Чак Паланик - Бойцовский клуб. Какой из русских переводов самый достойный?

Forums: 

Лежит сразу пять вариантов перевода данного произведения. Знающие, подскажите, чей перевод наиболее достойный :)?

Читал только в двух переводах - чьём-то (увы, переводчика не вспомню) и Кормильцева. Последний понравился больше.

Спасибо. Но я недавно видел отзыв. В нем перевод Кормильцева был раскритикован, но возможно остальные вообще ужасны (.

весь прикол в том, что в бойцовском клубе чем более неадекватен перевод (не в смыслоыом плане конечно) тем более правильный. Паланик его как-то рвано писал, и это еще одна изюминка этой книги.

X