B66437 Шпага Рианона
Опубликовано чт, 04/07/2013 - 12:44 пользователем Isais
Forums: Очень интересно получается с переводами "Шпаги Рианона" Ли Брэкетт: здесь указаны переводчиками Хаецкая и Вейцкин. Начало текста: Цитата: Мэт Карс понял, что его преследуют почти тотчас, как вышел от мадам Кан. Смех маленькой темной женщины все еще звучал в его ушах, а пары тика застилали его взор подобно горячему туману, однако все это не помешало ему расслышать шорох обутых в сандалии ног, нарушающих тишину холодной марсианской ночи. В киевском сборнике переводчиком "Шпаги..." указан некто И. Сергеев. Начало текста: Цитата:
Мэт Карс понял, что его преследуют, почти тотчас, как вышел от мадам Кан. Смех маленькой темной женщины все еще звучал в его ушах, а пары тила застилали его взор подобно горячему туману. Однако все это не помешало ему расслышать шаги обутых в сандалии ног, нарушающих тишину марсианской ночи. Обратите внимание не только на тождество, но и на различие текстов: очень похоже на литредактуру одного и того же перевода (не считая ошибки OCR).
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
monochka RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 2 часа
commodore RE:Письма 2 дня Саша из Киева RE:Три минуты истории 3 дня nehug@cheaphub.net RE:Как бы с этим побороться и побороть? 1 неделя Саша из Киева RE:Книги на латышском языке 2 недели stevecepera RE:Список современных французских писателей? 3 недели etorus2008 RE:Отв: Помогите найти книгу по описанию 1 месяц lemma7 RE:Чёрный нимб и другие истории, исполненные неизъяснимого ужаса 1 месяц Wedmak RE:Помогите найти!.. #2 1 месяц sem14 RE:Координация сканирования и вычитки 1 месяц babajga RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 месяц Isais RE:Мои открытия 1 месяц kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 1 месяц A5. RE:Не присылает пароль на почту 1 месяц babajga RE:Плюмаж 2 месяца babajga RE:Блошкинс и Фрю. Опасное путешествие 2 месяца alexk RE:Багрепорт - 2 2 месяца babajga RE:Удивленная сова 2 месяца Впечатления о книгах
дядя_Андрей про Хазанов: Россия, которую мы потеряли. Досоветское прошлое и антисоветский дискурс (История, Публицистика)
03 06 «Сибирский цирюльник» НЕ СТАЛ блокбастером в новейшей России Оценка: плохо
nik_ol про Платова: Увидимся в темноте (Детективы: прочее)
03 06 А где Виктория-то, она жива? Почему больше не пишет? Оценка: хорошо
mysevra про Витковский: Земля Святого Витта (Альтернативная история)
02 06 Потрясающий слог. Феерия фантазии. Но автор в своём слое реальности так увлекается построением предложений, что за ним не всегда угнаться. К тому же этот лёгкий привкус хронического стёба – это, знаете ли, не каждому по плечу. Оценка: неплохо
mysevra про Бардуго: Король шрамов [litres] (Героическая фантастика, Фэнтези, Городское фэнтези)
02 06 Немного подростково, немного затянуто – ну, так никто и не обещал большего. Но в целом неплохо, так как продолжает полотно grishaverse. Оценка: хорошо
mysevra про Свечин: Охота на царя [litres] (Исторический детектив)
02 06 Действия капитана Оливопольського полка – беспрецедентная атака на храм – восхитительное в своей простоте решение. Быстро и эффективно. Книга, бесспорно, хороша. Оценка: отлично!
Sello про Джианелла: Меня зовут Грета. Голос, который вдохновил весь мир (Образовательная литература, Публицистика, Экология)
01 06 Настолько все обесценилось в наши дни, что порой оторопь берет. Наблюдается изменение климата? Несомненно. Негативные последствия этого явления имеют место? Конечно. Необходимы ли шаги по улучшению создавшегося положения. ……… Оценка: нечитаемо
Г.Гуслия про Эдуард Тен
01 06 Полное собрание современных российских штампов. Попаданец ГГ - конечно же ветеран спецназа, конечно же владеет любым холодным оружием так, что опытнейшие бойцы падают на пятой секунде боя, конечно же стреляет из карамультука ………
Олег Макаров. про Джианелла: Меня зовут Грета. Голос, который вдохновил весь мир (Образовательная литература, Публицистика, Экология)
31 05 Единственная причина, по которой эта книга имеет право на существование: свобода слова. В смысле, если есть люди, которым это нравится, они имеют право этим наслаждаться. (правда, тогда и любые другие книги не могут быть запрещены) Оценка: нечитаемо
pulochka про Джианелла: Меня зовут Грета. Голос, который вдохновил весь мир (Образовательная литература, Публицистика, Экология)
31 05 Кто такая Грета Тунберг? Тупая и больная на всю голову идиотка.Еще и рекламу этой мрази. создают. Оценка: нечитаемо
Belomor.canal про Иванов: Речфлот. История речного флота Российской империи и Советского Союза (История, Транспорт и авиация, История техники)
31 05 Это матчасть к Бронепараходам. Сам по себе очень интересный текст, ведь речфлот основа купеческой логистики и именно тут кипучая сметливая активность была явлена в чистом виде! Ещё раз интереснейшая сторона нашей Истории. Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Адвокат
29 05 Адвокат вольного города Забавно: первая книга прямо совсем неплохо, а вторая - как будто левой задней ногой написано. третью не стал уже читать |
Отв: B66437 Шпага Рианона
(разводит своими собственными руками) 1992 год, свобода, бля, и независимость всех от всех. На Либгене дежавюшка на всякий, больше ничем, увы.
Отв: B66437 Шпага Рианона
ИСТЧО одна загадка книгоиздательства буйных 90-х (другую загадку я пока не обнародовал, тоже замечательная).
Как бы и где бы указать про совпадение перевода?..
Отв: B66437 Шпага Рианона
У меня вот это издание http://fantlab.ru/edition23801
В книге - переводчики не указаны, согласно фантлабу это перевод А. Вейцкина, Е. Хаецкой.
Текст идентичен переводу Сергеева.
Надо искать остальные издания и сравнивать...
Возможно, редакция перевода А. Вейцкина, Е. Хаецкой основана на переводе Сергеева...
Отв: B66437 Шпага Рианона
По-моему, наоборот...
Отв: B66437 Шпага Рианона
Хм... А вот это "...как шелест дождя, пропущенного через шелк" мне нравится гораздо больше, чем невразумительное "...как шелест дождя, пропущенного через все сладкое зло мира". И я еще плевался на "мой" перевод. :))
Отв: B66437 Шпага Рианона
Ага. Согласен.
Потому и предполагаю такое направление: претенциозные кривули вроде "сладкого зла мира" отсеялись при литературном редактировании. Т.е. Хаецкая/Вейцкин - 1-я ред., "И. Сергеев" - 2-я ред.
Отв: B66437 Шпага Рианона
Кто знает...
Обе версии неидеальны.
Для сравнения - оригинал с соответствующими выделениями -
Matt Carse knew he was being followed almost as soon as he left Madam Kan’s. The laughter of the little dark women was still in his ears and the fumes of thil lay like a hot sweet haze across his vision—but they did not obscure from him the whisper of sandaled feet close behind him in the chill Martian night.
Carse quietly loosened his proton-gun in its holster but he did not attempt to lose his pursuer. He did not slow nor quicken his pace as he went through Jekkara.
“The Old Town,” he thought. “That will be the best place. Too many people about here.”
Jekkara was not sleeping despite the lateness of the hour. The Low Canal towns never sleep, for they lie outside the law and time means nothing to them. In Jekkara and Valkis and Barrakesh night is only a darker day.
Carse walked beside the still black waters in their ancient channel, cut in the dead sea-bottom. He watched the dry wind shake the torches that never went out and listened to the broken music of the harps that were never stilled. Lean lithe men and women passed him in the shadowy streets, silent as cats except for the chime and the whisper of the tiny bells the women wear, a sound as delicate as rain, distillate of all the sweet wickedness of the world.
Удивительная цепочка складывается...
harps - арф-фор-гор
Отв: B66437 Шпага Рианона
Отв: B66437 Шпага Рианона
Однако, именно пафосные "претенциозные кривули" принадлежат авторше...
Отв: B66437 Шпага Рианона
Вот и думай, какими местами переводили в 90-стые.
Отв: B66437 Шпага Рианона
Еще одна версия "типа перевода" из сборника "Василий Головачёв представляет: Золотой Век фантастики"
Ли Брэкетт
ШПАГА РИАНОНА
Leigh Brackett. The Sword of Rhiannon, 1955
Перевод Е.Хаецкой, А.Вейцкина.
Глава 1
Дверь в бесконечность
Мэтт Карс знал, что за ним следят с того момента, как он покинул заведение мадам Кан. Смех маленьких смуглых девушек еще звенел в его ушах, и винные пары тила, туманя взор, мешали ему сосредоточиться. Но все же они не помешали ему услышать в этой холодной марсианской ночи тихий шорох сандалий, совсем близко. Карс осторожно и незаметно вытащил из кобуры протоновый пистолет. Он решил не отрываться от преследователя, не узнав сначала, чего тот хочет от него, и шел, не замедляя и не ускоряя шага.
«Старый город, — подумал он. — Вот лучшее место, где можно взять его за горло. Здесь слишком много людей».
Джеккара не спала, несмотря на то, что стояла глубокая ночь. Города Нижних Каналов никогда не спят, потому что они — вне закона и для них не существует времени. В Джеккаре, Валкисе и Барракеше ночь — это просто темный день.
Карс шел мимо спокойных темных вод старинного канала, который был проложен в русле давно высохшего и умершего моря. Он видел, как сухой ветер колеблет пламя факелов, горящих днем и ночью, и слушал негромкую музыку арф, которая никогда не смолкала. Маленькие худощавые мужчины и женщины проходили мимо и исчезали в темноте узких улиц, тихие и гибкие, как кошки, и только мелодичный звон колокольчиков и цепочек, которые носили женщины, звук, почти такой же неслышный, как легкий шум дождя, нарушал тишину этого странного и недоброго мира.
Отв: B66437 Шпага Рианона
ГЫ.
ВРедакция третья, самая новая: с тилом, арфами, но без шелка и сладкого зла.
...Думаю, надо указать в анноте киевского издания, что это перевод Хаецкой/Вейцкина и рассматривать И. Сергеева как их псевдоним (Хаецкая известна нежной любовью к псевдонимам).
Отв: B66437 Шпага Рианона
А не спросить Хаецкую на её ЖЖ?
Отв: B66437 Шпага Рианона
(нагнетает) Вот, кстати, еще задачка из сборника "Угадай пиривотчика": http://flibusta.net/node/198726
Отв: B66437 Шпага Рианона
На выбор:
http://www.bibliograph.ru/MK/Chase/Chase.html - избранная библиография Чейза по-русски. Эридановских изданий на Библиограф.ру нет совсем.
Отв: B66437 Шпага Рианона
Вот. Выходит-получается, гр-н Т. Николаев свалился оттуда же, откуда и И. Сергеев. :))