V457539 Мир, в котором тебя нет

В книге Мир, в котором тебя нет много ошибок.
Например:
Файло, судя по дескрипшену, является пекреводом с русского на русский книги под названием «Мир, в котором тебя нет». Авторы оригинальной(т.е. той, с которой сделан перевод с русского на русский) книги Алексей Александрович Калугин, Кирилл Александрович Залесов. Информация о переводчиках отсутствует :D

Ну что вы хотите... Может это первое творение верстальщика. Все мы как то начинали и ошибались...
Напишите ему на мыло (в файле вроде адрес есть), дайте ссылку на правила оформления дескрипшина, разъясните что и как...

palex2000 написал:
Ну что вы хотите... Может это первое творение верстальщика. Все мы как то начинали и ошибались...
Напишите ему на мыло (в файле вроде адрес есть), дайте ссылку на правила оформления дескрипшина, разъясните что и как...

уже объяснял
и шо?

Может, в оригинале всё матом было. А для публикации они перевели. С русского непечатного на русский печатный. Кодов-то отдельных нет.

Ну на первый раз, свежеиспеченный, верстальщик не внял... Возможно даже и не понял о чем шла речь. Да и видимо поскорее свое творение хотелось представить миру.
Понять и прьостить!
Никто не идеален. Да и святых тут нет... Я и сам грешен...

Возможно верстальшик не знает как убрать поле "Информация об оригинале книги", а если в нем не заполнить жанр и название, то FBE сообщает об ошибке. Вот он и заполняет.
Надо ему подсказать, что в режиме D в самом верху надо нажать на "Показать" и убрать галочку перед "Информация об оригинальном тексте".

Evernet написал:
Возможно верстальшик не знает как убрать поле "Информация об оригинале книги", а если в нем не заполнить жанр и название, то FBE сообщает об ошибке. Вот он и заполняет.
Надо ему подсказать, что в режиме D в самом верху надо нажать на "Показать" и убрать галочку перед "Информация об оригинальном тексте".

да просто войти в код и снести нафиг
вместе с языком оригинала - русский

Действительно, чего это я. Для начинающего верстальщика не фиг делать в код заглянуть и найти нужные строчки. :)

Evernet написал:
Действительно, чего это я. Для начинающего верстальщика не фиг делать в код заглянуть и найти нужные строчки. :)

Смотря кто он по профессии. Мне легче было начать с изучения грибовского xsl))
В конце концов, главное - хорошая вычитка, а ляпы с форматированием/вёрсткой поправимы быстро...

Evernet написал:
Действительно, чего это я. Для начинающего верстальщика не фиг делать в код заглянуть и найти нужные строчки. :)

Для законченного гуманитария - таки сложно.
А я много узнал и многому научился, просматривая код качественно сделанных книг.

Разве кто-то спорит?
Однако, чтобы не поправлять ляпы слишком часто, можно и подсказать человеку, как избежать ошибки.

Zadd написал:
В книге Мир, в котором тебя нет много ошибок.
Например:
Файло, судя по дескрипшену, является пекреводом с русского на русский книги под названием «Мир, в котором тебя нет». Авторы оригинальной(т.е. той, с которой сделан перевод с русского на русский) книги Алексей Александрович Калугин, Кирилл Александрович Залесов. Информация о переводчиках отсутствует :D

А что такое пекреводом?
X