Вы здесьСаймак, Клиффорд. РассказыСортировать по: Показывать: …И правда сделает тебя свободным [. . . And the Truth Shall Make You Free ru] 132K, 15 с. (пер. Сигошина) - Саймак
Когда в доме одиноко [= Один в доме; Смерть в доме; Друг в доме] [A Death in the House ru] 43K, 19 с. (пер. Васильева) - Саймак
Любитель фантастики [= Беспокойство] [Worrywart [с иллюстрацией] ru] 32K, 14 с. (пер. Новиков) - Саймак
Смерть в доме [= Когда в доме одиноко, Друг в доме] [A Death in the House ru] 136K, 19 с. (пер. Ванслова, ...) - Саймак
neisss про Саймак: Почти как люди [They Walked Like Men ru] (Научная фантастика)
15 04 Беспринципных, мерзких пришельцев победили таким же мерзким запахом скунсов. Ну хоть какая то на них новая управа нашлась, кроме большого ядерного взрыва.
ДС про Саймак: Почти как люди [They Walked Like Men ru] (Научная фантастика)
28 03 Книга отличная! Но сам перевод порадовал не очень... Слишком уж явно просматриваются грамматические конструкции и идиомы, характерные для английского языка, но мы-то так не говорим! Поэтому язык повествования слегка "режет слух".
mors72 про Саймак: Почти как люди [They Walked Like Men ru] (Научная фантастика)
27 03 Концовка показалась какой-то странной. В целом же книга очень понравилась, прочитал на одном дыхании. Рекомендую.
Ev.Genia про Саймак: Почти как люди [They Walked Like Men ru] (Научная фантастика)
24 03 Пришельцы решили завоевать Землю не войной и разрушением, а они решили ее купить: здание за зданием, улицу за улицей, город за городом. Книга понравилась, с большим удовольствие прочла ее за вечер. Автор создал детективный роман, довольно увлекательный, остросюжетный и прочувствованный. Читая, реально ощущается беспомощность людей, оказавшихся перед лицом не объявленной войны, когда любые объяснения и доказательства кажутся невозможными и неправдоподобными. Чувствуется, что люди в данном случае совсем не воспринимаются противоположной стороной всерьез и ни о какой договоренности не может идти и речи. И, кажется, что выхода нет – ОНИ повсюду. Это не просто фантастический роман, а еще и остросоциальный, он очень актуален даже сегодня. Здесь хорошо прослеживается и финансовый кризис, и кризис на рынке жилья, и проблема безработицы и неплатежеспособности, и проблемы личности человека перед лицом финансовой катастрофы. Автор смог точно облечь все эти проблемы в фантастическую форму и преподнести очень легко, увлекательно и доступно.
Yevgeniy1946 про Саймак: Дом обновленных [New Folks' Home ru] (Научная фантастика)
14 03 Отлично! Один из моих любимых рассказов, а с возрастом особенно понятный. НО все все время оставался неприятный осадок - забыл ГГ старого друга Бена, который умирает в больнице. for Ev.Genia - Вы думаете вспомнит? Тут может появиться прагматический американский подход: с глаз долой - из сердца вон.
Ev.Genia про Саймак: Дом обновленных [New Folks' Home ru] (Научная фантастика)
14 03 Рассказ «Дом обновленных» — это мечта. Подарок, который получил Фредерик Грей, поехав в последний раз рыбачить на свое любимое место – это мечта. Мечта не остаться одиноким на старости лет, доживать свой век где-то в доме престарелых, испытывать нужду, а быть востребованным, знать, что в нем, в его знаниях и опыте еще нуждаются и он может еще очень долго быть полезен, получив взамен заботу, уют, тепло. Для любого пожилого или старого человека такая мечта – это рай. А про своего старого друга Бена Фредерик обязательно вспомнит…
Кадет19 про Саймак: Когда в доме одиноко [= Один в доме; Смерть в доме; Друг в доме] [A Death in the House ru] (Научная фантастика)
11 03 Как же хорошо у нас на Земле все устроено, что избавиться от одиночества человек может, только если найдет себе друга-инопланетянина
Ev.Genia про Саймак: Когда в доме одиноко [= Один в доме; Смерть в доме; Друг в доме] [A Death in the House ru] (Научная фантастика)
11 03 Очень трогательный и очень добрый рассказ, который берет за душу. Два одиноких существа, фермер Моуз, одиноко живший на своей ферме, и неизвестное существо из бездонных глубин Вселенной, больше похожее на растение, встретились совсем ненадолго. Но эта встреча изменила жизнь фермера. На какое-то время это существо стало для Моуза единственным источником проявления искренней заботы, тепла и не важно, что разговаривать и есть может только один – для их взаимопонимания этого оказалось вполне достаточно. Как ни странно, ради этого существа старый фермер сделал то, что, возможно, не сделал бы ни для одного человека – расстался самым дорогим, но взамен, совсем не ожидая, получил подарок, то чувство, которое не испытывал очень давно – счастье. Чудесный рассказ, читая который испытываешь истинное удовольствие и от содержания, и от идеи, рассказ, который в полной мере наполнен добрыми чувствами, теплотой и заботой.
Петров Эдуард про Саймак: Последний джентльмен [Final Gentleman ru] (Научная фантастика)
20 03 Вероятно, это перевод Игоря Найденкова.
Lada72 про Саймак: Дом обновленных [New Folks' Home ru] (Научная фантастика)
25 02 понравилось=) Саймак есть Саймак
васильев михаил про Саймак: Денежное дерево [The Money Tree ru] (Научная фантастика)
24 06 Перевод "Денежного дерева" Киром Булычевым - это шедевр! Переводчику каким-то образом удалось передать тонкий, почти незаметный юмор этой вещи. Малейший перебор, нажим и вместо тончайшего стёба получилась бы абсурдная глупость. "Отлично" и автору и переводчику.
voorsteven про Саймак: Земля осени [The Autumn Land ru] (Социальная фантастика)
15 06 Прекрасный рассказ. Саймак с детства у меня ассоциируется с осенью. Как-то всё спокойно, но не безнадежно. Кресло, домик, и необычное рядом. http://www.youtube.com/watch?v=v27nQKuaitY&feature=related
Yak-an про Саймак: Почти как люди [They Walked Like Men ru] (Научная фантастика)
06 06 Любимое занятие старых мастеров - "финт ушами"*! Создать картину "захвата" масштабного, незаметного, неумолимого... А затем, в последний момент выдать "на гора" скунса и накрыть все ужжасные планы иномировых захватчиков медным тазом. *Не путать с "роялем в кустах". Последний - единственный приём графоманов, знакомых с творчеством классиков и возомнивших, что смогут все свои ляпы исправить эффектно выпрыгивающим роялем. Разница, как между шуткой и сборником анекдотов.
BuraschChe про Саймак: Я весь внутри плачу [I Am Crying All Inside ru] (Научная фантастика)
14 04 Саймак, конечно, мастер! Рассказ читать сложно - но он ровно настолько короткий, чтобы дочитать его до конца - тогда и понимаешь, что он стоит того! Прекрасный рассказ! Грустный, тяжелый и умный.
cogerent про Саймак: Дом обновленных [New Folks' Home ru] (Научная фантастика)
22 01 Ух, до чего же позитивный и вдохновляющий рассказ!
LS0905 про Саймак: Брат [Brother ru] (Научная фантастика)
28 12 Такое ощущение, что это только часть текста. |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Aliki RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 3 часа
Саша из Киева RE:Неудавшийся священник 1 день sem14 RE:«Уроки русского» 1 день babajga RE:Повесть о чудесном одуванчике 1 неделя Саша из Киева RE:Ночной пассажир 1 неделя larin RE:Оплатила,но абонемент не отображается 1 неделя tvnic RE:Maxima-library - новый адрес 1 неделя Саша из Киева RE:Хождение во власть. После путча 1 неделя weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 неделя babajga RE:Алиса в стране чудес 2 недели tanyaguscha RE:Грушевое дерево 2 недели babajga RE:Ёжик, который хотел обнять Луну 2 недели babajga RE:Самый храбрый совёнок 2 недели babajga RE:Похититель домофонов 2 недели Саша из Киева RE:Хочу быть лётчиком 2 недели Саша из Киева RE:Бессмертен подвиг ваш 2 недели sem14 RE:Искатель жемчуга 3 недели Larisa_F RE:Жизнь не отменяется 3 недели Впечатления о книгах
natanbi4 про Евгений Г. Солышко
06 05 Написано хорошо. Роялей в кустах минимум. Вторая часть очень медленно пишется. Творческий процесс-тяжёлое дело.
скунс про Дроздов: Ледащий [СИ] (Боевая фантастика, Технофэнтези, Самиздат, сетевая литература)
06 05 Читать можно,местами даже интересно Оценка: хорошо
udrees про Круз: Холод, пиво, дробовик (Боевая фантастика)
05 05 Отличная книга. Добротное описание обстановки, обстоятельные размышления героев, тщательное вырисовывание арсенала оружия, которым славится Круз. Хорошая обстановка – в меру фэнтези, мир где водятся всякие чудища, недружелюбная ……… Оценка: отлично!
udrees про Золотусский: Гоголь (Историческая проза)
05 05 Типовая биография, приводятся основные моменты жизни писателя. По некоторым произведениям дается довольно большой разбор – описание персонажей, символизм, скрытые намеки, критика. Это касается в основном Мертвых душ, но еще ……… Оценка: плохо
187 про Петров: Тайна Концептуальной Власти (Политика)
04 05 Я таки догадывюсь , что за чегт тянет свою когтистую пятегню на обложке))) Оценка: отлично!
187 про Петров: Тайны управления человечеством, или Тайны глобализации. Книга 1 [Книга в Федеральном списке экстремистских материалов (п. 1463)] (Политика)
04 05 Кто эти феерические чудаки, внёсшие эту замечательную книгу в список экстремистских? Рекомедую автора, респект залившему книги. Оценка: отлично!
Belomor.canal про Яковлева: Случай в Москве [Литрес] (Исторический детектив)
03 05 Самая короткая из 3-х повесть - на один вечер чтения! Это как бы начало расследований нашего гусара, то есть №3 идет перед №1, где ротмистр уже ранен и возвращается подлечится. Опять, надо не заморачиваться историческими не ……… Оценка: хорошо
Isais про Ло Гуаньчжун
01 05 Я скажу: 1) для обсуждения вопросов есть ФОРУМ, а не впечатления около книги; 2) за 17 лет существования Либрусека вопросы "где у авторов имя и куда что писать" были многократно урегулированы; 3) почему вам не ………
alexk про Ло Гуаньчжун
01 05 Не знаю, правильно ли это - записывать и имя и фамилию китайского автора в поле "фамилия" Что скажете, коллеги? 2 Isais. О, Ваш ответ, безусловно помог.
Isais про Эпосы, мифы, легенды и сказания: Серебряная дудочка Маккримонса [шотландские легенды] (Детские стихи, Мифы. Легенды. Эпос, Народные сказки)
01 05 Как человек, который вычитывал одни и те же шотландские легенды в двух разных переводах, имею право утверждать: перевод Мелитины Клягиной-Кондратьевой лучше -- атмосфернее, поэтичнее.
Isais про Горький: Дед Архип и Лёнька (Русская классическая проза, Детская проза)
01 05 Прочитав в соответствующем -- т.е. в младшем школьном возрасте -- этот рассказ, я искренне, от души, навсегда возненавидел Максима Горького. |