастика, Космоопера) 16 03
Макоша, не надо использовать химические удобрения на своём огороде, если рядом есть коровник или свинарник. Не надо делать сложно и дорого то, что можно с тем же успехом сделать просто, надежно и дешево.

WolfDragoon про Холдеман: Бесконечная свобода (Научная фантастика) 19 02
Весьма достойно написанная книга, но не более.

Старый опер про Хантер: Жарким кровавым летом [Hot Springs ru] (Боевик) 17 02
Это читать невозможно. Наткнувшись на первых трех строчках на "каталог магазина Сирс и Ребук" и на "Оружие Ииисуса, которое прячут в рукав", прекратил это занятие. Переводчика - низвести и курощить. Убить негодяя морально.

Антонина82 про Крайтон: Стрела времени (Научная фантастика) 08 10
Эту книгу я прочла с интересом. У писателя в прошлое попадали не методом «Поскользнулся. Упал. Потерял сознание. Очнулся.» (С). Прошлое». Нет, у него умные люди изобрели какой-то агрегат, с помощью которого можно оказаться в прошлом. Автор подробно описывает работу этого прибора, но поскольку я в физике не сильна, описание «машины времени» в книге пропустила. Зато сюжет очень увлекательный. Группа археологов ведет раскопки в старинном замке во Франции. Спонсором раскопок выступает научная компания. По ходу сюжета возникает связка «современная Франция – Франция во время столетней войны, 14 век». Нашим современникам пришлось поучаствовать в рыцарских турнирах, да и много чего пришлось им пережить.
Книга была прочитана мною «на ура».
И вдруг из СМИ узнаю новость, оказывается американский ученый Стивен Хокинг сделал вывод, что в будущее человек попасть может, а вот в прошлое – ни-ни. Не верить ученому человеку у меня оснований не было.
И как хотелось воскликнуть после этого словами Сатина (героя пьесы Горького «На дне») "Эх… испортил песню… дурак!". Читать про попаданцев, мне после этого вывода ученого, больше не хочется.
ЗЫ. Но автору за книгу я все равно ставлю отлично, независимо от вердикта представителя науки, что такого быть не может. В конце концов, художественная литература тем и отличается от научно-популярной, что в ней все возможно.

X