Книжная полка пользователя Homa33

Громыко: Космопсихолухи. Том 1 [litres] (Юмористическая фантастика, Космоопера) 09 05
А мне показалось, что третья книга автору дается как-то натужно. Не понравился 1 том последней части трилогии. Местами (очень небольшими) интересно, но в целом как-то скучно, надумано и высосано из пальца. Герои явно автору уже надоели, неуловимое ощущение, что она хочет побыстрее это все дописать и чтобы отстали. В первом томе как-такового сюжета-канвы нет. Какое-то нагромождение фраз и задумок, метаний и невнятных новых героев в виде сестер главных героев. Прочитала и сижу думаю: "О чем эта книга?" Да ни о чем, причем совсем ни о чем. Много страниц флуда. Возможно кто-то останется в восторге.

Лукьяненко: Сегодня, мама! (Юмористическая фантастика) 19 07
Бредятина редкостная. А самое главное - совершенно убогий язык. Просто до невозможности примитивный. Господин Лукьяненко, русский язык очень выразительный, в нем такие словесные конструкции можно построить, что даже простые фразы будут вызывать восхищение. Вот этот "опус" вызывает омерзение к родному языку, а не восхищение. Убожество. Читать детям не рекомендую. Взрослым вообще не стоит (книжка с претензией на детскую литературу).

Руда: Родовой кинжал (Юмористическая фантастика) 06 04
Нудновато, не смешно, если сократить книгу на треть, то станет читабельно.

Уорд: Возрожденный любовник [Lover Reborn ru] (Эротика, Любовная фантастика) 04 04
Не самая лучшая кинга серии. Жду следующую в переводе...

Зузак: Книжный вор [The Book Thief ru] (Современная проза) 31 08
Не понравился стиль книги. Возможно проблема в переводе. По содержанию - местами очень сильно и эмоционально, местами тягомотина "ни о чем". Нестандартная книга о войне и о людях войны. Изложение от лица смерти - оригинально, но не беспристрастно, т.е. возникает эффект "не верю". Сам автор не выдерживает этого стиля беспристрастного изложения в продолжении написания. Сбивается "с ритма" и остается эффект множества рассказчиков. В целом перечитывать не буду. Не зацепило для перечитывания. Хотя книга и неплоха. Воспоминания о Юлиусе Фучике в принципе почти про тоже, но куда как биографичней, натуральней и естественней. Хотя и с другой стороны.

Уорд: Мой любовник [Lover Mine ru] (Любовная фантастика) 06 08
Перевод сухой, не чувствуется эмоций и драйва, которые есть в оригинальной авторской книге. Сама книга не лучшая в серии БЧК, да еще "подубита" сухим "машинным" переводом. Содержание доносит - но читать удовольствия не получаешь. Дождусь окончания второго перевода, надеюсь он исправит впечатление от книги на более позитивное. На мой взгляд, на обоих сайтах есть некие погрешности стилистические в переводе, но этот перевод очень далек от авторского настроения. Можно взять пару глав английских и просто вычитать перевод и оригинал. У Уорд короткие, рубящие, сильноэмоциональные фразы. В этом переводе - сухое изложение фактов как в инструкции, перевод есть, эмоций нет.


Золя: Дамское счастье (Классическая проза) 24 04
Одна из самых любимых книг. По сравнению с другими книгами автора в этой "мрачность" Парижа щедро сдобрена оптимистичным концом, что совсем не типично для Золя. Согласна с предыдущим отзывом - этакий любовный роман тех времен. Только качество его несравненно выше любого современного любовного романа.

X