путешествия во времени

Ростов-папа [litres]

Новая командировка приводит Георгия Быстрова в город, который в уголовном мире часто называют Ростов-папа.

Инспектор угрозыска [litres]

Во времена НЭПа сотрудники правопорядка не сидят без работы. Особенно в Москве.

Серый ангел [litres]

Москва взята, но в ней мгновенно появляются Романовы, поглощённые собственными корыстными интересами. Безудержно стремясь к власти, они готовы на всё, чтобы заполучить её.

У начала времен [сборник]

Роберт Янг (1915–1986) – имя, хорошо знакомое всем истинным ценителям классической фантастики.

Злодейка, перевернувшая песочные часы [litres]

Жизнь Арьи была сущим кошмаром. Красота, любовь мужчин и всеобщее восхищение – все, чем она гордилась, было большой шуткой в светских кругах дворян.

Москва [litres]

И снова нет покоя оперу из будущего, которого перенесло в двадцатые годы прошлого столетия. Их ведь не зря прозвали «ревущими».

Ликвидация [litres]

На смену одному заданию всегда приходит другое, не менее сложное и опасное. У Советской власти слишком много врагов, чтобы позволить оперу из будущего сидеть сложа руки.

Дело Эйр [litres]

Бестселлер New York Times.
Премия им. Уильяма Кроуфорда.
Премия «Алекс».

Сто лет тому вперед. Официальная новеллизация [litres]

Одиннадцатиклассник Коля случайно обнаружил в школьной подсобке неведомый прибор Космион. Он позволяет своему обладателю путешествовать во времени!

Страницы

X