Вы здесьЮрий Александрович Карулин
Биография
Карулин Юрий Александрович В 1948 году закончил Военный институт иностранных языков. В 1953 году защитил диссертацию на соискание ученой степени кандидата филологических наук на тему "Субстантивация инфинитива в современном итальянском языке". Преподавал итальянский язык в Военном институте иностранных языков и в Высшей дипломатической школе МИД СССР. Работал в качестве научного сотрудника в Институте языкознания АН СССР. В МГУ им. М. В. Ломоносова с 1962 года ведет занятия по итальянскому языку, читает курс "Теория и практика перевода", ведет спецсеминар и спецкурс по проблемам перевода. Читал курсы по теоретической грамматике и по методике преподавания итальянского языка. Руководит курсовыми работами, дипломами студентов, осуществляет научные руководства аспирантами. В 1986 году читал лекции по теории перевода в Высшей школе переводчиков университета г. Триеста. Выступил с докладом "Note sull' infinito italiano" на XII Международном конгрессе в г. Бухаресте. В соавторстве с Н. Д. Арутюновой, Е. М. Вольф и Л. И. Лухт подготовил доклад и участвовал в работе I Всесоюзного совещания романистов в г. Кишиневе: "Сопоставительное изучение синтаксиса (на материале романских языков)". В 1995, 1996, и 1997 гг. принимал участие в работе конференций Академии средиземноморских исследований в г. Агридженто (Сицилия). Опубликовал ряд статей по отдельным вопросам итальянской грамматики. В соавторстве с Т. З. Черданцевой Ю. А. Карулин подготовил неоднократно переиздававшиеся "Самоучитель итальянского языка", "Учебник итальянского языка (для 1 курса филологических факультетов университетов)", "Учебник итальянского языка (для 2 курса филологических факультетов университетов)". Для академического издания "Романские языки" (М., "Наука", 1965) Ю. А. Карулин написал очерк об итальянском языке. Кроме того, он входит в авторский коллектив итальянско-русского словаря "Dizionario pratico italiano-russo". Как специалист по методике преподавания итальянского языка Ю.А. Карулин читал соответствующий курс студентам-итальянистам, входил в авторский коллектив по подготовке программ по иностранным языкам для неязыковых вузов, разработал программу по итальянскому языку как основному для студентов романо-германского отделения. Является автором научных и художественных переводов с итальянского языка. Член Союза "Леджион д'Оро" при римской академии "Тиберина" по отделению "Романистика". Сортировать по: Показывать: Переводчик |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Aliki RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 6 часов
Isais RE:удаление "двойников" 9 часов kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 2 дня ProstoTac RE:Таинственная личность админа Флибусты 1 неделя Isais RE:Кармен Мола - Пурпурная сеть [litres] 1 неделя Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 1 неделя Isais RE:Катя Водянова - Дом и два жениха в придачу 2 недели Aleks_Sim RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 2 недели Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 3 недели Isais RE:Дмитрий Анатольевич Горчев - ЖЖ Дмитрия Горчева (2009–2010) 3 недели Саша из Киева RE:Детям о Ленине (Издание 1965 года) 4 недели Саша из Киева RE:Приключения Мишки-Ушастика (Перевод Марата Брухнова) 1 месяц babajga RE:Белая княжна 1 месяц Isais RE:Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. Ага,... 1 месяц mazay RE:Sleepy Xoma - Bagⲣѱnoⲣojdennaѱ 1 месяц zlyaka RE:С Новым годом! 1 месяц SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 1 месяц Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 1 месяц Впечатления о книгах
tvv про Samus: Странный новый мир [СИ] (Космическая фантастика, Недописанное, Самиздат, сетевая литература)
14 02 Эта книга на АТ полностью и бесплатно, а заменить у меня не получилось (((
Дей про Ниро Вульф
14 02 Обожаю серию о Ниро Вульфе, в очередной раз перечитываю. Немного огорчает, как небрежно автор относится к деталям. То у Арчи родители умерли, когда он был ребёнком, то мать дважды навещает его у Вульфа; на протяжении одного ………
Slawa-614 про Трушков: Запретная магия (Эзотерика)
13 02 Непричесанный поток сознания. Автор не дружит ни с орфографией, ни пунктуацией, но это то ладно, бывает, главное - совсем не умеет внятно выражать собственные мысли.
Лысенко Владимир Андреевич про Щегол
13 02 Великолепная книга. Читаю с удовольствием. Жду продолжения. Спасибо.
blahblah про Наумов: Спецзона для бывших (Биографии и Мемуары, Публицистика)
12 02 Неужели хоть кто-нибудь может поверить, что Наумову говорили правду? Сами заключённые ему говорят:"нельзя не перед кем раскрывать душу..", а потом начинают заливаться соловьем? Не верю. Оценка: плохо
obivatel про Калинин: Крым 1942 [litres] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы)
11 02 Отлично написано: разобраны отдельные эпизоды и ошибки командования. Ну да, и соломинка может сломить спину верблюду, а на войне это бывает особенно часто. . Все изложенные факты общеизвестны и легко доступны в сети, ……… Оценка: отлично!
Belomor.canal про Сергеев: Альбом для марок [litres] (Современная проза, Биографии и Мемуары)
11 02 Великолепная обложка А. Бондаренко - стоит половины содержания книги. Сам же текст - это скорее не роман а ЖЖ, куда автор понапихал всякой всячины - справки выданные его родителям, частушки, присказки и прочая дребедень. Чего ……… Оценка: неплохо
Paul von Sokolovski про Ангелов: Когда время штормит (СИ) (Героическая фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
11 02 Пусть будет неплохо, но работающие на связь смартфоны у попададанцев во времена Дрейка просто убивают... Без сотовых вышек, просто автору захотелось :) Оценка: неплохо
vudy про Чертополох [Корнев]
11 02 Производственный роман с пиздостраданиями. То же, что и "Резонанс".
mysevra про Чайлд: Третьи врата [The Third Gate ru] (Ужасы, Фэнтези)
10 02 Это было ужасно предсказуемо. "Проклятие" разочаровало, в экспедиции бардак и отсутствие дисциплины, начальник-визионер туповат и ограничен, доктор - садист, с иезуитской нежностью истязающий свою жену, а главный герой оказался ……… Оценка: неплохо
DGOBLEK про Линч: Избранные места из «Экологии лабиринта» [Selected Scenes from the Ecologies of the Labyrinth ru] (Фэнтези)
10 02 На флибе нормальный файл есть, притом давным давно лежит, а не это самодельное убожество - без указания переводчика, оригинального названия и обложки. |