Вы здесьКнижная полка пользователя antabuГлавные вкладкиВторичные вкладки
Робинсон: Чёрный о красных: 44 года в Советском Союзе [Black on Red: My 44 Years Inside The Soviet Union] (История, Биографии и Мемуары)
23 08 Ну и какой перевод качественнее? Этот или http://lib.rus.ec/b/745540 ?
Ваксберг: Гибель Буревестника. [М. Горький: последние двадцать лет] (Биографии и Мемуары)
25 06 Пи́нгвин Между тучами и морем пролетал писатель Горький. Он летел в аэроплане на курорт, на остров Капри. Всё глядел в иллюминатор и обдумывал поэму. Под собою видя море, начал он её словами "Над седой равниной моря ветер тучи собирает". Прочитав недавно книжки, «Калевалу» с «Гайяватой», Он раскачивался в ритме этих книг, а также песен «Ах вы сени мои сени, по долинам и по взгорьям». Он писал стихи без рифмы, потому что был прозаик. А ещё он был марксистом и его литература Содержала пропаганду социальных катаклизмов. А о том, какие были в той поэме персонажи И природные явленья, вкратце мы сейчас расскажем. Происходит всё на фоне разгулявшейся стихии. Над волной летает птица – персонаж, с которым автор Сам себя отождествляет. Эта птица – буревестник. Он пророк плохой погоды. Он предсказывает бурю В тот момент, как эта буря повсеместно происходит. Он летит без ясной цели, наслаждается процессом. Буревестник бурю любит. Остальные же – не очень. Несознательные птицы буре, вроде бы, не рады. И охотно предпочли бы штиль и ясную погоду. Насмехается писатель: эти чайки и гагары Быть могли б и похрабрее с точки зрения марксиста. Горький не упоминает альбатросов и бакланов, Но большой заряд сарказма достаётся тут пингви́ну. Автор – спец-манипулятор, знает подлые приёмы. Он владеет в совершенстве казуистикой советской. Назови пингви́на глупым, робким, жирным. Даже имя Переври. Скажи – он пи́нгвин. Кто ж такого пожалеет? Эти чайки и гагары – аллегория различных Социальных классов, гильдий, категорий и сословий. Что касается пингви́на, в этом жалком персонаже Безошибочно, мгновенно узнаём интеллигента. А в финале громко крикнув – «Пусть сильнее грянет буря», Буревестник (то есть, Горький) всем несчастья напророчил. Хоть на этой верхней ноте и конец повествованью, Но ведь было продолженье в жизни подлинной, реальной. Очевидно, буревестник, как и все другие птицы, Жить не может в урагане и нуждается в укрытье. Где-то у него гнездо есть, а в гнезде жена и дети. И не в море, а на суше, в месте тихом, безопасном. Это значит, предсказавши всем беду и разрушенья, Сам свалил, пронзая тучи, и укрылся под скалою. Точно так же, как гагара и пингви́н, который пи́нгвин. То есть вёл себя примерно как и сам писатель Горький, Что не пал на баррикадах и теперь летит на виллу. Чайки, крачки и гагары тоже бурю пережили, Но не все. А те, кто выжил – много перьев потеряли. Ну а птицы поумнее, кто поверил предсказанью, В те края поулетали, где теплее и спокойней. Пеликаны, альбатросы, фаэтоны и фрегаты – Все давно за океаном. Возвращаться не желают. А пингви́н, что не летает, чуть не сгинул в этой буре. Не надеясь на утёсы, он решил уплыть хотя бы, И успел. И на последнем философском пароходе Он дошёл до Антарктиды, чтобы быть от всех подальше. И теперь пингви́нов нету в наших северных широтах. Сёстры Ремингтон https://www.facebook.com/photo/?fbid=6304757802925823&set=gm.1670464246725564&idorvanity=272019106570092
Александр Валерьевич Скобов
06 12 Несколько брошюр Александр Скобов: версия для печати https://graniru.org/opinion/skobov/m.286847.html
Невзлин: Оставаясь в меньшинстве (Биографии и Мемуары)
06 12 Взял здесь https://leonidnevzlin.com Конвертировал с целью уменьшения веса файла.
Новоселов: Женщина. Руководство для мужчин (Психология, Руководства, Секс и семейная психология)
29 06 Вы думаете, когда обезьяна эволюционизировала в человека, у неё редуцировался хвост? Рассмотрим слово "вертихвостка". Это не название вида животных. Так обзывали некоторых особей женского пола, человеческих самок ещё в прошлом веке. А в этом веке слово вышло из употребления. Вот теперь и думайте, в какие времена пропал этот атавизм :)
Болонкин: Обыкновенный коммунизм (Биографии и Мемуары)
20 05 Текст частично пересекается с http://lib.rus.ec/b/7866
Дмитриевский: Между местью и забвением: концепция переходного правосудия для России [аналитический доклад] (Публицистика)
27 09 Николай Алексеевич Бобринский - полный тёзка другого автора. Как исправить - я не знаю.
Свитек: Кости: скрытая жизнь [Все о строительном материале нашего скелета, который расскажет, кто мы и как живем] [Skeleton Keys ru] (Медицина, Биология, Научпоп)
02 09 В случае перелома кость может срастись, если создать условия для этого. Если же треснул зуб, он никогда не срастется. Почему такая разница? Ответа на этот вопрос я не нашёл в этой книге. Видимо, придётся прочесть http://lib.rus.ec/b/719333
Блейзер: Жизнь после антибиотиков [= Плохие бактерии, хорошие бактерии] [Missing Microbes: How the Overuse of Antibiotics Is Fueling Our Modern Plagues ru] (Научная литература: прочее, Здоровье, Домоводство)
24 09 Одна и та же книга под разными названиями http://lib.rus.ec/b/583885
Блейзер: Плохие бактерии, хорошие бактерии [Missing Microbes: How the Overuse of Antibiotics Is Fueling Our Modern Plagues ru] (Научная литература: прочее, Здоровье, Домоводство)
24 09 Одна и та же книга под разными названиями http://lib.rus.ec/b/587914
Водолеев: Спецнужды и спецслужбы (Публицистика)
23 04 to fagott "...люди, пошедшие в органы, – люди с чрезвычайно кривым изначальным мировоззрением, изначальная кривизна сказывается в ненависти к человеческой природе, в недоверии к ней. И для них сломать человека и заставить его оговорить себя – это как бы лишне подтверждение того, что весь мир состоит из подонков. Подтверждение плохизма. Как говорил Ландау об одной картине мира: «Не хотел бы я жить в таком кривом мире». А вот они хотят жить в кривом. И поэтому когда кто-то разрушает их картину миру, оказываясь последовательным, упрямым, настаивая на своей невиновности, – такого человека надо либо сломать, либо уничтожить, потому что он нарушает их представление о том, что все люди скоты. А, собственно говоря, в спецслужбы и не идут другие люди. Туда идут именно те, кто убежден, что все скоты, что если достаточно долго давить на гениталии сапогом или прикладывать туда электроды, все сломаются. Если ломать мать и жену у вас на глазах – ломать позвоночник, перебивать кости (об этом многие пишут с садистским наслаждением), любой сломается, правда. Очень мало людей, которые были бы абсолютно несгибаемы. Таких самураев проще убить. Потому что желание системы и пыточной, и репрессивной, и гэбэшной, а если говорить шире, то желание всей системы в целом, всего этого вертикального государства, его желание – предельно унизить человека, доказать, что все мрази, что любого можно превратить в мразь..." Дмитрий Быков http://lebed.com/2020/7862.htm
Эйзенхауэр: Крестовый поход в Европу [Crusade in Europe ru] (Биографии и Мемуары)
22 05 ...Во время нескольких часов проведённых в самолёте, маршал Жуков и я часто обсуждали военные операции... Большим откровением оказалось для меня его описание русского метода наступления через минные поля. Немецкие минные поля прикрытые оборонительным огнём противника были тактическим препятствием принёсшим нам многочисленные потери и вызвавшим многие задержки. Пробиваться сквозь них было всегда трудным, несмотря на то что наши инженеры изобрели все вообразимые механические устройства для безопасного уничтожения мин. Маршал Жуков буднично заметил мне: «Существует два вида мин: противопехотные и против машин и танков. Когда мы упираемся в минное поле, наша пехота продолжает наступление так, словно бы его там не было. Мы рассматриваем потери понесенные от противопехотных мин как равные тем, которые мы бы понесли, если б немцы решили защищать данный участок плотным сосредоточением сил вместо минных полей. Наступающая пехота не детонирует противомашинных и противотанковых мин, поэтому после того как она проходит минное поле и укрепляется на противоположной стороне, за ними идут сапёры и боронят проходы, по которым могут пройти машины... Мне представилась отчётливая картина того, что произошло бы с любым американским или британским командующим, который попытался бы прибегнуть к подобной тактике, и еще более яркая картина того, что заявили бы люди в любой из наших дивизий, если б мы попытались сделать подобную практику частью нашей тактической доктрины... Американцы измеряют цену войны человеческими жизнями, а русские — общими расходами нации. Насколько я мог видеть, Жукова мало заботили методы, которые мы считали жизненно важными для поддержания духа американских войск: систематическая ротация подразделений, условия для отдыха и развлечения, краткосрочные отпуска, но прежде всего — выработка методов позволявших избегать подвергания людей боевым рискам, не являющимся необходимыми. Всё это, бывшее обычной практикой в нашей армии, было преимущественно неизвестно в его армии. ...Фундаментальное различие американских и русских взглядов на обращение с людьми проиллюстрировалось также и в другом случае. В беседе с русским генералом я упомянул о трудной проблеме необходимости заботиться о большом количестве немецких военнопленных — проблеме, с которой нам приходилось сталкиваться в различные периоды войны. Я упомянул, что мы выдавали немецким пленным тот же самый рацион питания, что и нашим собственным солдатам. «Зачем Вы это делали?» — с изумлением воскликнул Жуков. Я ответил, что во–первых, моя страна обязывалась к тому условиями женевских соглашений. Во–вторых, в немецком плену находились тысячи американских и британских военнослужащих, и я не хотел давать Гитлеру предлога обходиться с ними хуже, чем он это уже делал. Жуков был поражён этим ответом еще больше и воскликнул: «Но что вам за забота до солдат захваченных немцами?! Они попали в плен и уже всё равно не могли дальше сражаться!»" Отрывки цитируются по Dwight D. Eisenhower, "Crusade in Europe", The John Hopkins University Press, 1997 (первоизд. 1948), стр. 468–470. А в приведённом здесь издании 2000 года: "...В самолете Маршал Жуков и я часто возвращались к обсуждению отдельных кампаний войны. В силу его особого положения в Красной Армии он как ответственный руководитель в крупных сражениях за несколько лет войны получил больший опыт, чем любой другой военный нашего времени. Его обычно направляли на тот участок фронта, который в данный момент представлялся решающим. По его оценке состава войск, местности, на которой они сражались, и причин, побуждающих его принимать то или иное стратегическое решение, было ясно, что это опытный солдат...
Голованов: Правда о программе Apollo (История, Астрономия и Космос)
07 11 Не указан год издания, и можно подумать что в аннотации "И по сей день в нашей стране не издано ни одной книги, рассказывающей об американской лунной программе «Аполлон»." утверждение ложно. См. http://lib.rus.ec/b/408239
Перельман: Веселые задачи. Две сотни головоломок (Образовательная литература, Развлечения)
25 04 Тогда уж заменить кодировку на 1251 и сжать в .chm Кроме того, оглавление удобнее в начале файла, а не в конце. Оцененные книги
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 8 часов
Aleks_Sim RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 16 часов kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 2 дня Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 3 дня Isais RE:Дмитрий Анатольевич Горчев - ЖЖ Дмитрия Горчева (2009–2010) 1 неделя Саша из Киева RE:Детям о Ленине (Издание 1965 года) 1 неделя Саша из Киева RE:Приключения Мишки-Ушастика (Перевод Марата Брухнова) 1 неделя babajga RE:Белая княжна 2 недели Isais RE:Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. Ага,... 3 недели mazay RE:Sleepy Xoma - Bagⲣѱnoⲣojdennaѱ 3 недели zlyaka RE:С Новым годом! 3 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 3 недели SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 1 месяц Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 1 месяц babajga RE:Чернушка. Повести 1 месяц Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 1 месяц babajga RE:Лопоухий бес 1 месяц babajga RE:Ежик покидает дом 1 месяц Впечатления о книгах
Gilean про Бесноватый цесаревич
26 01 Тяжело читается, бросил на второй книге. Приехал в столицу - нагрубил, сослали. На придумывал ништяков позвали в столицу - нагрубил, сослали. Так и хочется вспомнить фразу - "украл, выпил в тюрьму" и так по кругу. Раньше ………
Barbud про Ратманов: Вперед в прошлое 7 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
26 01 ГГ тычется, как слепой щенок, пытаясь сделать что-то, что должно отсрочить или отменить войну в будущем. Не маялся бы дурью, а ехал в Питер - там в 93-м заммэра еще без серьезной охраны ходит.
Wik@Tor про Назимов: Имперский хакер (Попаданцы, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
26 01 Морские волны мерно ударялись о бунгало. Это как? Б/О
Skyns71 про Тютелов: Славянская здрава (Эзотерика, Здоровье)
25 01 Еще одна отчаянная попытка высосать из пальца "великое прошлое" и "тайны национальной эзотерики" - причем повторяя типично западноевропейскую моду. Только с отставанием примерно лет на сто.
Саша из Киева про Муранов: У світі водоспадів (Легенди і правда про водоспади) [uk] (Геология и география)
25 01 Эта книга в оригинале написана на русском языке. Неужели она была издана только в переводе на украинский?
Sello про Акопян: Кавалер Ордена Золотого Руна (Юмористическая проза)
24 01 Читать не буду, даже если выяснится, что написано божественным языком. Меня интересует другое: что за жлобство наблюдается в последнее время, привлекать к себе внимание, используя известные имена в литературе, тех, кто прославился ……… Оценка: нечитаемо
decim про Шамбаров: Почему мы дошли до Берлина? Параллельная история Второй мировой войны (Исторические приключения, О войне)
24 01 Популярно стало мымыкать от имени отцов и дедов - они сами уже ничего не скажут. И выглядит это как "позор джунглям!" из-за спины Шер-Хана...
Barbud про Рейхсфюрер 1943
23 01 Гм... "Первый том неоднократно удостоился сравнения с лучшими работами великого Олега Рыбаченко" - да уж, это такая рекомендация, что после нее все сомнения "читать-не читать" отпали начисто))
mysevra про Мори: Пустой человек (Космическая фантастика, Социальная фантастика, Ужасы)
23 01 Стóящий сборник, есть оригинальные истории, рассказанные хорошим языком. Но немного депрессивно; послевкусие от прочтения не приятно-жутенькое, а стыло-обречённое. Оценка: хорошо
Wild_XC70 про Дроздов: Интендант третьего ранга. Herr Интендантуррат [Дилогия] (Альтернативная история, Попаданцы)
22 01 Мне понравилось. Живой сюжет. Хороший слог. Оценка: отлично!
Wild_XC70 про Дроздов: Зубных дел мастер (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
22 01 Начало интересное. Жду проду. Оценка: хорошо
Wild_XC70 про Дроздов: Командировка в ад [СИ] (Боевая фантастика, Приключения: прочее, Самиздат, сетевая литература)
22 01 Редкостное нечитабельное гуано. Писал не Дроздов а Матвиенко. Оценка: нечитаемо |
||